Влияние ислама на культуру народов Западной Европы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Ноября 2017 в 03:22, реферат

Описание работы

Ислам – самая молодая и вторая по численности монотеистическая религия в мире, число приверженцев которого составляет около 1,6 млрд человек, что составляет примерно 23% от всего населения планеты. Также важно отметить демографическую особенность мусульманских общин: естественный прирост мусульман очень высок по сравнению с представителями других религий. По статистической оценке, проведенной в 1980 году, число мусульман по всему миру достигало около 800 млн. человек. В 2004 году, этот показатель вырос до 1,3 млрд. человек.1 Мусульманские общины проживают в более чем 120 странах мира, куда входят и страны Западной Европы

Файлы: 1 файл

Реферат Чориев Ш..docx

— 53.86 Кб (Скачать файл)

 

 

Санкт-Петербургский Государственный университет

Институт Истории

 

 

 

 

 

 

 

Влияние ислама на культуру

народов Западной Европы

 

 

Реферат

     студента 1 курса магистратуры

кафедры музеологии 
Чориева Шохруха Холтура угли

 

Проверила –  
Амосова Алиса Анатольевна

доцент, к.и.н.

 

 

 

 

 

 

Санкт-Петербург

2017

Содержание

 

 

Введение

 

Ислам – самая молодая и вторая по численности монотеистическая религия в мире, число приверженцев которого составляет около 1,6 млрд человек, что составляет примерно 23% от всего населения планеты. Также важно отметить демографическую особенность мусульманских общин: естественный прирост мусульман очень высок по сравнению с представителями других религий. По статистической оценке, проведенной в 1980 году, число мусульман по всему миру достигало около 800 млн. человек. В 2004 году, этот показатель вырос до 1,3 млрд. человек.1 Мусульманские общины проживают в более чем 120 странах мира, куда входят и страны Западной Европы. Исходя из исламской догматики важно отметить то, что ислам для мусульман больше чем религия, а именно образ жизни, который предписан им в священной книге ислама – Коране. Столкновение культур в этом случае неизбежно, учитывая исторические предпосылки и современные тенденции распространения мусульман по миру.

Актуальность проблематики исследования. В эпоху глобализации актуальна тема изучения культур, соприкасающихся друг с другом благодаря тем или иным причинам, которые наблюдаются в современности, с целью большего понимания и установления мирного существования их представителей. Особый взгляд на жизнь и отличительный темперамент мусульман подлежит отдельному изучению, ибо за последние 15 лет конфликты в мировом сообществе часто происходят с участием мусульман, в связи с чем появился термин «исламофобия». Связаны ли истоки этих проблем с исламом или всё это всего лишь «большая игра», направленная на снижение роли мусульман в мире? Для получения ответов на эти и другие вопросы важно ознакомиться с исламской культурой, тенденциями ее развития, настроением приверженцев этой религии к не мусульманам.

Целью данной работы является возможность познакомиться с историей и современным развитием ислама. Понять специфику его сосуществования наряду с другими религиями, культурами и анализировать влияние ислама на культуру Западной Европы в истории и современности.

Для этого необходимо было решить следующие задачи:

    • дать краткую характеристику истории ислама;
    • рассмотреть особенности культуры ислама;
    • проанализировать влияния «мусульманского ренессанса», крестовых походов и фатха (открытие ислама иноверцам) на средневековую культуру Запада;
    • выявить причины появления мусульманских общин в Западной Европе и рассмотреть их сосуществование с представителями Западной культуры;
    • понять современное состояние ислама и Запада и их культурное взаимодействие.

Степень изученности. В ходе исследования были изучены книги, учебные пособия и статьи исламоведов на русском языке, касающиеся данной проблематики. Как оказалось, в мировой историографии эта тема пользуется популярностью. Я обнаружил труды на русском языке и переведенные на русский язык касающиеся исключительно влиянию ислама на Западную Европу. Например, У. Монтгомери Уотт2, Б. Луис3, Р. Генон4, Р. Дози5, П. М. Бицилии6, Ф. Кардини7 и др.

 

 

Глава 1. Ислам в средневековье: история, государственность, культура

 

§ 1. История и культура ислама.

 

Ислам в переводе с арабского языка означает «покорность». Ислам возник в 610 году, в Западной Аравии, общество которого исповедовало языческие религии. Ислам же является монотеистической религией, где один Бог – Аллах. Вместе с христианством и иудаизмом он относится к так называемым «авраамическим религиям», ревелятивной (богооткровенной) традиции. В 610 году Мухаммад ибн Абдуллах объявил себя посланником и пророком единого Бога (Аллаха) и начал проповедовать новую религию в Мекке – ислам. Однако, местная знать отнеслась к нему враждебно, так как Мекка был центром паломничества язычников, а идеи Мухаммада могли нанести ущерб их политическому авторитету и торговле. Такое отношение вынудило Мухаммада и его немногочисленных приверженцев бежать от преследований многобожников из Мекки в Медину в 622 году. В Медине Мухаммаду удалось обратить в ислам большинство арабов города и постепенно распространять религию в другие города полуострова. Вплоть до 630 года шла ожесточенная борьба между мусульманами и многобожниками Мекки, итог которой была в пользу мусульман, тем самым установив ислам всеаравийской религией, а Мекка превратилась в центр ислама. Формирование ислама продолжалось до смерти Мухаммада, т.е. до 632 года.

