Литература французского возрождения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2015 в 02:53, реферат

Описание работы

Литература эпохи Возрождения — крупное направление в литературе периода с XIV по XVI век. От средневековой литературы отличается тем, что базируется на новых, прогрессивных идеях гуманизма. Идеи гуманизма зарождаются впервые в Италии, а затем распространяются по всей Европе, приобретая в каждой отдельной стране свой национальный характер. Термин Возрождение означает обновление, обращение художников, писателей, мыслителей к культуре и искусству античности, подражание её высоким идеалам.

Файлы: 1 файл

ЛИТЕРАТУРА ФРАНЦУЗСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ (ИСПРАВЛЕННОЕ).docx

— 37.04 Кб (Скачать файл)

МИНОБНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

 

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» 
(РГГУ)

ФАКУЛЬТЕТ ДИСТАНЦИОННОГО ОБРАЗОВАНИЯ

 

 

 

 

 

Георгиева Ольга Игоревна

 

ЛИТЕРАТУРА ФРАНЦУЗСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ.

 ТВОРЧЕСТВО Ф. РАБЛЕ

Контрольная работа по дисциплине «История мировой литературы» студента

1-го курса заочной формы обучения  с применением дистанционных  образовательных технологий, группа РСО3-14

 

                                                                         Руководитель  

Мозжухина Татьяна Владимировна

 

 

 

 

 

 

 

 

Москва 2014

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Литература эпохи Возрождения — крупное направление в литературе периода с XIV по XVI век. От средневековой литературы отличается тем, что базируется на новых, прогрессивных идеях гуманизма. Идеи гуманизма зарождаются впервые в Италии, а затем распространяются по всей Европе, приобретая в каждой отдельной стране свой национальный характер. Термин Возрождение означает обновление, обращение художников, писателей, мыслителей к культуре и искусству античности, подражание её высоким идеалам.

Возрождение во Францию приходит достаточно поздно, в XVI веке. Влияние расположенной рядом Италии, борьба гугенотов и католиков, открытие первого светского университета - Коллеж де Франс, перевод Библии на французский язык, вражда Франциска I с Папой римским, Варфоломеевская ночь, кружок сестры короля Маргариты Наваррской, автора знаменитой книги «Гептамерон» («Семидневник»), созданной как блестящее подражание «Декамерону» Боккаччо; поэзия Бонавенгуры Деперье, составившего весьма вольнодумное творение «Кимвал мира» и озорные новеллы «Новые забавы и веселые разговоры». Поэт Клеман Маро, автор «нескладух» или «нескладиц», рондо и сонетов, изгнанник, вынужденный бежать в Италию из-за подозрения в сочувствии к гугенотам. Теодор Агриппа д'Обинье, сочинивший «Трагические поэмы», повествует об ужасах междоусобицы1.

Одним из ярчайших представителей французского Возрождения был Франсуа Рабле, наиболее известен как автор романа «Гаргантюа и Пантагрюэль». По мнению М. Бахтина, является одним из авторов, заложивших основы современной европейской литературы. Роман «Гаргантюа и Пантагрюэль» — энциклопедический памятник культуры французского Возрождения. Отвергая средневековый аскетизм, ограничение духовной свободы, ханжество и предрассудки, Рабле раскрывает в гротескных образах своих героев, навеянных фольклором (великаны Гаргантюа, Пантагрюэль, правдоискатель Панург), гуманистические идеалы своего времени.

Целью работы является рассмотрение особенностей литературы французского Возрождения.

     Задачами для достижения цели являются:

  1. Охарактеризовать литературу французского Возрождения
  2. Рассмотреть творчество Франсуа Рабле;
  3. На основе рассмотренного материалы сделать выводы.

Объектом изучения является дисциплина «История мировой литературы». Предметом изучения – «Литература французского Возрождения и творчество Ф. Рабле».

Работа состоит из введения, двух глав и заключения.

В контрольной работе использованы монографии, учебно-методическая и художественная литература.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. ЛИТЕРАТУРА ФРАНЦУЗСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ

 

Рубеж между XV и XVI вв. образует важнейший этап в истории французской литературы. С самого начала XVI столетия Франция, подобно всем остальным европейским странам, оказалась охваченной огромным умственным движением, называемым Возрождением. Исторический смысл этого международного движения заключался в разрушении феодально-церковного мировоззрения и создании новой, светской культуры, основанной на принципах гуманизма. Во времена правления Франциска II во Францию приезжают знаменитые итальянские художники и архитекторы; переводятся на французский язык произведения Петрарки, Данте и других знаменитых итальянцев, что повлияло на развитие французского языка. Можно с уверенностью сказать, что французское Возрождение не было исключительно плодом итальянского влияния. Одной из характерным особенностей Возрождения во Франции было не столько усвоение иноземных образцов, сколько как раз преодоление итальянского влияния. Это легко проиллюстрировать целым рядом примеров – и развитием любовной лирики, и своеобразием новеллистики (которую не следует целиком возводить к Боккаччо), и ученой гуманистической комедиографией.

