Молодежный жаргон

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2011 в 02:13, контрольная работа

Описание работы

Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого – возникновение молодёжного жаргона.

Содержание работы

1.Введение……………………………………………………………………..3
2.Молодежный сленг…………………………………………………………4
3.Аффиксация…………………………………………………..……………...5
4.Что оказывает влияние на молодёжный жаргон?.......................................10
5.Заключение………………………………………………………………....15
6.Список использованной литературы……………………………………..16

Файлы: 1 файл

Рус. яз. и культура речи (теория).docx

— 44.58 Кб (Скачать файл)

         В метафорике часто присутствует юмористическая трактовка означаемого:

         лохматый - лысый, баскетболист - человек маленького роста, мерседес педальный - велосипед.

         Метонимии: волосатые - хиппи, корочки - диплом.

         Метонимии типа: трава - наркотики для курения, пыхать - курить наркотики, нюхать клей носят  эвфемический характер, затушевывают негативную суть названных денотатов.

         Развитие полисемии: кинуть: 1) украсть что - либо у кого либо; 2) взять у кого - либо что - либо и не отдать; 3) смошенничать при совершении сделки; 4) не сдержать обещание, обмануть; ништяк: 1) все в порядке; 2) это не важно, не существенно; 3) неплохо, сносно; 4) пожалуйста; торчать: 1)находиться под действием наркотика; 2)получать большое удовольствие, как физическое, так и духовное;

         Заимствование блатных  арготизмов: беспредел - полная свобода, разгул; клёво - хорошо; мочить - бить, убивать;

         Синонимическая или  антонимическая деривация (один из компонентов  фразеологизма заменяется близким  или противоположным по значению словом общенационального языка  или сленга): сесть на иглу - начать регулярно использовать наркотики; подсесть на иглу - приучить кого - либо к употреблению наркотиков; слезть с иглы - перестать употреблять наркотики; забить косяк - набить папиросу наркотиком для курения - прибить косяк, заколотить косяк;

         Аббревиация полная или частичная

    1. КПЗ:
    • камера предварительного заключения;
    • комната приятного запаха;
    • киевский пивной завод;
    1. Зося - алкогольный напиток ”Золотая осень”;
    1. Телескопия: мозечокнуться - сойти с ума (мозжечок + чокнуться);
    2. Каламбурная подставка:
    • бухарест - молодёжная вечеринка (от ”бух” - спиртное),
    • безбабье - безденежье (от “бабки” - деньги);
    • жопорожец, запор - машина марки “Запорожец”.
 

         Что оказывает влияние  на молодёжный жаргон? 

         1. Развитие компьютерных  технологий

         Интернет, его широкие  возможности, быстро развивающиеся  компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В связи с этим появляется много новых жаргонизмов. Вот некоторые из них: 

Вирусняк – компьютерный вирус, нэтик - Интернет, смайлы – смешные мордочки в чатах,  глючит – неполадки в работе компьютера, мыло – e-mail, кинуть в офф – оставить сообщение, юмылить – посылать письма по e-mail, блохи – ошибки в программе, Фотожаба - Фотошоп, оперативка – операционная система, мыха – компьютерная мышка, Юзер – пользователь компьютером, геймер - игрок, форточки – всплывающие окна, железо - компьютер, гамить - играть. 

         2. Современная музыкальная  культура

         Одно из увлечений  молодёжи – музыка. Она является частью жизни молодых людей. Современная  музыка – смесь различных культур, музыкальных направлений, результат  композиторских экспериментов.

         Молодёжные жаргонизмы, относящиеся к сфере музыки, содержат названия различных музыкальных  стилей (попса, попсятина – поп-музыка, Дарк - тяжелая музыка, Дрим, хаус, драм, драмчик (Dram’n Base), транс) и композиций (свежак - свежая, новая музыка, релиз – вышедшая в продажу композиция, трэк – музыкальная композиция, плэйлист – список музыкальных композиций), названия действий музыкантов (сбацать - сыграть).

         Среди молодёжи сейчас более популярна зарубежная музыка, а русские исполнители и композиции порой воспринимаются недоверчиво  и с презрением.  Часто молодые  люди придумывают прозвища музыкальным  группам и исполнителям:

         Аси-Баси, Дженифер Попез, Женя Ленин, Патриция Квас, Паша Макаров, Мармеладзе, Бари Карабасов, Бари Алебастров, Андрей Бубен, Кретинушки International, Болванушки International, Михаил Шухеринский. 

         3. Английский язык 

         Английский язык в молодёжных кругах считается самым  «модным» и самым перспективным  для изучения. Многие молодые люди знакомы с ним. Поэтому многие молодёжные жаргонизмы – это слова, которые заимствованы с английского  языка, но так и не переведены на русский язык.

         Интересно следующее: эти жаргонизмы понимают даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько  жаргонные слова влились в  современную речь:

Отпанасонить – снять на камеру, сфотографировать; Лаптоп – ноутбук; Фифти-фифти (fifty-fifty) – 50 на 50; респект – уважение; чейндж – обмен; лузер – неудачник; дринк – напиток; пипл – люди; безандестенд – не понимать; свуниться (swoon) – высшая степень восторга; Биг ап! – Так держать!; Крэзи (crazy) - сумасшедший, крэзанутый; прайсовый –    дорогой;  бест, бестовый – лучший; Лав стори (love story) – любовная история; дарлинг – дорогая.

         Написание этих жаргонных  слов свободное, можно пользоваться как латиницей, так и кириллицей. Например: Песня made in подвал – некачественная музыкальная композиция (Используется сочетание русских и английских слов); Partyboy – тусовщик; Ноу проблемз (No problems) - Без проблем. 

