Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2009 в 14:35, Не определен
Введение
Глава 1.Лингвометодические основы обучения лексике на начальном этапе общеобразовательной школы
1.1. Сущность обучения лексической стороне речи
1.2. Отбор и методическая организация лексического материала
1.3.Этапы организации работы над лексическим материалом
Выводы к главе 1
Глава 2. Опытно-экспериметальная работа по внедрению комплекса приемов технологии критического мышления
2.1.Анализ учебно-методического комплекта “English-6” под редакцией В.П. Кузовлева, Н. М. Лапа
2.2.Комплекс приемов технологии критического мышления, направленных на формирование лексических навыков
2.3.Ход и результаты опытно-экспериментальной работы
Проблему лексических навыков
и умений в содержании
В нашей памяти слова существуют не изолированно, а включены в сложную систему лексико-семантических отношений, где сочетаются два типа структурных отношений, где сочетаются два типа структурных отношений на уровне лексической единицы – парадигматические и синтагматические.
«Синтагматические связи – это
уровень линейного
7
Для младших школьников характерны ассоциации на уровне синтагмы. Например, слово «стакан» они связывают со словом «молоко». Но в 9-10 лет категориальное мышление становится преобладающим, а, следовательно, и парадигматические связи. Например, «хороший» начинает ассоциироваться с «плохим».
«При запоминании формы
В федеральном компоненте государственного стандарта начального общего образования по иностранным языкам практическое усвоение лексической стороны речи определено как «лексические единицы, обслуживающие ситуации общения в пределах тематики начальной школы, простейшие устойчивые словосочетания, оценочная лексика и реплики-клише как элементы речевого этикета, отражающие культуру стран изучаемого языка (употребление и распознавание в речи), начальное представление о способах словообразования, о заимствованиях из других языков». (20, с. 4) То есть на начальном этапе обучения учащиеся должны усвоить парадигматические и синтагматические связи слова.
Тем не менее, возникает противоречие: ученики, хорошо изучившие новое слово, не умеют его использовать. Для того чтобы ликвидировать эту проблему, «необходимо процесс обучения лексике организовать таким образом, чтобы ведущая роль, сразу же после первой встречи учеников с новой лексической единицей отводилось овладению функциональной ее стороной, синтагматическими связями, назначением». (13, с.149)
Кроме того, в практике преподавания иностранных языков, в учебных пособиях дискриминируется важность формирования и установления парадигматических связей, хотя в лингвистике синтагматическим и парадигматическим связям уделяется равное внимание.
Необходимо учитывать все эти
сложности, чтобы процесс
8
следующими компонентами: «1) ученики (как субъекты процесса); 2) новые лексические единицы как объекты; 3) деятельность учеников по овладению лексическими единицами; 4) средства и формы осуществления этой деятельности; 5) регулирующая деятельность учителя».(13,с.146)
Таким образом, мы рассмотрели особенности содержания обучения лексической стороне речи на начальном этапе, опираясь на методические разработки известных отечественных авторов. Специфика лексики заключается в том, что она включена во все виды речевой деятельности. В свою очередь, содержание обучения лексике включает три основных компонента: лингвистический, методологический и психологический. Нельзя не отметить следующие проблемы: ведение словарей учащимися (различие понятий «dictionary» и «vocabulary») и дискриминация важности парадигматических связей в практике преподавания иностранных языков. Кроме того, для эффективности запоминания лексики на начальном этапе важно установление взаимосвязи между компонентами процесса обучения иноязычной лексике.
В дальнейшем, необходимо рассмотреть
отбор и методическую организацию лексического
материала с учетом вышеуказанных
особенностей.
Согласно требованиям программы за период обучения в средней школе учащиеся должны усвоить не менее 850 лексем с целью использования их в различных видах речевой деятельности. Кроме того, на начальном этапе при отборе лексики необходимо решать вопросы: 1) определение единиц и принципов отбора; 2) разработка процедуры отбора.