На исходе Среденевековья культура французских городов оказалась чрезвычайноо богатой и многообразной. Еще сравнительно недавно речь шла, например, в основном о двух центрах реннего Возрождения – Париже и Лионе. В настоящее время стало очевидным, что и другие провинции и города внесли значительный и своеобразный вклад в развитие ренессансной культуры.

Раннее Возрождение во Франции охватило первую половину XVI века и было связано с развитием гуманистического движения. К числу наиболее известных его представителей относятся:

- Амбруаз Паре - один из создателей научной хирургии;

- Анри Этьенн — филолог;

- Маргарита Наваррская ("Гептамсрон", "Перлы принцесс"); 

- Клеман Маро - поэт, переведший на французский язык произведения известных античных авторов;

- Бонавантюр Деперье ("Кимвал мира", "Новые забавы и веселые диалоги").

Высокое Возрождение во Франции продолжалось недолго. «Плеяда». Высшее достижение Высокого Возрождения — творчество семи поэтов, вошедших в поэтическую школу «Плеяда» (г.е. «Семизвездие», по образцу кружка александрийских поэтов III в. во главе с Феокритом)2. В трактате "Защита и восхваление французского языка" (1549) теоретик "Плеяды" Жоашен Дю Белле охарактеризовал основы поэтики данной школы3.

Наиболее известными представителями "Плеяды" являются Пьер де Ронсар и Этьен Жодель.

Пьер де Ронсар (1524—1585) — глава "Плеяды". Внес оклад в разработку следующих жанров: ода, гимн, французский сонет (ввел новую поэтическую "ронсарову" строфу)

Этьен Жодель (1532—1573) — автор первой французской ренессансной трагедии "Плененная Клеопатра” (1552), первой французской комедии "Евгений" (1552), второй трагедии "Дидона, приносящая себя в жертву". Жодель впервые во Франции применил правило "трех единств" — времени, места, пространства.

В конце XVI в. наступает поздняя пора французского Ренессанса. На характер данной эпохи оказали огромное влияние религиозные войны между католиками и гугенотами. В этот период родились следующие произведения, знаменующие кризис гуманизма:

  • "Неделя, или Сотворение мира" (1579) Гильом Дю Батрас;
  • "Мениппова сатира" (1594) - сатира на радикальных католиков в стиле памфлета, написанная группой авторов;
  • Трагические поэмы" (1575) Агриппа д'Обинье;
  • "Опыты" (1580—1588) Мишель Монтень.

 

  1. ТВОРЧЕСТВО ФРАНСУА РАБЛЕ

 

Франсуа Рабле (ок. 1494—1553) — крупнейший французский писатель эпохи Возрождения4. Точная дата и место рождения известного французского писателя не известна. Некоторые исследователи называют 1495, другие 1483. Ученый Абель Лефран считает, что родился он, вероятно, 4 февраля 1494 года где-го около Шинона, находящегося в Турени. Предположительно, отец его содержал кабак, хотя некоторые утверждают, что он был аптекарем, или торговцем вином. Мать Рабле умерла, когда мальчик был совсем маленьким, а, согласно другим источникам, очень рано отказалась от сына и отдала его в монастырь. В 8-10 лет Рабле попадает во францисканский монастырь Сельи, оттуда в монастырь де ла Бометт, затем, вероятно, в качестве ученика, в кордельерское аббатство в Фонгене-ле-Копт. В монастырях юный писатель получает свое начальное образование. Учился он хорошо и за время пребывания в монастырях изучил несколько иностранных языков, не считая обязательных греческого и латинского. Ряд источников сообщает, что епископ д'Эдиссак, который покровительствовал способному юноше и предложил ему перейти в бенедиктинский орден, способствовал получению для этого одобрения самого папы Римского Климента VII. Однако, очень скоро, Рабле оставляет монастырь и переезжает в дом епископа, чтобы стать его секретарем. В это время он знакомится с известными людьми своего времени - поэтом К. Маро, богословом Ж. Кальвином.

С разрешения архиепископа будущий писатель начал заниматься медициной и вскоре отправился в университет города Монпелье для учебы на старейшем европейском медицинском факультете. Через два года, получив звание бакалавра, Рабле оставляет учебу.

После он переезжает в Лион, где трудится врачом в городской больнице. Там Рабле впервые начинает заниматься литературным творчеством. Возможно, это произошло благодаря поддержке знаменитого голландского гуманиста Эразма Роттердамского, с которым Рабле состоял в переписке. Он выпускает ряд научных изданий («Медицинские письма» Манарди, «Афоризмы» Гиппократа и др.); в 1532 году издается знаменитая книга Франсуа Рабле с длинным названием «Пантагрюэль, король дипсодов, показанный в его доподлинном виде, со всеми его ужасающими деяниями и подвигами, сочинение покойного магистра Алькофрибаса, извлекателя квинтэссенции». Эта книга выходит под псевдонимом, который считается анаграммой его имени — Алькофрибас Назье. Анонимный автор сразу же становится известным далеко за пределами Лиона.

