Три «Памятника» в русской литературе (перевод М.В.Ломоносова «К Мельпомене», «Памятник» Г.Р.Державина и «Я памятник себе воздвиг…» А.С.Пуш

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2014 в 06:41, реферат

Описание работы

Литература – это источник, из которого мы, читатели, черпаем информацию о
той или иной эпохе. Произведения XVIII в. – начала XIX в. дают нам возможность
познакомиться с жизнью русского общества в один из интереснейших моментов его развития.
Русская классическая литература, на мой взгляд, настолько богата и разнообразна, что может поведать нам о любой проблеме, актуальной и в наше время.
Тема памятника всегда занимала важное место в творчестве всех поэтов.

Содержание работы

Титульный лист……………………………………………………. 1 стр.

Оглавление…………………………………………………………..2 стр.

Введение……………………………………………………………..3 стр.

Основная часть………………………………………………………4 стр.

Популярность темы в литературе…………………...4-5 стр.

Разбор перевода М.В.Ломоносова
«К Мельпомене»……………………………………..5-6 стр.

Разбор стихотворения «Памятник»
Г.Р.Державин………………………………………6-15 стр.

Разбор стихотворения
«Я памятник себе воздвиг…» А.С.Пушкина………9-15 стр.

Заключение…………………………………………………………..16 стр.


Список использованных информационных ресурсов ……………..

Файлы: 1 файл

ГБОУ СОШ.docx

— 40.53 Кб (Скачать файл)

ГБОУ СОШ №302

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реферат по литературе

 

Три «Памятника» в русской литературе (перевод М.В.Ломоносова «К

Мельпомене», «Памятник» Г.Р.Державина и «Я памятник себе воздвиг…»

А.С.Пушкина)

 

 

Автор:

                                                                            Ученик 9 класса 

Лучина Полина Алексеевна

 

Научный руководитель:

Учитель русского языка и литературы

Синегубова Марина Ивановна

 

 

Москва – 2013

 

Оглавление

 

  • Титульный лист……………………………………………………. 1 стр.

 

  • Оглавление…………………………………………………………..2 стр.

 

  • Введение……………………………………………………………..3 стр.

 

  • Основная часть………………………………………………………4 стр.

 

                               Популярность темы в литературе…………………...4-5 стр.

 

                               Разбор перевода М.В.Ломоносова

                                «К Мельпомене»……………………………………..5-6 стр.

 

                              Разбор стихотворения «Памятник»

                               Г.Р.Державин………………………………………6-15 стр.

 

                               Разбор стихотворения 

                              «Я памятник себе воздвиг…»  А.С.Пушкина………9-15 стр.

 

  • Заключение…………………………………………………………..16 стр.

 

 

  • Список использованных информационных ресурсов ……………..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

       Литература – это источник, из которого мы, читатели, черпаем информацию о

той или иной эпохе. Произведения XVIII в. – начала XIX в. дают нам возможность

познакомиться с жизнью русского общества   в один из интереснейших моментов его развития.

Русская классическая литература, на мой взгляд, настолько богата и разнообразна, что может поведать нам о любой проблеме, актуальной и в наше время.

Тема памятника всегда занимала важное место в творчестве всех поэтов. В своих стихотворениях они как бы выражали свое право на бессмертие. В «Памятниках» авторы

оценивают свою роль в жизни общества, роль своей творческой деятельности. В них они утверждают свое право на историческое бессмертие. Тема поэта и поэзии традиционная, сквозная в европейской культуре. Монолог поэта о самом себе встречается ещё в античной поэзии. Так, ода Горация «К Мельпомене»  в переводе М.В Ломоносова послужила основой для стихотворений Г.Р. Державина и А.С. Пушкина о «памятнике». Основные её аспекты - процесс творчества, его цель смысл, взаимоотношения  поэта с читателем, с власть, с самим собой. Таким образом, среди поэтов разных эпох была традиция лирического изображения «нерукотворного» памятника, как бы подводящего итог творческой деятельности.

