Понятие кросс-культурной коммуникации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Декабря 2011 в 22:59, курсовая работа

Описание работы

Цель данного исследования – анализ невербальных средств общения в кросс-культурной коммуникации.
Для достижения цели исследования необходимо решение следующих задач:
Проанализировать определения понятий коммуникации;
Раскрыть основные виды знаковых систем, используемых в невербальной коммуникации;
Охарактеризовать существующие средства невербальной коммуникации;
4. Изучить понятие кросс-культурной коммуникации;

Содержание работы

с.
Введение…………………………………………………………………....... 2
Глава 1. Коммуникация: сущность, основные
понятия…………………………………………………………….

4
Анализ понятия коммуникации.……..……………………………...
10
Невербальные средства коммуникации и их типологизация……...
10
Глава 2. Понятие кросс-культурной коммуникации…………………..………………….…………….

16
2.1.Анализ невербальных средств коммуникации………………………………………….……………..

16
2.2.Роль невербальных средств общения в кросс-культурной коммуникации…………………………………………………….......

22
Заключение ……………………………………………………………...
30
Список использованной литературы………………………

Файлы: 1 файл

Курсовая.doc

— 185.50 Кб (Скачать файл)

     Особое  значение деловое общение имеет  для людей, занятых бизнесом, особенно международным. От того, насколько деловые партнёры владеют наукой и искусством общения, зависит успех их деятельности, продвижения по служебной лестнице.

     Чтобы успешно вести дела, необходимо знать  общепринятые правила и нормы  международного этикета, уметь вести  переговоры и беседы. Несмотря на существующие отличия в традициях, правилах в разных странах, основные принципы остаются постоянными: уважение к партнёру и его времени, уважение его права на личную жизнь, поддержание определённой дистанции, уважение к культуре и истории данной страны – вот главное в любых, в том числе и в деловых отношениях с жителями других стран [О.С. Виханский, А.И. Наумов, 2003, c. 528].

     Деловое общение, его мораль – это нормы  поведения той или иной нации, принципы и идеалы определённого  класса, ценности той или иной социальной группы.

 

Заключение 

   Итак, наряду с вербальными средствами весьма значимы и многоразличны невербальные средства общения: мимика, поза, жесты, движения, походка, манера держаться, вплоть до той дистанции, на которой находятся друг от друга общающиеся индивиды. Благодаря невербальному общению человек получает возможность психологически развиваться еще до того, как он усвоил и научился пользоваться речью (около 2-3 лет). Кроме того, само по себе невербальное поведение способствует развитию и совершенствованию коммуникативных возможностей человека, вследствие чего он становиться более способным к межличностным контактам и открывает для себя более широкие возможности для развития.

   Исследования  невербального общения продолжаются до сих пор и, как уже упоминалось выше, в межличностной коммуникации 60-70% эмоционального значения передается невербальными средствами и лишь остальное за счет осмысленной речи. Современные исследования подтвердили наблюдения Ч. Дарвина и других проницательных людей, что невербальные реакции менее контролируемы и выдают действительные помыслы говорящего более откровенно, чем произносимые слова.

   С другой стороны, невербальные языки, как  и вербальные, отличаются друг от друга. Наш бессловесный язык является  результатом  отчасти инстинктов, отчасти обучения, отчасти подражания. И меняется в зависимости от культурного пространства, в котором вырос человек. В каждом обществе приняты свои нормы поведения, отличающиеся от норм поведения в другом и различий в невербальных языках больше, чем сходств. Большая часть унаследованных невербальных сигналов это средства выражения наших эмоций, в основном мимика. Все же остальные жесты восприняты нами от других людей, и, следовательно, меняются от культуры к культуре, и даже от местности к местности. Поэтому так важно в общении с человеком, не только говорить с ним на одном вербальном, например английском, языке, но и знать своеобразный «невербальный сленг», который, без сомнения, поможет взаимопониманию собеседников. Но, в тоже время, необходимо отметить, что все эти, способствующие высокому качеству общения специфические умения, несмотря на их очевидную простоту, требуют достаточно большого времени для их практического освоения. Хоть мы и не в состоянии читать мысли друг друга, поспособствовать более продуктивному общению может каждый.

 

     Список использованной литературы 

1. Краткий психологический словарь [Текст] / Под общей ред. А. В. Петровского и М. Г. Ярошевского; ред.-составитель Л. А. Карпенко.— 2-е изд., расширенное, испр. и доп.— Ростов-на-Дону: «ФЕНИКС», 1998.

2. Андреева Г. М. Социальная психология [Текст] / Г.М. Андреева – М., Аспект Пресс, 1996.

3. Берн Э. Игры, в корорые играют люди. Люди, которые играют в игры [Текст] / Перевод А.А.Грузберга. Терминологическая правка В.Данченко - Эксмо, 2007 г.