В следующем, 1533 году, выходит продолжение книги, а чуть позже новые и новые главы. Их выпуском автор занимался практически всю оставшуюся жизнь, видимо, сочетая литературный груд с занятиями медициной.

Исследователи предполагают, что по инициативе епископа Жана дю Белле, Рабле в составе посольства короля Франциска I отправился в Рим, где ни на день не прекращал работы, а по возвращении в Лион написал еще один том своей великой смеховой эпопеи, рассказав нам ряд подробностей о жизни Пантагрюэля, отца Гаргантюа. Впечатления от поездки в Италию и от пребывания при папском дворе спровоцировали запрет книги Рабле— имя его, кстати, уже было известно, и скрыться под псевдонимом не представлялось возможным. Опасаясь преследований, Рабле уезжает в Италию, в Рим, где проводит более трех лет, числясь секретарем епископа дю Белле, а вернее, уже кардинала, благодаря покровительству которого он и сумел избежать преследований со стороны французской инквизиции.

Считается, что, находясь в Риме, Рабле занимается медициной, неожиданно увлекается археологией и даже пишет книгу об античных памятниках Рима. В 1537 году Рабле ненадолго приезжает во Францию в свите кардинала, получает степень доктора медицины и получает королевскую привилегию на дальнейшее издание своих книг во Франции. В 1542 году выходит самое полное издание творения Рабле, где впервые рассказывается о современной автору Италии и достаточно язвительно высмеивается двор французского короля. Резкость этих явно антикоролевских выпадов опять привлекает к Рабле внимание инквизиции, и теперь, вопреки королевской привилегии, книги его сжигают на площади. По совету друзей, Рабле решает больше не испытывать судьбу и уезжает из Франции. Теперь — в Германию, где в городке Меце начинает работать врачом. Уезжая, Рабле оставил своему лионскому издателю рукопись четвертой книги. Она вышла в свет в 1548 году, когда Рабле приезжает Италию вместе с кардиналом дю Белле.

Благодаря могущественным покровителям жизнь писателя постепенно налаживается, он даже становится кюре в Медоне, недалеко от Парижа, что было обычным в те времена поощрением за поступки, угодные церкви. Должность не требовала больших забот и давала приличный доход. Рабле спокойно занимается литературной и, вероятно, ученой деятельностью. Он завершил еще одну книгу и печатает ее в 1552 году.

Один из современников довольно ядовитоутверждал, что Рабле печатают больше, чем Библию. Однако многочисленные доносы и обвинения в вольнодумстве, ереси и неуважении к королю вновь заставляют писателя волноваться - он спешно и тайно уезжает в Лион, предварительно распустив слух, что арестован и посажен в тюрьму. Угроза ареста миновала, через несколько месяцев Рабле возвращается в Париж, привозит пятую (последнюю для него) книгу, которая появляется уже после смерти его от болезни сердца. Книгу, вышедшую в 1564 году, некоторые исследователи считают созданной уже не самим Рабле - вероятно, ее закончил кто-то из друзей покойного писателя...

Сюжет для своей книги Рабле взял из народной лубочной литературы: веселые сказки о добрых и смешных великанах читали и любили практически во всей Европе - и в Германии, и в Италии, и во Франции. Но автор настолько украсил эти истории описаниями современной ему французской жизни, едкими замечаниями в адрес корыстолюбивых священников, продажных судей, ученых философов, папы и короля, своей великой ученостью и остроумием, что мы видим совершенно самостоятельное и уникальное произведение.

Из многочисленных образов в романе выделяются три: это образ короля-гуманиста (король Грангузье, Гаргантюа, Пантагрюэль); образ выходца из народа (брат Жан Зубодробитель); умный, но бесчестный плут (Панург).

Композиция текста романа такова:

  • роман состоит из пяти книг, написанных в разнос время;
  • композиционная модель первой книги - роман воспитания;
  • схема героико-комического описания войны использована Рабле по мотивам "Батрахомиомахии" Пигрета;
  • модель романа-утопии применима в написании последних глав первой книги;
  • композиция второй книги распадается на различные эпизоды, напоминающие новеллы, но пародирующие жанр жития;
  • вторая книга является предвестником рождения жанра плутовского романа;
  • третья-пятая книги имеют композиционную схему "дорожного" романа, в котором прослеживается пародия на "Одиссею".

В романс Рабле прием гротеска, соединения несоединимого в области зримых фактов, применяется на всех уровнях текста. Гротеск становится для

Информация о работе Литература французского возрождения