 Итак, впервые  обратился  к теме поэта и поэзии ещё  в первом веке до н. э древнеримский  поэт Квинт  Гораций Флаак. Переводы  оды Горация было множество. Некоторые  из них (М.В. Ломоносов, В.В. Капнист, А.Х. Востоков, С.А. Тучков), несомненно, были известны А.С.Пушкину , а другие ( А.А.Фет, Н.Фоккова,  Б.В. Никольского, П.Ф. Порфирова, В.Я.Брюсова) появились  уже после смерти Пушкина.

 

 

Основная часть

 

 

Популярность темы в литературе

 

 

Актуальность заключается в том, что тема поэта, поэзии, поэтической славы и бессмертия поэта имеет значение и в современной жизни.   Пока существует жизнь, поэтов разных стран и национальностей будет привлекать тема назначения поэзии и бессмертия поэта.

 

Памятник поэту воздвигается не столько потомками, сколько самим поэтом его ежедневным, ежечасным творчеством, каждой написанной строкой. Истинно прекрасное долговечно, и если поэту удалось найти это истинно прекрасное и влить в строку при ее создании, это и определяет долговечность памяти о самом творце строк.

Каждый крупный поэт в определенный момент своего творчества осознает, что сам воздвигает себе памятник и невольно заявляет о себе гордой строкой.

                М.В. Ломоносов:

                                         «Я знак бессмертия себе воздвигнул»

                 Г.Р. Державин:

                                         «Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный»

                А.С. Пушкин:

                                         «Я памятник себе воздвиг нерукотворный»

Принято называть стихотворение А.С. Пушкина «Памятник», но сам поэт стихотворению никакого названия не давал.

М. Алексеев, автор книги «Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг…», приводит список девятнадцати стихотворных «Памятников». Их авторами являются М.Ломоносов (1747), Г. Державин (1795),

В. Капнист (два варианта - 1801, 1806) А. Востоков (1802), С. Тучков (1816), А. Пушкин (1836), А. Фет (1856), Н. Фокков (1873), Б.Никольский (1899), П.Порфиров (1902), В. Брюсов (три варианта – 1912, 1913, 1918),

 В. Крачковский (два варианта - 1913), А Семенов- Тян- Шанский (1916), Н. Шатерников (1935), Л. Голосовкер (1955).

Этот список дает возможность убедиться в том, насколько популярна в литературе тема «Памятника», тема бессмертия поэта и его дела, сколько славных поэтов обращалось к этой теме.

В книге И. Бражнина «Ликующая муза» называется двадцатый стихотворный «Памятник», М. Рыльского (1929), написанный на украинском языке. Существуют «Памятники» на немецком, французском и, возможно, на других языках.

А родоначальником всех поэтических памятников является тридцатая ода третьей книги «Carmina» («Ода») древнеримского поэта Квинта Горация Флакка. Гораций написал сто три оды, но ни одна из них не была настолько прославлена, не имела такой счастливой  поэтической судьбы, не знала стольких переводов и подражаний, сколько эта тридцатая ода третьей книги. Она была в такой степени популярна, что, ставя начальные слова «Ехеgi monumentum» в качестве эпиграфа к своему «Памятнику», Пушкин даже не указывает, откуда он взят. Он считал, что это и так всем известно.

 

 

 

 

Разбор перевода М.В.Ломоносова «К Мельпомене»

 

 

Первый русский «Памятник», принадлежащий М.В.Ломоносову, создан в 1748году. Стихотворение является переводом оды Горация.

 

«Я знак бессмертия себе воздвигнул

Превыше пирамид и крепче меди,

Что бурный аквилон сотреть не может,

Ни множество веков, ни едка древность.

Не вовсе я умру;.но смерть оставит

Велику часть мою, как жизнь скончаю.

Я буду возрастать повсюду славой,

Пока великий Рим владеет светом.

Где быстрыми шумит струями Авфид,

Где Давнус царствовал в простом народе,

Отечество моё молчать не будет,

Что мне беззнатный род препятством не был,

Чтоб внесть в Италию стихи эольски

И первому звенеть Алцейской лирой.

