Риторика любовных конфликтов. Анализ результатов опытного обучения студентов бесконфликтному общению

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Сентября 2011 в 21:16, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования состоит в том, чтобы изучить сведения о любовном конфликте как об историко-культурном, психологическом и коммуникативном феномене и разработать модель обучения студентов факультета русского языка и литературы способам избегания и нейтрализации конфликтов в любовном общении, т.е. сформировать готовность находить уместный выход из ситуации любовного конфликта.

Содержание работы

Введение

Глава 1. Теоретические основы обучения студентов-филологов приемам бесконфликтного любовного общения

1. Любовь как психологический и коммуникативный феномен

1.1. Лексическая, философская и психологическая основы понятия «любовь»

1.2. Классификации любовных отношений

2. Любовный конфликт как коммуникативное явление

2.1. Причины любовных конфликтов и коммуникативные тактики поведения в конфликте

2.2. Жанровое своеобразие любовных конфликтов

Выводы

Глава 2. Методика обучения студентов-филологов бесконфликтному любовному общению

1. Готовность студентов педагогического вуза к бесконфликтному любовному общению

1.1. Исходные положения и организация констатирующего эксперимента по выявлению готовности студентов-филологов к бесконфликтному любовному общению

1.2. Анализ результатов констатирующего эксперимента

2. Исходные положения, этапы и организация эксперимента по обучению студентов-филологов созданию и использованию конструктивных речевых жанров для разрешения любовного конфликта

3. Ход опытного обучения приемам бесконфликтного любовного общения

4. Анализ результатов опытного обучения студентов бесконфликтному общению

4.1. Характеристика критериев оценки анализа любовных конфликтов

Выводы

Заключение

Библиографический список

Файлы: 1 файл

диплом риторика любовных конфликтов.doc

— 809.50 Кб (Скачать файл)

     В данном случае героиня использовала цитату из романа Л. Н. Толстого «Война и мир». Возможно, использование цитаты было мотивировано тем, что героиня считает фразу Платона Каратаева истинным определением счастья.

     В итоге еще раз отметим, что  жанры любовного конфликта могут быть как оригинальными, так и вторичными.

     Фактор  подготовленности речи. Любовный конфликт – явление чаще всего спонтанное, поэтому невозможно предугадать его возникновение, продумать все пути развития конфликта и, тем более, нельзя придумать различные варианты своих высказываний. Поэтому можно сказать, что жанры любовного конфликта имеют своей особенностью - неподготовленный характер.

     Но, анализируя различные образцы ситуаций любовного конфликта, мы столкнулись  с несколькими конфликтами, жанровое наполнение которых уже было продумано.

     Например  – любовный конфликт из произведения И. А. Бунина «Пароход «Саратов».

     Героиня сообщает свою любовнику, что бросает его и объясняет почему.

     –  Случилось то, о  чем я должна была сказать тебя уже  давно. Я возвращаюсь к нему. Наш разрыв был ошибкой.

     Вероятнее всего, героиня уже давно спланировала ход этого конфликта и продумала свои высказывания.

     Приведем  еще один пример:

     Герой планирует сказать, что ему нужно уехать, и хочет предложить героине поехать с ним и пожениться.

     Я еще прошлой ночью  решил во что бы то ни стало высказаться  в этот вечер. Но странная робость отяжеляла  мой язык. Я думал: если скажу Олесе  о моем отъезде и об женитьбе, то поверит ли она мне? Не покажется ли ей, что я своим предложением только уменьшаю, смягчаю первую боль наносимой раны? «Вот как дойдем до того клена с ободранным стволом, так сейчас же и начну», - назначил я себе мысленно. Мы равнялись с кленом, и я, бледнея от волнения, уже переводил дыхание, чтобы начать говорить, но внезапно моя смелость ослабевала, разрешаясь нервным, болезненным биением сердца и холодом во рту. «Двадцать семь - мое феральное число, - думал я несколько минут спустя, - досчитаю до двадцати семи, и тогда!..» И я принимался считать в уме, но когда доходил до двадцати семи, то чувствовал, что решимость еще не созрела во мне. «Нет, - говорил я себе, - лучше уж буду продолжать считать до шестидесяти, - это составит как раз целую минуту, - и тогда непременно, непременно...»

     - Что такое сегодня  с тобой? - спросила  вдруг Олеся. - Ты думаешь о чем-то неприятном. Что с тобой случилось?

     Тогда я заговорил, но заговорил  каким-то самому мне  противным тоном, с напускной, неестественной небрежностью, точно дело шло о самом пустячном предмете.

     - Действительно, есть  маленькая неприятность... ты угадала. Олеся... Видишь ли, моя служба здесь окончена, и меня начальство вызывает в город.

     Мельком, сбоку я взглянул на Олесю и увидел, как сбежали краска с ее лица и как  задрожали ее губы. Но она не ответила мне ни слова. Несколько минут я молча шел с ней рядом. В траве громко кричали кузнечики, и откуда-то издалека доносился однообразный напряженный скрип коростеля.

