Особенности функционирования вербальных средств выразительности в журналистском творчестве

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Июня 2013 в 23:03, курсовая работа

Описание работы

Цель данной работы заключается в рассмотрение вопроса об особенностях вербальных средств в журналистском творчестве.
В соответствии с целью исследования в работе ставятся следующие конкретные задачи:
- рассмотреть понятие, особенности текста;
- выделить вербальный компонент текста;
- выделить вербальные средства создания образа политика в СМИ.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………2
Глава I. Теоретико-методологические особенности изучения
вербальных средств выразительности в журналистском тексте……………..4
1.1. Понятие, особенности текста……………………………………………....4
1.2. Вербальный компонент текста…………………………………………….8
Глава II. Особенности функционирования вербальных
средств выразительности в журналистском творчестве……………………..12
2.1. Лексические особенности вербальных средств выразительности в журналистском творчестве…………………………………………………….12
2.2. Роль вербальных средств в создании имиджа политика………………..19
Заключение……………………………………………………………………..28
Список литературы…………………………………………………………….30

Файлы: 1 файл

вербальные средства в журналистике.doc

— 175.50 Кб (Скачать файл)


Содержание

 

Введение…………………………………………………………………………2

Глава I. Теоретико-методологические особенности изучения

вербальных средств выразительности  в журналистском тексте……………..4

1.1. Понятие, особенности текста……………………………………………....4

1.2. Вербальный компонент текста…………………………………………….8

Глава II. Особенности  функционирования вербальных

средств выразительности в журналистском  творчестве……………………..12

2.1. Лексические особенности вербальных средств выразительности в журналистском творчестве…………………………………………………….12

2.2. Роль вербальных средств в создании имиджа политика………………..19

Заключение……………………………………………………………………..28

Список литературы…………………………………………………………….30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Данная работа посвящена исследованию газетных текстов в аспекте их воздействия на сознание и эмоции, на модель мира читательской аудитории. Эта проблема является традиционной для лингвистов, философов, социологов и теоретиков СМИ. Тем не менее есть основания утверждать, что проблема воздействия на адресата СМИ, манипулирования его сознанием и эмоциями требует дальнейшего изучения, привлечения новых материалов и методик.

Обращение к теме обусловлено  повышенным интересом к проблеме воздействия на общество, манипулирования  сознанием адресатов. Специалисты  по теории воздействия и манипуляции исследуют указанную проблему в разных аспектах: этическом, лингвистическом, философском, прагматическом, коммуникативном. Внимание к СМИ растет в связи с их активным участием в политической жизни общества. Широкая палитра существующих в обществе мнений, характеризующих СМИ с разных позиций (от восторженности до неприязни), демонстрирует актуальность обращения к исследованию газетных текстов. В предлагаемой работе делается акцент на механизмах, применяемых СМИ в целях воздействия на читателя и манипулирования его сознанием и эмоциями, в частности на вербальных средствах журналистского текста.

Объектом исследования являются тексты СМИ, оказывающие воздействие на сознание и эмоции адресата.

Предмет исследования. Предметом исследования являются вербальные средства, используемые в СМИ для реализации воздействия на адресата и манипуляции его сознанием.

Цель данной работы заключается в рассмотрение вопроса об особенностях вербальных средств в журналистском творчестве.

В соответствии с целью  исследования в работе ставятся следующие конкретные задачи:

- рассмотреть понятие,  особенности текста;

- выделить вербальный  компонент текста;

- выделить вербальные  средства создания образа политика  в СМИ.

В основу данной работы были положены следующие методы, позволяющие осуществить комплексный подход в изучении вербальных средств в журналистском тексте:

- компонентный анализ;

- метод сплошной выборки;

- дефиниционный анализ.

Теоретическая значимость исследования состоит в обобщении обоснования особенностей вербальных средств в журналистском творчестве.