Взгордися праведной заслугой, муза,

И увенчай главу дельфийским лавром».

 

 «Памятник» Ломоносова  — это одновременно и очень  близкий перевод, и оригинальное  стихотворение, подводящее итог  именно Ломоносовской поэтической  деятельности. Используя моменты  совпадения в биографии и роде  творческой деятельности Горация  со своими жизненными и поэтическими  обстоятельствами (и Гораций, и Ломоносов  были низкого сословного происхождения; и Гораций, и Ломоносов были  реформаторами национальных систем  стихосложения: Гораций впервые  начал использовать в латинской  поэзии эолийскую мелику (Алкееву  строфу); Ломоносов же реформировал  русское стихосложение, утвердив  силлабо-тонический принцип и  дав образцы многих ритмических  структур), Ломоносов сумел очень  конкретно оценить свой собственный  вклад в русскую литературу.

В своем стихотворении «Памятник» Ломоносов пользуется высоким стилем, практически не рифмуя строки и употребляя устаревшие слова.  Для Ломоносова, муза – великая покровительница, награждающая его за «праведную заслугу».

Торжественность звучанию придают слова высокого стиля: воздвигну, превыше, возрастать, отечество, препятство и др., много слов и выражений грекоримского происхождения, из истории и мифологии: аквилон, Авфид, стихи эольски, муза, дельфийский лавр и т. д...

 

 

 

 

Разбор стихотворения «Памятник» Г.Р.Державин

 

 

По убеждению Г.Р.Державина, цель искусства и литературы – содействовать распространению просвещения и воспитанию любви к прекрасному, исправлять порочные нравы, проповедовать истину и справедливость. С этих позиций поэт подходит к оценке своего творчества в стихотворении «Памятник», написанном в 1795году.    

Первые строки стихотворения, впервые опубликованного под заглавием « К Музе. Подражание Горацию» довольно точно передают соответствующие строки Горация и близки стихам Ломоносова. То есть стихотворение Державина начинается как перевод или, в крайнем случае, как обозначенное в заглавии подражание. Но очень быстро здесь появляются отступления от латинского оригинала, и стихотворение перерастает в подражание. Поэт не повторяет мыслей далёкого предшественника, а высказывает собственную точку зрения на поэта и поэзию.

Гораций видел залог своего бессмертия в мощи Рима:

 

«Я буду возрастать повсюду славой,

Пока великий Рим владеет светом».

 

Г.Р.Державин прочность своей славы видит в уважении к своему отечеству, прекрасно обыгрывая общность корня в словах «слава» и «славяне»:

 

«И слава возрастёт моя, не увядая,

Доколь славянов род Вселенна будет чтить».

 

В  стихотворении Г.Р.Державин определяет своё право на бессмертие: 

 

 

 

«Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,

Металлов твёрже он и выше пирамид;

Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,

И времени полёт его не сокрушит.

 

Так! – весь я не умру, но часть меня большая,

От тлена убежав, по смерти станет жить,

И слава возрастёт моя, не увядая,

Доколь славянов род вселена будет чтить.

 

Слух пройдёт обо мне от Белых вод до Чёрных,

Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льёт Урал;

Всяк будет помнить то в народах неисчетных,

Как из безвестности я тем известен стал,

 

Что первый я дерзнул в забавном русском слоге

О добродетелях Фелицы возгласить,

В сердечной простоте беседовать о Боге

И истины царям с улыбкой говорить.

 

 О муза! Возгордись  заслугой справедливой,

И презрит кто тебя, сама тех презирай;

Непринуждённою рукою неторопливой

Чело твоё зарёй бессмертия венчай».

 

Главной особенностью поэзии Державина была искренность. Когда он хвалил императрицу – он не льстил, но писал правду, веря, что приписываемые добродетели действительно были ей свойственны.

