Научно-теоретические основы обучения чтению

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Января 2015 в 11:34, реферат

Описание работы

Для проверки выдвинутой гипотезы и решения поставленной цели и сопутствующих задач нами были применены следующие методы исследования:
Теоретические методы: анализ, синтез и сравнение традиционных и нетрадиционных методов обучения чтению, изучение и обобщение опыта ученых по проблеме исследования, занимающихся скорочтением на родном языке.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………………
ГЛАВА I. НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ………………………………………………………………………………
§1. Чтение как вид речевой деятельности ……………………………………….
§2. Традиционные виды обучения чтению студентов языковых факультетов……………………………………………………………...................
§3. Нетрадиционные методы обучения чтению на иностранном языке ………………………………………………………………………………………
ГЛАВА II. ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ ……………………………………………………..
§1. Цели и задачи обучения чтению текста газетной статьи …………………..
§2. Характеристика газетного текста ……………………………………………
§3. Методика работы над текстом газетной статьи и возникающие при этом трудности ……………………………………………………………………………..
ГЛАВА III. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ПРОВЕРКЕ МЕТОДА СКОРОЧТЕНИЯ НА ИНОСТРАНООМ ЯЗЫКЕ КАК ЭФФЕКТИВНОГО В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ……………….
§1. Цель и условия эксперимента ……………………………………………….
§2. Ход и содержание эксперимента ……………………………………………
2.1. Ход и содержание констатирующего эксперимента ………………….
2.2. Ход и содержание обучающего эксперимента ………………………..
§3. Результаты эксперимента …………………………………………................
БИБЛИОГРАФИЯ ………………………………………………………

Файлы: 1 файл

diplom-gotovy.doc

— 537.00 Кб (Скачать файл)

      Функционирование различных видов чтения в процессе обучения ИЯ требует автоматизации приемов ее осуществления, то есть предполагает высокую степень автоматизма операций читающего, обеспечивающих ее процессуальную сторону. В обучении чтению это, в первую очередь, относится к приемам перцептивной переработки воспринимаемого текста, то есть техническим навыкам.

      Внешним проявлением технических навыков является высокая скорость чтения и способность студента читать с разной скоростью (гибкость чтения). Все это требует специального внимания к развитию скорости  чтения, которым в последнее время  занимаются многие исследователи.

 

 

§3. Нетрадиционные методы обучения чтению на ИЯ 

      Изучение теоретической литературы свидетельствует о том, что получение информации посредством чтения является одним из важных путей приобретения и пополнения знаний. Поэтому главной характеристикой этого процесса становится скорость. В последнее время в методике обучения появилось множество программ, направленных на повышение скорости чтения и понимания прочитанного.

      Такой неподдельный интерес к новым методам обучения вызван тем, что двумя самыми ценными  вещами на сегодняшний день является время и информация. Обществу нужен такой специалист, который умеет быстро добывать, воспринимать и перерабатывать максимальный объем информации.

      Появившиеся   как    социально-обусловленное    последствие    научно- технического  взрыва, новые  нетрадиционные методы  обучения не  могли  не вобрать  и не отобразить в себе современного уровня  знаний  нейрофизиологии и психологии,   в   частности,   психологии   восприятия,      памяти, сознательного и бессознательного.  Новые  методы обучения чтению, такие как авторский метод Ильи Михайловича Франка, методика «дзенского чтения» Григория Олеговича Громыко, метод «скорочтения» Олега Андреевича Андреева, используют в частности опыт и знания других пограничных и смежных  наук,  в  частности психолингвистики и психогигиены.

      Одним из нетрадиционных методов обучения чтению является «дзенское чтение». Дзенское чтение – это чтение вслух, долго и без пауз, чтение "на объем". Автором разработанной методики является Григорий Олегович Громыко.

      Суть данного метода  заключается в следующем: при  чтении книг на иностранном  языке обучаемые сначала переводят медленно и вдумчиво со словарем предложение, абзац, страницу, а потом начинают читать без словаря, пытаясь ухватить крупинки смысла, отдельные знакомые слова. Такая методика напоминает многим исследователям процесс обучения чтению на родном языке, когда дети начинают на нем разговаривать, читать, и только потом в школе изучать правила и писать сочинения и изложения.

      Вся методика «дзенского» чтения состоит из комплексной системы приемов или из «ин-яз тренировок» путем привлечения «дзен». Применительно к книге Громыко «дзен» означает естественное постепенное вхождение в сферу иностранного языка. Соответственно, вхождение в язык по методу Громыко – естественный процесс без «погружений в языковую среду» [55].

      «Иняз-спортсмены», изучающие ИЯ по методу Громыко, делают простые тренировки, не требующие ни "силы воли", ни "талантов к языкам". Тренировки заключаются в пении песен, чтении скороговорок, пословиц на всех языках, дополняясь при этом чтением на иностранном языке на протяжении нескольких часов подряд.

      Благодаря тренировкам по методу Громыко увеличивается скорость чтения, улучшается произношение, гораздо легче строятся грамматически правильные предложения, зачастую обучаемые начинают думать на изучаемом языке.