     - Ты, конечно, и  сама понимаешь,  Олеся, - опять начал  я, - что мне здесь  оставаться неудобно и негде, да, наконец, и службой пренебрегать нельзя...

     - Нет... что же... тут  и говорить нечего, - отозвалась Олеся  как будто бы  спокойно, но таким глухим, безжизненным голосом, что мне стало жутко. - Если служба, то, конечно... надо ехать...

     Она остановилась около  дерева и оперлась спиною об его ствол, вся бледная, с бессильно упавшими вдоль тела руками, с жалкой, мучительной улыбкой на губах. Ее бледность испугала меня. Я кинулся к ней и крепко сжал ее руки.

     - Олеся... что с тобой?  Олеся... милая!..

     - Ничего... извините  меня... это пройдет. Так... голова закружилась...

     Она сделала над собой  усилие и прошла вперед, не отнимая у меня своей руки. - Олеся, ты теперь обо мне дурно подумала, - сказал я с упреком. - Стыдно тебе! Неужели и ты думаешь, что я могу уехать, бросив тебя? Нет, моя дорогая. Я потому и начал этот разговор, что хочу сегодня же пойти к твоей бабушке и сказать ей, что ты будешь моей женой.

     Совсем  неожиданно для меня, Олесю почти не удивили мои слова. (А. И. Куприн «Олеся»)

     Главный герой Иван Тимофеевич, как мы видим  в начале фрагмента, долго продумывал свое высказывание, и даже просчитывал возможное течение их разговора с Олесей. Что касается Олеси, то ее речь была неподготовленной, поскольку она не предполагала, что предстоит такой серьезный разговор с любимым.

     Таким образом, чаще всего, жанры любовного конфликта имеют спонтанный характер, но в редких случаях возможно и использование заранее продуманных высказываний. В основном, это зависит от характера самого конфликта, то есть возникновение конфликтной ситуации происходит в реальном времени или эта ситуация уже подготовлена.

     Фактор  формальной организации. С точки зрения формальной организации, под которой мы будем понимать структуру высказывания и его невербальное наполнение. Жанры, которые используются в ситуациях любовного конфликта, делятся на те, которые:

  • могут представлять собой одно слово (комплимент, извинение, обещание, оскорбление);
  • равны предложению, которые могут быть разными по способности иметь члены предложения, по характеру отношений к действительности (утвердительные/отрицательные), по цели высказывания (повествовательные/побудительные/вопросительные), по интонации (восклицательные/невосклицательные), по наличию второстепенных членов и др. (комплимент, извинение, утешение, оправдание, обещание, просьба, признание в любви, упрек, обвинение, угроза, оскорбление, насмешка, требование);
  • представляют собой развернутое высказывание, которое может иметь разную структурно-смысловую модель и представлять собой повествовательные, описательные, аргументативные или комбинированные тексты (комплимент, извинение, утешение, оправдание, обещание, просьба, признание в любви, упрек, обвинение, угроза, требование).

     Приведем  примеры комплимента разной структуры.

Он. Женя, я тебе говорю – обалденно! (Г. Павленко «Большие мелочи любви»)

     Герой характеризует красоту своей  возлюбленной одним словом.

Рябовский окутал ее в свой плащ и сказал печально:

- Я чувствую себя в вашей власти. Я раб. Зачем вы сегодня так обворожительны? (А. П. Чехов «Попрыгунья»)

     Комплимент  в данном примере по структуре представляет вопросительное предложение. Через вопрос герой делает своей любимой комплимент.

Ж. Мне нравится твой серьезный подход, сразу видно настоящего мужчину. Это такая редкость.  Сейчас, вокруг одни самцы. Кроме тела вообще ничего не видят. А ты не такой. Ты - мечта любой женщины. (Г. Павленко «Большие мелочи любви»)

     Героиня делает комплимент своему возлюбленному, поясняя свои мысли, четко характеризуя его достоинства, сравнивая его  с другими мужчинами и выделяя среди них. Этот комплимент по структуре представляет собой аргументативный текст.

     Теперь  обратимся к еще одной составляющей формальной организации – невербальному наполнению.

     Невербальные  средства, «безмолвные знаки» (23, С. 113) человека – несут для собеседников информацию об эмоциональных состояниях, о чувствах и отношениях друг к другу, о степени их близости; дополняют, уточняют, а иногда и замещают речь.

     Особая  ценность невербальных средств по сравнению  с речью заключается в том, что они более естественны, и в меньшей степени находятся под контролем сознания, поэтому бывают более правдивы в плане отражения чувств и отношений. Это дает право говорить о возможном приоритете невербальных средств над речевыми в передаче характера общения.

     Как показал анализ научной литературы (10, 23, 30, 31), визуальный контакт является исключительно важным средством общения. Он помогает установить с партнером психологический контакт, сосредоточить внимание.