Священный текст ислама – Коран, который был собран в виде книги после смерти Мухаммада его зятем, халифом Усманом ибн Аффаном состоит из 3 частей: «Таухид» (единобожие); «Тарих» (История); «Шариат» (свод Божественных повелений и запретов, Божественный Закон, практические религиозные предписания мусульман, и ислам в целом). На те вопросы, которые не освящены в Коране отвечает «сунна» (его деяния, слова, молчание) Пророка. Основную роль в формировании исламской культуры сыграли именно эти источники, которые резко изменили мировоззрения и жизнь арабов и аджамов (мусульмане – не арабы).

Отсчет начала культуры ислама следует вести с того дня, когда Слово Божье было ниспослано Пророку Мухаммаду. И у арабов, и у покоренных народов изменился культурный облик благодаря новому мировоззрению, принесенному Исламом. Литераторы, музыканты и художники опирались на каноны Ислама, отказавшись от вольнодумия и вседозволенности, господствовавшего в доисламский период. Наивысший расцвет мусульманской культуры пришелся на IX-XII века, когда были сформированы общие принципы мусульманской культуры, определившие идеологию, традиции, нравственные нормы, психологию и поведение мусульман.

Средневековая культура ислама была очень сложным явлением, включавшим в себя переработанное наследие античности, творчество собственно арабских изобретателей, ученых, философов, деятелей искусства (апологетов культуры ислама) и огромный вклад представителей различных народов Передней и Средней Азии и Средиземноморья. Во всех исламских странах и во всей культуре ислама арабский язык был таким же инструментом официальной переписки, религии и литературы, что и латинский язык в Западной Европе.

Халифы с самого начала культуры ислама сделали обретение светских знаний, развитие науки, техники, искусства одним из требований. Период расцвета культуры ислама характеризуется бурным подъемом во всех областях науки, доступных человеческому разуму той эпохи.

В то время, когда Европа и Дальний Восток переживали упадок, внутри культуры ислама расцвели философия, математика, астрономия, историография, лингвистика, химия, фармакология, искусство врачевания и искусство слова. Язык и алфавит арабов и персов сделали миру огромные подарки: незабвенные памятники прозы и поэзии - гордость культуры ислама. Это была эпоха, когда внутри культуры ислама создавались блестящие философские трактаты и работы в области точных и гуманитарных наук. И если верить консультациям авторитетных историков, философов и исследователей культуры ислама, Европа следовала тогда за Востоком, "как послушная ученица".

Еще одна из важных особенностей культуры ислама - мусульманские правители, во время борьбы с иноверцами и язычниками, тем не менее, не запрещали ученым пользоваться знаниями, полученными из книг греческих, индийских, китайских авторов.

При дворе халифа Аль-Мамуна в конце VII было основано специальное учреждение - Дом мудрости (своеобразная модель НИИ в культуре ислама), в котором он собрал ученых, владевших различными языками, во главе с известным математиком аль-Хорезми. На арабский язык переводились работы античных авторов по философии, математике, медицине, алхимии, астрономии, что, безусловно, обогатило культуру ислама. В частности, был переведен главный труд Клавдия Птолемея "Великое астрономическое построение", получивший по-арабски название "Ал-Маджисти" (так в культуре ислама строился мост между востоком и западом)8.

После смерти Мухаммада возникает теократическое государство – Халифат. В начале халифатом управляли Абу Бакр ас–Сыддык, Умар ибн аль–Хаттаб, Усман ибн Аффан, Али ибн Абу Талиб, которые назначались путем выборов. После смерти Али халифат становится монархической и с 661 по 750 гг. правит династия Омейядов, а с 750 по 1258 гг. – династия Аббасидов. С образованием Халифата ислам выходит за пределы Аравии и распространяется в Иране, Передней и Средней Азии, Северной Африке, Северной Индии и части Закавказья.

В период правления Омейядов произошли первые крупные и полномасштабные контакты мусульман с западноевропейскими странами. В 711 г. полководец Тарик ибн Зияд высадился на Гибралтарском мысе, победил Вестготского короля Родериха и вскоре завоевал Кордову, Малагу и Толедо, а название Гибралатар связано с именем этого полководца: «Джабал Тарик» (гора Тарика). Спустя год Муса ибн Нусайр – наместник Ифрикии завоевал Сидонию, Кармону и Севилью. Но вскоре они оба были вызваны к Халифу и наказаны за саботаж.