         4. Уголовная лексика

         Некоторым молодым  людям кажется, что использование  такой лексики в речи делает их «крутыми», авторитетными и возвышает  над всеми окружающими. Поэтому  ее часто можно услышать от тех  молодых людей, которые пытаются быть лидерами в компании, классе.

         В лексике, связанной  с криминальной сферой, представлены названия лиц (фраер, авторитет, мусор - полицейский), действий (замочить, грохнуть - убить, стучать – докладывать, пробить  по братве), мест (ментовка, ментура – полицейский участок).

         Хочется отметить следующее. Знанием уголовной лексики молодые  люди часто пытаются подчеркнуть  свою «взрослость» и «крутизну» (примером  могут послужить такие слова - арабка (рука) и фраер без арабки (человек без руки) – их знают понаслышке, но не употребляют постоянно).  

         5. Арготизмы, связанные  с наркотиками

         Они, в основном, подразделяются на слова, являющиеся наименованием  наркомана, на наименования наркотиков и на слова, обозначающие действия, связанные с наркотиками:

Нарик, торчок, торч, ромео, нарком – наркоман;

Калики, колеса, бублики, окружности, круглые  – таблетки;

Белый, белобрысый, наркота, джеф, кокс, герыч, марфа, трава – наркотики;

Пыхать, вдуть, вмазать, закинуться, кумарить – действия, связанные с        наркотиками. 

         6. Компьютерные игры, видео, мультфильмы

         Очень много жаргонных  слов приходит в речь молодёжи из компьютерных игр, но чаще всего эти слова специфичны в использовании, ими пользуются, в основном, молодые люди, для  которых игры – хобби. Многие слова  – заимствования с английского  языка.

         Прошел третий уровень; гильда - объединение игроков; нуб - начинающий игрок; чар -  персонаж; моб – монстр; итем – вещь; вендор – торговец; манчить – повышать уровень; раснуть – оживить.

         Компьютерный молодежный язык очень широко распространён  в последнее время:

Превед, медвед! – традиционное приветствие;

Красавчег – положительная оценка кого-либо;

Зайчег – положительная оценка кого-либо;

Ацтой – отстой;

Йумур – юмор;

Я тя лаф – я тебя люблю;

Ужс – ужас;

         7. Хобби и увлечения  молодых людей

         У молодых людей  есть различные увлечения, которым  они посвящают своё свободное  время. И мир жаргонизмов, связанных  с тем или иным увлечением, ярок и своеобразен.

         Своеобразным увлечением молодёжи стала игра в сокс (sock – носок) – маленький тряпичный мячик. Эта игра напоминает русскую игру «Горячая картошка», только в ней игроки перекидывают мячик ногами.

         Во все времена  популярен среди молодёжи футбол, и в связи с этим тоже не обойтись без жаргонных слов (финтовать, гонять финты).

         Школьный жаргон можно квалифицировать как корпоративный  молодёжный жаргон. В нём выделяется лексическая группа, которая является ''ядром'' школьного жаргона - входящие в нее единицы реализуются  в речи большинства школьников без  каких-либо (например, территориальных) ограничений.

         Названия учебных  предметов: Матеша, физ-ра, лит-ра, русиш, инглиш, эстиш, био, инфо. Названия оценок: Параша, твикс, двояк – 2, тройбан, трендель – 3, пятак – 5. Свободное время: Дискач, дэнсы, скачки. Названия школьных помещений: Тубзик, тубаркас, толчок, столовка, баревич, баревский. Названия видов учебной деятельности: Контроша, домашка, лабораторка, провузы, госы. Названия работников и учителей: Училка, дирик, дир, дирюга, дирюжник, класснуха, физичка, физручка.

         Отдельного рассмотрения заслуживает такая специфическая  часть школьного жаргона, как  жаргонные наименования учителей и  других школьных работников по их конкретным признакам. Данная группа достаточно обширна. Как правило, такие лексемы носят  ярко выраженный «локальный» характер и реализуются в речи учеников именно той школы, где были выработаны. Они экспрессивны, фамильярны, реализуются  лишь при внутригрупповом общении  школьников. 

 

         Заключение

         Сленг, который активно  использует современная молодёжь –  своего рода протест против окружающей действительности, против типизации  и стандартизации. Это отражается и во внешности молодых людей (шокирующие прически, одежда, пирсинг, тату). Так молодой человек выделяется из толпы, утверждая: «Я не такой, как все!».

         Но с другой стороны, своеобразный язык, внешность –  это своего рода признак стадности, принадлежности к той или иной молодёжной группировке (готы, рокеры, байкеры). Молодой человек признаёт: «Я такой, как все!».

         Главная черта молодёжного  сленга – постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность и образность речи молодых людей. Вместе с речью развивается и постоянно обновляется молодёжный жаргон. Это способствует общей динамике русского литературного языка.

         Как бы банально это  не звучало, но завершить данную работу хочется напоминанием о том, что  основой речи любого человека (и  молодого тоже) должен быть всё-таки литературный русский язык! 

 

         Список  использованной литературы: 

  1. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и  функционирование // Вопросы языкознания, 1996, № 3, с. 32-41
 
  1. Ожегов  С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь  русского языка / Российская АН.; Российский фонд культуры; – 3-е изд., – М.: АЗЪ, 1995. – 928 с.
 
  1. Для подготовки данной работы были использованы материалы  с сайта http://www.allbest.ru/referat

 

Практическая  часть

Вариант 2

1)

  1. В Гренобле стартуют сотни спортсменов из многих стран мира.
  2. Большое внимание окажут благоустройству города.
  3. Ведущее значение в деятельности этой молодежной организации имеет ее отношение к труду.
 

2)

         1. В помещении  проходной фабрики санэпидемстанция  будет готовить отравленную приманку  населению для борьбы с грызунами.

Информация о работе Молодежный жаргон