Поэт пишет о своих заслугах, а они немалые. «Первый я дерзнул в забавном русском слоге…» В чём «дерзость» Державина? В отступлении от знаменитых «правил» классицизма. Правила эти требовали, чтобы поэт «вещал», провозглашал в виде вечных истин те абстрактные добродетели, которые «положены» императорскому сану и выражались общим для од слогом. Державин же создал «забавный русский слог», помогавший ему раскрывать во всём, о чём бы он ни писал, свою личность.

Заслуги поэта - это нововведения поэта в области литературного языка и поэтической формы. «Истину царям с улыбкой говорить» в XVIII веке было непросто и небезопасно. Г.Державин, убеждённый сторонник абсолютизма, иногда смело говорил царям и вельможам «горькие истины». Поэта глубоко волновала тема бессмертия поэзии. Его «Памятник» - произведение искреннее и правдивое.  Г.Р.Державину важно было сказать о собственной славе. Поэт не случайно выбрал стихотворение Горация как образец для подражания. «Памятник» античного поэта задаёт тему индивидуальной поэтической славы, актуальную для античной поэзии и совершенно невозможную в классицистической. Поэт-классицист Державин выбирает заданную тему и создаёт стихотворение в духе романтизма – он ставит себя в один ряд с монархами и героями.

 

 

 

 

Разбор стихотворения «Я памятник себе воздвиг…» А.С.Пушкина

 

Но самый известный «Памятник» - стихотворение, автором которого является А.С.Пушкин. Оно было написано поэтом 21 августа 1836г.

За год до смерти, как бы подводя итог своей поэтической деятельности, осмысливая собственный творческий путь, Пушкин написал стихотворение “Памятник” (1836 г.). В.Ф. Ходасевич считал, что это стихотворение – запоздалый ответ на лицейское стихотворение Дельвига “Два Александра”, где Дельвиг предрекал, что Александр I прославит Россию как государственный деятель, а Александр Пушкин – как величайший поэт. Однако начало XIX века впоследствии будут называть пушкинской эпохой, а не эпохой Александра I.

В «Памятнике» Пушкина не только фразеологические сочетания, но

каждое отдельное слово влечёт за собой целый круг ассоциаций  и образов, теснейшим образом связанных со стилистической традицией, которая была привычна для поэтов-лицеистов. Даже метрика стихотворения свидетельствует о том же: строфа «Памятника» впервые, но единственный раз была применена Пушкиным в его лицейском стихотворении 1825г. «Наполеон на Эльбе» (последнее четверостишие).

 Итак, обратимся к стихотворению  «Памятник» А.С.Пушкина.

 

             Я памятник себе воздвиг нерукотворный,

             К нему не зарастет народная  тропа,

             Вознесся выше он главою непокорной

             Александрийского столпа.

 

              Нет, весь я не умру — душа  в заветной лире

              Мой прах переживет и тленья  убежит —

              И славен буду я, доколь в  подлунном мире

              Жив будет хоть один пиит.

 

              Слух обо мне пройдет по  всей Руси великой,

              И назовет меня всяк сущий  в ней язык,

              И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой

              Тунгус, и друг степей калмык.

 

               И долго буду тем любезен я народу,

               Что чувства добрые я лирой пробуждал,

               Что в мой жестокий век восславил я Свободу

               И милость к падшим призывал.

 

               Веленью божию, о муза, будь послушна,

               Обиды не страшась, не требуя венца,

               Хвалу и клевету приемли равнодушно

               И не оспоривай глупца.

 

Как видим, пушкинский «Памятник» - это не перевод оды Горация, а нечто большее. Пушкин с первых же строк отказывается от строгого подражания образцу Горация.  У поэта нет ни слова ни о пирамидах, ни о металле, с которыми сравнивает свой стих Гораций и вслед за ним все переводчики. Стихи написаны как своеобразное подражание стихотворению Державина «Памятник», которое, в свою очередь, является переделкой оды Горация «К Мельпомене», известной русскому читателю по переводу Ломоносова.

Информация о работе Три «Памятника» в русской литературе (перевод М.В.Ломоносова «К Мельпомене», «Памятник» Г.Р.Державина и «Я памятник себе воздвиг…» А.С.Пуш