Практическое  значение исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в качестве дополнительного научного материала на занятиях по русскому языку, литературе, журналистики, лексикологии и другим научным дисциплинам.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I. Теоретико-методологические особенности изучения вербальных средств выразительности в журналистском тексте

 

1.1. Понятие,  особенности текста

 

Текст представляет собой законченное сообщение, выраженное в вербальной форме. Текст, представляющий собой по объему отдельное высказывание или большой роман признается высшей единицей коммуникации в современном языкознании, которая трактуется исследователями как определенным образом организованная совокупность предложений с единой коммуникативной задачей. Законченная последовательность предложений, составляющих текст, связана друг с другом по смыслу в рамках замысла автора (говорящего). Степень сложности текста, его объем зависят от коммуникативной задачи, от особенностей общения в данной отрасли знания или деятельности, от принадлежности к определенному жанру текста, от характеристики его компонентов.

Каждый текст содержит в себе экстралингвистические и интралингвистические показатели, которые связанны с содержанием и структурой самого текста. Многообразие этих показателей приводит к многочисленным определениям текста как лингвистического феномена.

Так, академическое издание  «Синтаксис текста» содержит формулировку: «Текст – идеальная высшая коммуникативная единица, тяготеющая к смысловой замкнутости, конституирующим признаком которой, однако, является связность, проявляющаяся каждый раз в других параметрах, на разных уровнях текста, и в разной совокупности частных связей».1

По мнению Т.М. Николаевой, «текст - объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность».2

О.Д. Вишнякова считает, что «текст может быть определен  как речевое коммуникативное  образование, функционально направленное на реализацию внеязыковых задач».3

В своей монографии М.Я. Дымарский, рассматривая многообразие подходов к трактовке текста, определяет его следующим образом: «Текст представляет собой системно-структурное образование, обладающее упорядоченной (иерархической) организацией, которая обеспечивается связностью - глубинной и поверхностной, локальной и глобальной... Текст как процесс и текст как продукт - две тесно связанные между собой, но существенно различные стороны одного явления».4 По объему текст бывает различным. Строгие грамматические правила для установления его языковых границ отсутствуют: текст может быть и очень кратким и очень обширным; кроме того, во многих случаях относительно большой текст членится на достаточно самостоятельные части. Эти части обычно бывают соединены друг с другом как синтаксическими, так и несинтаксическими связями: отношениями неместоименных и местоименных слов, интонацией, лексической семантикой слов, специальными средствами выражения субъективного отношения к сообщению.

И.Р. Гальперин, утверждая, что текст – это объект лингвистического исследования, отмечает: «Текст – произведение речетворного процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа; произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную «целенаправленность и прагматическую установку».5

Когда И.Р. Гальперин говорит  о двойственной природе текста (статике и динамике), он утверждает: «Представленный в последовательности дискретных единиц, текст находится в состоянии покоя, и признаки движения выступают в нем имплицитно. Но когда текст воспроизводится (читается), он находится в состоянии движения, и тогда признаки покоя проявляются в нем имплицитно. При чтении текста происходит перекодирование сообщения. Сигналы кода, рассчитанные на зрительное восприятие, трансформируются в слуховые сигналы, не полностью утрачивая характеристики первого кода».6

Развернутое определение, обобщающее многие современные подходы  к дефиниции «текст», приводит В.В. Красных: текст – это:7

«1) вербальный и знаково зафиксированный (в устной или письменной форме) продукт речемыслительной деятельности;

2) вербальная и знаково  зафиксированная «реакция» на  ситуацию;

3) опосредованное и  вербализованное отражение ситуации;

4) речемыслительный продукт,  который обладает содержательной  завершенностью и информационной самодостаточностью;

5) речемыслительный продукт,  который обладает тематическим, структурным и коммуникативным  единством; 

6) нечто объективно  существующее, материальное и поддающееся  фиксации с помощью экстралингвистических  средств (например, орудий письма, бумаги, аудио-/видеопленки и т.д.);

7) некая особая предикативная  единица, если под предикацией  понимать вербальный акт, с  помощью которого автор интерферирует  («вписывает») в окружающую действительность  отраженную в его сознании  картину мира, результатом чего является изменение объективно существующего реального мира;

