Новые явления в русском языке 1990-х – 2000-х годов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Января 2011 в 14:54, реферат

Описание работы

Цель данной работы – изучить те новые явления и процессы, которые происходили в русском языке 1990-2000-х гг. Иллюстративным материалом для такой работы будет являться тексты СМИ, а способом исследования – изучение различных языковых уровней в данном контексте и наиболее заметных явлений в целом.

Файлы: 1 файл

Реферат.doc

— 94.00 Кб (Скачать файл)

  Возвращение к старым буковкам – тоже не совсем в соответствии с действующим правописанием, но зато оригинально: газета «Россiя», «Коммерсантъ daily». Оказалось для оригинальничанья мало буквы ер /ъ/ на конце слова, ее совместили с английским daily. Букве ер вообще посчастливилось – она стала символом этой  
 
 

Заключение 

   Период  перестройки, распад СССР, смена государственной  системы изменили сами условия функционирования русского языка, его  коммуникативно-прагматический характер. Небывалая  популярность средств  массовой информации в настоящее время резко изменила акценты в сферах влияния на развитие языка, особенно в его литературной форме. Активность СМИ, их установка на живое непринужденное общение не только повлияли на изменение норм литературного языка в сторону их либерализации, но и изменили психологическое отношение населения к языку, явно стимулирующее расшатывание литературных норм, ставящее под сомнение их незыблемость и обязательность. Расширение сферы спонтанного общения резко сузило общение официально подготовленное, выверенное и откорректированное. Это открыло границы литературного языка для лексики разговорной, просторечной, жаргонной. Свобода форм выражения породила тенденцию к небывалому словотворчеству. Современные авторы текстов, устных и письменных, не сковывают себя литературными традициями и не ограничивают тщательным выбором слов. В сфере публичного общения стирается и ослабляется официальность. 
Наряду с этим интенсифицирован и процесс иноязычного заимствования. Среди новых слов много прямых заимствований, но значительное количество слов создано на русской почве, путем использования иноязычных приставок или корневых частей слова наряду с русскими. Все это говорит об открытости лексической системы русского языка, ее активности и жизнеспособности. Слова не просто входят в язык, но творчески перерабатываются и приспосабливаются к чуждой для них среде, оказавшейся достаточно сильной, чтобы подчинить себе инородное. 
Огрубление письменной и устной речи за счет жаргонной и арготической лексики, грубой и циничной по существу, обнаруживается сегодня не только среди средств массовой информации. Этим грешат и чиновники, облеченные высокой властью. Поэтому известную детабуизацию обсценной и вообще грубой лексики следует рассматривать в контексте общей тенденции времени к стилистическому снижению речи в целом и заметной утрате практическим языком возвышенно-эстетических качеств. 
Совокупности лексических единиц, ранее отличавшихся крайне узкой сферой распространения, обычно характеризовались как жаргон, арго, сленг. При определении этих понятий словари отмечают в какой-то мере условность этих «языков», созданных с целью языкового обособления. Особенностью же современного употребления элементов такого «обособленного» языка оказалась их широкая распространенность, общедоступность этой «тайнописи». В целом такое явление можно обозначить как «общий жаргон», явивший собой поистине феномен в системе русского языка. 
Заметным явлением в последнее десятилетие ХХ века стал и компьютерный жаргон. Существование компьютерного жаргона позволяет специалистам в области программирования не только понимать друг друга с полуслова. Благодаря знанию этого специального языка компьютерщики чувствуют себя членами некоей замкнутой общности, обособленной от «непосвященных». Явление подобного языкового обособления свойственно практически всем профессиональным группам, а не только программистам, но особенность компьютерного жаргона заключается в том, что он стал частью лексики не только профессионалов, но и очень многих носителей русского языка. 
В целом, в последнее десятилетие ХХ века изменения произошли на всех языковых уровнях, и эти изменения оказались очень заметными и существенными. 
Языковые изменения в конце XX в., «на переломе» общественной жизни, были активно восприняты языковым сознанием представителей российского общества: уход в пассив пластов лексики эпохи социализма; новая жизнь слов, обозначающих актуальные понятия нашего времени; вторжение жаргонов в общелитературный язык; поток заимствований, наводнивший не только язык науки и техники, но и повседневного быта и официальную публичную речь; семантические и стилистические смещения и перераспределение. Все это создает яркую и пеструю, но вполне закономерную и объяснимую картину жизни языка - картину динамичную, с интенсивно протекающими процессами.
 
 

Литература: 
1. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка - М., 1990. 
2. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие 
М., 2001.  
3. Елистратов B.C. Словарь русского арго. - М., 2000. 
4. Земская Е. А. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия ХХ века. // http: www.gramota.ru 
5. Зенович К.С. Словарь иностранных слов и выражений. - М., 1998. 
6. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. - М., 1994. 
7. Лихолитов П. В. Компьютерный жаргон// http: www.gramota.ru 
8. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. ред. Е.Л. Земская. - М., 2000. 
9. Русский язык сегодня / Отв. ред. Л.П. Крысин. - М., 2000. 
10. Скляревская Г.Н. Русский язык конца XX в.: Версия лексикографического описания // Словарь. Грамматика. Текст. - М., 1996. 
11. Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения / Гл. ред. Г.Н. Скляревская. - СПб., 2000. 
12. Ферм Л. Особенности развития русской лексики в новейший (на материале газет). - М., 1994. 
13. Шаповал В. Об одном орфографическом поветрии. // «Русский язык» №5/99
 

Информация о работе Новые явления в русском языке 1990-х – 2000-х годов