4. Биркенбил В. Язык интонации, мимики, жестов [Текст] / В. Биркенбил – СПб.: Питер Пресс, 1997. – 224 с.

5. Бодалев А. А. Восприятие и понимание человека человеком [Текст] /  А.А. Бодалев - М.: Наука, 1982.

6. Бутовская М.Л. Язык тела: природа и культура [Текст] / М.Л. Бутовская - М.: Научный мир, 2004. - 440 с

7. Виханский О.С.Менеджмент [Текст] / Виханский О.С., А.И. Наумов - М.: Экономистъ, 2003. -528 с

8. Зотова Т.А. Кросс-культурный менеджмент [Текст] / Т.А. Зотова

9. Зотова Т.А. Кросс-культурные коммуникации. Учебно-методическое пособие [Текст] / Т.А. Зотова - Ростов-на-Дону , 2000 г.

10. Куницына В.Н. Межличностное общение. Учебник для вузов [Текст] / В.Н. Куницына, Н.В. Казаринова - СПб.: Питер, 2001. — 544 с.

11. Немов Р.С. Психология. Том 1. Общие основы психологии. [Текст] / Р.С. Немов – М.,Просвещение, 1994.

12. Пиз Алан Язык телодвижений [Текст] / А. Пиз - М.: Изд-во Эксмо, 2004. - 272 с

13. Рутер О.А. Невербальные средства общения [Текст] / О.А Рутер – Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. - 352 с.

14. Солдатова Г.У. Психология межэтнической напряжённости [Текст] / Г.У. Солдатова - М., 1998

15. Солдатова Г.У. Может ли другой стать другом? Тренинг по профилактике ксенофобии [Текст] / Г.У. Солдатова, А.В. Макарчук - М.: Генезис, 2006

16. Трифонова С.А. Методы и приёмы этнопсихологического исследования: Метод. указания [Текст] / С.А.Трифонова; Яросл. гос. ун-т. Ярославль, 2001. С. 6-10.

17. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации [Текст] / В.Б. Кашкин - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. 175 с.

18. Кнапп М.Л. Невербальные коммуникации [Текст] / М.Л. Кнапп. - Саратов: Знание, 1978 . - 230 с.

19. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики [Текст] / А.Н Леонтьев  – М., 1972

20. Шишкина Н.Ф. Сравнительный менеджмент [Текст] / Н.Ф. Шишкина – Саранск,  2010.

21. Шпалинский В.В. Психология менеджмента: Учебное пособие. 2-е изд. [Текст] /В.В. Шпалинский - М.: Изд-во УРАО, 2003. - 184 с.

22. Щёкин Г.В. Как читать людей по их внешнему облику [Текст] / Г.В. Щекин – К. 1992. -236 с.

23. Краткий психологический словарь [Текст] / Под общей ред. А. В. Петровского и М. Г. Ярошевского; ред.-составитель Л. А. Карпенко.— 2-е изд., расширенное, испр. и доп.— Ростов-на-Дону: «ФЕНИКС», 1998.

24. Дж. Фаст. Язык тела. Как понять иностранца без слов. Интернет – библиотека

25. Единая коллекция цифровых образовательных ресурсов [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://files.school-collection.edu.ru

26.  Украинское онлайн-сообщество [Электронный ресурс] /  Режим доступа: http://webcommunity.org.ua

27. Элитариум: центр дистанционного образования [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.elitarium.ru

28. Электронный журнал по управлению персоналом [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://hr-land.com/

29. Словари и энциклопедии [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://dic.academic.ru/

30. Мир словарей [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://mirslovarei.com/ 
Тезисы
 

Внешнеполитические, экономические и культурные связи  различных стран мира склонны  к  тенденции расширять и углублять  международные контакты. 

Этнические  особенности представителей различных  наций могут стать причиной межнациональных  конфликтов ввиду незнания обычаев  и традиций чужих культур. 

Невербальные  средства общения, используемые в процессе взаимодействия с представителями  иных культур, могут быть гораздо более значимы, чем речевая коммуникация. 

Невербальная  коммуникация, при умелом обращении, во многом способствует достижению эффективного взаимодействия в различных сферах жизни. 

Обладая навыками «прочтения» отдельных жестов и  поз собеседника, есть шанс узнать о его истинных эмоциях. И,в то же время, контролируя свое тело, коммуникант способен скрыть свои переживания 

Жесты, в большинстве  своем, выражают эмоции. В разных этносах  одни и те же жесты могут  означать противоположные вещи, что подтверждает факт того, что различий в невербальных языках больше, чем сходств. 

Несмотря  на кажущуюся простоту,  освоение и принятие языка жестов  той  или иной нации может потребовать  значительных временных затрат

Информация о работе Понятие кросс-культурной коммуникации