8) нечто изменяющее  окружающий мир, экстралингвистическую  реальность самим фактом своего  существования; 

9) с точки зрения  формально-содержательной структуры  и вычленения в дискурсе, текст есть речевое произведение, которое начинается репликой, не имеющей вербально выраженного стимула, и заканчивается последней вербально выраженной реакцией на стимул (вербальный или невербальный).8 Сегодня можно говорить о многообразии подходов к изучению феномена текста в современном языкознании. Например, в философско-культурологическом аспекте проблематика текстообразовательных процессов представлена в трудах А.К. Устина (разработка культурогенно-дейктического механизма текстообразования), Л.Н. Мурзина (понимание культуры как наивысшего уровня языка, раскладывающегося на тексты), М.Я. Дымарского (анализ семиотического статуса текста, демаркация понятий текст - дискурс - художественный текст). Ю. М. Лотман, характеризуя художественный текст, рассматривает его как «целостный знак».9

По мнению Г.В. Колшанского, текст - это «связь, по меньшей мере, двух высказываний, в которых может завершаться минимальный акт общения - передача информации или обмен мыслями между партнёрами».10

Текст - это письменное по форме речевое произведение, принадлежащее одному участнику коммуникации, законченное и правильно оформленное, - такова точка зрения Н.Д. Зарубиной, которая видит в текстовых параметрах прежде всего автора и способ реализации авторского намерения.

На основе определений  текстовых признаков текст можно  охарактеризовать как сообщение  в письменной форме, отличающееся смысловой  и структурной завершённостью и  определённым отношением автора к сообщаемому.

Таким образом, текст - это  явление речевого характера: он создаётся для реализации целей общения и всегда связан с актом коммуникации.

 

1.2. Вербальный компонент текста

 

Вербальная коммуникация, как отмечает Г.Г. Почепцов «носит главенствующий характер в любой области человеческой деятельности».11 Вербальный (от латинского verbalis - словесный) характер коммуникации определяется использованием словесного языка, человеческой речи, что позволяет провести четкую границу между вербальными и невербальными компонентами коммуникации. Вербальные коммуникации во всех сферах человеческого общения проистекают в двух формах: устной и письменной.

Г.Г. Почепцов, говоря о вербальных коммуникациях, отделяет это понятие от «текстовых коммуникаций», поскольку «текстом сегодня считается единица как вербальной, так и невербальной сферы». Такая широкая трактовка текста предполагает, что не только письменно зафиксированная речь, но и любое действие, любой набор связанных между собой ситуаций может рассматриваться и исследоваться как «текст».

Подобный подход характерен для герменевтики, рассматривающей всю человеческую деятельность как систему текстов, которые нуждаются в расшифровке и интерпретации. Однако это всего лишь один из подходов к проблеме коммуникации и если так «сегодня считается»12, то далеко не всеми... Подобный подход вряд ли можно считать продуктивным в исследовании вербальных коммуникаций, поскольку он смешивает письменно фиксированную речь со всей человеческой деятельностью.

Кроме того, широкая трактовка «текста» приводит автора «Теории и практики коммуникации» к тому, что в качестве вербальных коммуникаций он рассматривает исключительно устную речь, а, говоря о специфике вербальных коммуникаций анализирует такие характеристики публичного выступления и межличностного общения, которые вербальными не являются: голос, его тембр, расположение аудитории, длину паузы и др.

В данной работе мы рассматриваем вербальные коммуникации с принципиально иной позиции. Очевидно, что устная речь является наиболее распространенной формой вербальных коммуникаций. Однако, как уже отмечалось выше, в ситуации устного общения, будь то выступление перед аудиторией или межличностные коммуникации, на первый план выходят невербальные компоненты коммуникации - голос, жесты, поза, внешность, окружение и др. Именно эти невербальные компоненты передают основную часть информации и играют решающую роль в формировании отношения при устном общении, когда не только текст (как содержание речи) но и сам автор речи во всем своем окружении представлен вниманию аудитории.

Информация о работе Особенности функционирования вербальных средств выразительности в журналистском творчестве