      Указанный метод подходит не для всех, он предназначен лишь для тех читателей, которые обладают большим запасом времени, стремятся изучить несколько иностранных языков сразу, кроме этого у данного метода нет точно разработанной программы обучения, она составляется индивидуально в зависимости от желания и уровня владения иностранным языком обучающего.

      Другим нетрадиционным  методом, представляющим интерес  среди новейших методик обучения  чтению на ИЯ, является авторский  метод Ильи Михайловича Франка  или «параллельный метод».

      Метод Ильи Франка  состоит в следующем: для запоминания  иностранных слов нужна не сонная, механическая зубрежка или вырабатывание каких-то навыков, а новизна впечатлений. Чем несколько раз повторять слово, лучше повстречать его в разных сочетаниях и в разных смысловых контекстах. Основная масса общеупотребительной лексики при таком чтении запоминается без зубрежки, естественно - за счет повторяемости слов. Таким образом, все, что требуется от читателя, - это просто почитывать, думая не об иностранном языке, который по каким-либо причинам приходится учить, а о содержании книги [53].

      Если открыть любую страницу книги, разработанной по методу Ильи Франка, то можно увидеть, что текст разбит на небольшие отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок - текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. В следствие такого расположения текста указанный метод получил название «параллельное чтение».

Например:

Emil packte wieder seinen Koffer an (снова схватил свой чемодан), lief (побежал: laufen) geduckt (нагнувшись) an der Tür vorbei (мимо двери), die Halle entlang (по вестибюлю: „вдоль вестибюля, холла“), fand eine andere Tür (нашел другую дверь: finden), rannte auf die Straße (выбежал на улицу: rennen) und erreichte (достиг), von hinten her (сзади), den Anhängewagen (прицепной вагон: hängen - вешать) gerade (как раз /в тот момент/: „прямо“), als die Bahn losfuhr (когда трамвай тронулся: losfahren).

      Далее идет уже  неадаптированный текст без подсказок:

Emil packte wieder seinen Koffer an, lief geduckt an der Tür vorbei, die Halle entlang, fand eine andere Tür, rannte auf die Straße und erreichte, von hinten her, den Anhängewagen gerade, als die Bahn losfuhr. Er warf den Koffer hinauf, kletterte nach, schob ihn in eine Ecke, stellte sich davor und atmete auf. So, das war überstanden!

   Данный отрывок построен  на разработанной Ильей Франком  технологии адаптации, которая представлена в приложении №1.

      Однако указанный  метод не рассчитан:

    • На детей, не способных самостоятельно изучать иностранный текст; больше всего он подходит студентам, имеющих привычку к чтению.
    • Книги, адаптированные данным методом, могут оказаться не всем интересны, – и тогда теряется самое главное: книга не притягивает.
    • И, наконец, это лишь пассивное освоение языка, то есть данный метод является вспомогательным по отношению к активирующим язык коммуникативным занятиям.

      Наиболее интересным на наш взгляд методом при обучении ИЯ, и чтению – в частности, является на сегодняшний день метод скорочтения на ИЯ.

      Несмотря  на большое количество публикаций, тема "скорочтения" остается  в каком-то роде загадочной и непонятной. Прежде всего,  это проявляется в том, что в работах различных исследователей, посвященных проблеме обучения скорочтения как нетрадиционному методу (О. А. Андреев, Л. Н. Хромов, В. А. Бородина, С. М. Бородин, С. М. Михайлова) можно встретить разные определения этого понятия: быстрое, скоростное, динамическое, активное, рациональное, эффективное, что подразумевают под собой «скрочтение».

      Так, О. А. Андреев и Л. Н. Хромов оперируют таким понятием, как «быстрое чтение», что означает – «сплошное чтение текста, обеспечивающее полное и качественное усвоение прочитанного» [2, 45].

      В. А. Бородина и С. М. Бородин определяют такой вид чтения как «динамическое чтение», то есть «целенаправленное, высокопродуктивное, активное, гибкое и развивающее чтение» [7, 34]. 

      С. М. Михайлов под «скорочтением» понимает «комплекс приемов по эффективному восприятию информации» [31, 23].

      Для разграничения данного понятия для начала определимся с понятием "скорочтения". "Скоро" действительно означает быстро, но это относится не к движению глаз, а к пониманию текста, к умению быстро выделить главные мысли и, следовательно, быстро запомнить текст, затратив на чтение как можно меньше времени.

      Таким образом, скорочтение – это такой метод чтения, который обеспечивает извлечение полезной информации из текста на повышенной скорости. Но быстрое чтение – это вовсе не поверхностное чтение и чтение «по диагонали», а «активный созидательный понятийный процесс», в ходе которого читателем анализируются факты и суждения, а затем производится синтез отдельных понятий и закладывается фундамент новых знаний [17, 18].

      Скорочтение – это прежде всего аналитическое чтение с высоким качеством усвоения и с минимальными затратами времени и усилий.