Обратимся к первому вопросу. « Под принципами отбора принято понимать измерительные признаки и показатели, на основе которых производится оценка лексики». (4, с. 294) Методисты выделяют три группы принципов:I группа – статистические; II группа – методические; III группа - лингвистические принципы.
В основе реализации принципов отбора лексики лежат следующие виды знаний, которыми должен обладать обучаемый, чтобы знать новое слово:
- «значение слова;
- письменная форма слова;
- устная форма слова;
- грамматические особенности употребления слова;
9
- сочетаемость с другими словами;
- ассоциации со словом;
-частотность повторения слова в речи». (27, с. 28)
Первая группа принципов
Методисты выделяют два недостатка в принципе частотности. Первый недостаток заключается в том, что этот принцип дает достоверные показания в рамках первой тысячи наиболее частотных слов. Он теряет свое значение за пределами этих количественных параметров, т. к. в дальнейшем повторяемость слов является весьма незначительной. Таким образом, начальный этап обучения предполагает отбор лексики, которая является наиболее употребляемой, которая всегда будет находиться в активном словаре учащихся.
Еще
одним недостатком принципа
Для принципа распространенности также характерны ограниченные измерительные возможности, т. к. он указывает на регулярность появления слова, а не на его удельный вес в совокупности исследуемых источников.
Поэтому
при отборе лексики на
Следовательно, исходным показателем является употребительность слова, т.е. свойство слова встречаться в каком-то количестве источников с определенной частотой. «Употребительность слова включает в себя частоту и распространенность как два равноценных компонента одного показателя и подсчитывается с помощью формулы, так называемого коэффициента стабильности, который является мерой употребительности слова». (4, с.295)
Коэффициент
стабильности не является
10
ности. Он заключается в выделении наиболее употребительных слов на основе их наличия в сознании говорящего, в постоянной их готовности к проявлению в речи.
Что касается второй группы
принципов, то они
В третьей группе выделяют три основных принципа:
Кроме
того, выделяют дополнительные
Вопрос о том, какими принципами необходимо пользоваться в каждом конкретном случае зависит от цели и условий обучения, от объема минимума и от принадлежности слов к активным и пассивным словарям. « Активный словарь – это та лексика, которой человек постоянно пользуется в устном речевом общении, т. е. те слова, которые находятся «на кончике языка», как говорят англичане». (11, с. 31) Если слово долго не употребляется, то оно переходит в пассивный словарь. Это не означает, что учащийся не узнает его при чтении и аудировании. Он просто не использует это слово в устной речи. Границы между ними подвижны и могут меняться. Очень важно на начальном этапе обучения сделать максимальным количество слов в активном словаре и снизить риск перехода слов из активного словаря в пассивный.
Каждая
лексическая единица
11
плохо воспринимаются на слух и плохо поддаются запоминанию.(21) Легко усваиваются слова, обозначающие предметы, действия, качества, особенно на начальном этапе. Конкретные слова имеют преимущество над абстрактными.
В связи с этим, на начальном этапе уроки по лексике содержат слова, обозначающие людей и предметы «в помещении», т. е. то, что можно увидеть и потрогать. (30)
По
мнению Ч. Фриза, наиболее
В
отечественной методике также
осуществляются попытки
«1) Интернациональные и заимствованные слова с совпадающим значением в двух языках;
2) производные и сложные слова, а также сочетания слов, компоненты которых знакомы учащимся;
3) слова, объем
которых не противоречит
4) слова, специфичные
по своему содержанию для
5) слова общего с родным языком корня, но отличающиеся по содержанию;
6) словосочетания и сложные слова, отдельные компоненты которых хотя и известны учащимся, но идиоматичны и не сходны по смыслу с семантически близкими словами родного языка;
7)лексические
единицы, объем значения
Данная типология позволяет прогнозировать появления ошибок, понимать их природу и источники, а, следовательно, и устранить возможность их проявления, сто является существенным аспектом преподавания иностранного языка на начальном этапе как способ предотвращения возникновения трудностей при работе над лексикой.