     Положительные эмоции сопровождаются возрастанием количества взглядов, а отрицательные ощущения и эмоции характеризуются отказом смотреть на собеседника. Таким образом, при конфликте партнеры, если хотят прийти к примирению, стараются открыто смотреть друг другу в глаза. При деструктивном конфликте, когда преобладают негативные эмоции, взгляд уходит на посторонние предметы, но не на собеседника.

     Дистанция между партнерами тоже важна, поскольку  она является показателем доверия  друг к другу. Нахождение в интимной зоне (от 0 до 45 см), в которую допускаются  только близкие люди, показывает, что партнеры готовы к примирению. Если же люди отдаляются друг от друга – это показатель того, что они не хотят продолжать общение, что эмоциональная дистанция между ними велика и непреодолима.

     Физические  контакты, прикосновения играют так  же важную роль в поведении человека. Прикосновение – это первоначальная форма общения. Оно может выражать интимную склонность и нежность, а также и власть.

     Наблюдения (23, С.104) показали, что люди, которые хотят в чем-либо убедить других, часто дотрагиваются до них. Можно приобнять партнера, если есть желание утешить, успокоить, приободрить. Для этих же целей можно дотронуться до плеча, до руки, прижать к себе, обнять. Конструктивные жанры часто сопровождаются невербальными средствами, а деструктивные – нет.

     Невербальное  наполнение конструктивных жанров состоит в следующем: искренняя, ласковая, проникновенная интонация; умеренный ритм; обилие восклицательных предложений, которые могут выражать волнение и испуг; жесты чаще всего открытые, на лице должна быть улыбка и выражение искреннего сочувствия или извинение; близкое расположение партнеров друг к другу, возможен и телесный контакт (держать руку собеседника, обнимать его (ее), гладить по плечу и т.д.).

       Для деструктивных жанров характерны: повышенные тона, жесткость и резкость голоса или, наоборот, вялость и выраженная скука; жесты чаще всего резкие, порывистые, рубленные фразы; излишняя эмоциональность, как следствие негодования, злобы или упрека; между собеседниками часто большое расстояние, телесного контакта нет; на лице возможна язвительная усмешка, но чаще лицо приобретает «каменное выражение».

     Как показывает анализ текстов-образцов, невербальное наполнение играет важную роль в эффективности  использования в любовном конфликте того или иного жанра.  

     Выводы

  1. Любовь, представляющая собой коммуникативный, философский и психологический феномен, по-разному определяется в научной литературе. В широком смысле под этим термином понимают отношение к кому-либо, чему-либо как безусловно ценному, объединение и соединенность с кем, чем воспринимается как благо. В более узком и собственном смысле слова любовь – это именно отношение к другой личности.
  2. Наука с различных точек зрения рассматривает понятие любви. В лексических словарях отмечают до четырех значений данного понятия. Психологи подразумевают под этим термином эмоциональное чувство, свойственное человеку; глубокая, самоотверженная и интимная привязанность к другому человеку или объекту; сложный психологический феномен, возникающий как столкновение индивидуума и социума, низменного и возвышенного, духовного и телесного начала. А в философском понимании любовь – философская категория, субъектное отношение, интимное избирательное чувство, направленное на предмет любви.
  3. Многими философами и психологами предпринимались неоднократные попытки предложить классификации любовных отношений и выделить различные виды любви. Но ни одна из рассмотренных классификаций не учитывает, что между любящими людьми часто возникают конфликты.
  4. Любовный конфликт как коммуникативное явление не рассматривается ни в конфликтологии, ни в психологии. Поэтому мы предложили свое рабочее определение любовному конфликту – противоречие, возникающее между любящими людьми и вызванное несовместимостью взглядов, интересов, целей и потребностей.
  5. В науке выведены основные причины семейных конфликтов, при сравнении с любовными конфликтами, нами было выявлено, что основные причины семейных конфликтов приводят также и к любовным конфликтам. Итак, к любовному конфликту может привести: несоответствие идеалу, стремление подчинить себе другого, потребительское отношение к любви и т. д. Также ученые выделяют конструктивную и деструктивную функции конфликта, которые способствуют либо примирению и гармонизации отношений, либо разрыву отношений, подчинение одного партнера другому и пр. Кроме этого,  рассматривают и различные тактики поведения в конфликте, которые также приводят к разным последствиям: от подчинения до компромисса.
  6. Любовный конфликт реализуется в различных жанровых формах, которые мы, в свою очередь, поделили на деструктивные и конструктивные. Под конструктивными мы понимаем такие жанры, как комплимент, извинение, утешение, признание в любви и др.; а под деструктивными – упрёк, обвинение, угроза, оскорбление и т. д. Все перечисленные жанры различаются по таким критериям, как сфера использования, коммуникативная интенция, содержание, формальная организация и т. д.

Информация о работе Риторика любовных конфликтов. Анализ результатов опытного обучения студентов бесконфликтному общению