       Первые системы  скорочтения возникли в начале  ХХ столетия. На читателей обрушился  такой поток информации, что приемы  традиционного чтения не позволяли  совладать с ним. Первые курсы по обучению скорочтению появились в Великобритании для военных летчиков. Для их тренировки был изобретен специальный прибор - тахистоскоп, который проецировал на экран на короткое время изображения самолетов. В ходе тренинга размеры самолетов становились все меньше и меньше, и сокращалось время их демонстрации. Исследователи заметили, что через некоторое время пилоты могли определять марки самолетов, которые на экране выглядели в виде маленького пятнышка. Отсюда возникла идея, что таким же образом можно добиться быстрого узнавания слов в тексте и развить скорость чтения. Используя тот же прибор, на экране, в начале в течение пяти секунд высвечивалось слово, затем время демонстрации уменьшалось, а количество слов увеличивалось. В среднем скорость чтения увеличивалась вдвое. Однако, спустя некоторое время после окончания тренировки, скорость чтения возвращалась на прежний уровень. Специалистами было установлено, что и без использования специальных упражнений скорость чтения любого читателя в зависимости от сложности текста и мотивации может изменяться в этом диапазоне [58]. Оказалось, что секрет быстрого чтения не столько в быстром узнавании слов, сколько в эффективном движении глаз по странице. Слишком большое число остановок на строке, возвраты к уже прочитанным частям текста мешают скоростному чтению.

      Но главный критерий эффективности чтения заключается в понимании текстовой информации и ее осмыслении, то есть в понимании позиции автора, в воссоздании и воображении его мыслей, образов и чувств, так как только при осмыслении текста и происходит его дальнейшее запоминание.

      На основе  истории возникновения первых  систем скорочтения, особенности  данного нетрадиционного метода  заключаются в следующем:

   1) Процесс скорочтения состоит в скольжении по листу бумаги и выхватывании важного - ключевых слов и фактов. Все остальное проходит мимо, оседая разве что в подсознании.

   2) При скорочтении почти нет внутреннего проговаривания. Почти, потому что кое-что все же проговаривается: пропускается все, составляющее "воду", но проговариваются ключевые слова и факты.

   3) Траектория движения по листу наикратчайшая. Поиск ключевых фактов идет во время "сканирования" страницы. Оно может осуществляться либо вертикально, либо зигзагом, но никак не построчным чтением.


   4) Информация захватывается периферийным зрением и обрабатывается, в основном, подсознательно. Именно в этом - секрет быстроты [http://www.yugzone.ru/htm].

      Таким образом, под скорочтением мы понимаем более совершенный и продуктивный метод чтения, позволяющий решить проблемы с вниманием и запоминанием, которые возникают у многих людей, а также значительно повысить скорость чтения.

      Чтобы овладеть методом и приемами скорочтения, важно осознать причины традиционного, медленного чтения и понять их природу. Способ чтения, присущий большинству людей, которому нас обучили ещё в детстве, далеко не самый оптимальный для обучения.  Ученые пришли к выводу о том, что читателю мешают читать и хорошо понимать текст следующие факторы:

   1. Регрессии, то есть непроизвольные, механические, повторные фиксации глазами одного и того же участка текста (фраз, слов, предложений). При регрессиях на строке текста глаза совершают движение назад, но не в исходную точку фиксации, а только вблизи нее, ограничиваясь лишь своеобразной зоной предсказания, в которой нет отчетливого и точного восприятия читаемой части текста. Этот недостаток — самый распространенный при традиционном чтении. При медленном чтении регрессии — довольно частые явления, что совершенно излишне, так как замедляет скорость чтения и нарушает структуру усваивания текста. Первое же условие быстрого чтения состоит в отказе от ненужных возвратов к прочитанному, в выработке привычки читать только вперед.

   2. Артикуляция — это движение губ, языка и других органов речи при чтении, то есть проговаривание текста. Всего лишь отключив проговаривание, можно читать быстрее в несколько раз. Абсолютное подавление артикуляции не обязательно при скорочтении, но важно научиться понимать напечатанное слово, используя зрительный анализатор, не переводя увиденное в проговоренное.

   3. Малое поле зрения, то есть тот участок текста, который четко воспринимается глазами при одной фиксации взгляда. При традиционном чтении, когда воспринимаются буквы, слова, в лучшем случае 2-3 слова, поле зрения очень мало, вследствие чего глаза делают много лишних скачков и фиксаций (остановок), что принято называть дроблением взгляда. Чем шире поле зрения, тем меньше становится таких остановок, а чтение в итоге -  эффективнее. При быстром чтении за одну фиксацию взгляда воспринимаются не два-три слова, а вся строка, целое предложение, иногда и весь абзац.

   4. Отсутствие гибкой стратегии чтения — значительное препятствие в ускорении чтения. Разные тексты нужно читать по-разному. Первостепенная задача скорочтения как нетрадиционного метода чтения заключается не в устранении факторов, связанных с механизмами речи и движением глаз, сколько в изменении работы самих механизмов мозга, управляющих чтением и обеспечивающих получение значимой информации благодаря правильному выбору стратегии смыслового восприятия текста. Та или иная скорость и техника чтения подчиняются прежде всего целям, задачам и тем установкам, которые читатель ставит перед собой.

Информация о работе Научно-теоретические основы обучения чтению