Приход к власти Аббасидов вынудил бежать последнего Омейядского Халифа в сторону Магриба. Его звали Абдурахман I, он в 755 году захватил Кордову и объявил себя эмиром. Эмират просуществовал до 929 года, а после был образован халифат, который просуществовал недолго – до 1031 года, разбившись на ряд эмиратов наиболее сильным из которых был Гранадский эмират просуществовавший до 1492 года.

Мусульманские правители в Пиренеях также поддерживали развитие науки, экономики и культуры, как и халифы на Востоке. В испанском языке существуют около 6000 слов арабского происхождения. В библиотеке халифа аль-Хакама II насчитывалось до 400 тыс. томов9.

 

§ 2. Влияние мусульман на средневековую культуру Запада

 

Арабо-мусульманская синкретическая культура оказала воздействие на становление средневековой европейской культуры. Помимо Андалусии (Арабская Испания), исламская культура начала проникать в Европу благодаря крестовым походам через Италию, Палестины и Сирии на Востоке. Крестоносцев привлекали сказочные богатства Востока: дорогие ткани, золотые украшения, искусно сделанные стеклянные кубки, пряности, – всё то, что попадало в Европу через купцов10.

Отличающаяся изысканностью материальная и духовная культура Востока привлекали крестоносцев, и они начали заимствовать различные элементы, которые по сравнению с полуварварскими обычаями средневековой Европы, было нечто особенным. Испанский историк Америко Кастро писал: «Победоносные войска христиан не могли сдержать изумления при виде величия Севильи. Христиане никогда не знали ничего подобного в искусстве, экономическом блеске, гражданской организации, производстве, научном и литературном творчестве». В результате, многие христианские феодалы-крестоносцы по своему внешнему облику почти не отличались от своих соседей – мусульман. Балдуин из Эдессы (XII) носил восточное платье и принимал гостей по восточному обычаю, сидя на ковре. Танкред из Антиохи чеканил монеты по мусульманскому образцу. О том, какое впечатление производила на «франков» мусульманская культура, рассказывает в своих мемуарах («Книга назидания») сирийский эмир Усама ибн Мункыз (XII в.)11.

В Сицилии большое развитие получила переводческая деятельность и архитектура.

Важно отметить такой центр мусульмано-европейского культурного обмена, как коллегия переводчиков в Толедо, которая существовала ещё в XII в. с целью перевода основных философских произведений с арабского языка. Во второй половине XIII в. происходит новая волна влияния исламской культуры в Европе связанная с избранием королём Альфонса X «Учёного». При нем в «Академии переводчиков», переводились, главным образом труды по математике, астрономии, оптике, медицине.

Благодаря переводам в европейскую схоластику проникли элементы исламской философии (в первую очередь авероизма и мистики).

Арабский язык стал для жителей всего халифата языком общения, основой общей культуры. Знание арабского языка было необходимо купцу, путешественнику, который с его помощью мог объясниться с мусульманами Испании и стран до границ Индии. Даже после распада халифата арабский язык не утратил своего значения в качестве орудия распространение культуры искусства. На нём продолжали писать свои труды богословы, учёные и философы, вне зависимости от того, к какой этнической группе они принадлежали.

Распространение арабского литературного языка по всей территории халифата благотворно сказалось на развитии средневековой арабо-мусульманской науки, помогло общению учёных и установлению связей между научными центрами империи. Арабский литературный язык способствовал сближению далёких, в этническом и языковом отношении, групп, что привело, в конечном счёте, созданию единого арабо-мусульманского культурного региона.

В развитии арабского языка особую роль сыграла переводческая деятельность. Переводились труды античные, иранские, индийские.

Работа по переводу научных и философских трудов в Халифате велась гораздо масштабнее, чем в средневековой Европе и предназначалась для более широкой аудитории. Они переводили с греческого и индийского сочинения, содержащие практически полезные знания. Их интересовали сочинения по астрологии и астрономии, алхимии и медицине.

Искусство перевода рассматривалось как специальность, требующая особых навыков и хорошего знания языков. Тонкости этого искусства передавались из поколения в поколение. Особенно прославились в качестве переводчиков с греческого сириец Хунайн ибн Исхак (810-873) и его сын Исхак ибн Хунайн, сабий из Харрана Сабит ибн кура (836-901), а с персидского Хасан ибн Сахль (умер 850) и Абдаллах ибн аль-Мукаффа (721-757).

Были переведены на арабский язык почти все основные труды древнегреческих и эллинистических учёных по самым различным отраслям науки: философии, логике, медицине, математике, астрономии, географии, фармакологии, музыке. Переводились труды Пифагора, сочинения Платона и Аристотеля («Органон»), сочинения философов Порфирия и Плотина, Эвдемия, Ямвлиха, Прокла, Иоанна, грамматика Александрийского, сочинения Эвклида, Архимеда, сочинения Аристарха по астрономии, Клавдия Птолемея, все сочинения Гиппократа. Много раз переводились сочинения философов неоплатонической школы Порфирия и Плотина, а также комментарии Александра Афродизийского, которого мусульманские философы считали одним из лучших комментаторов Аристотеля. «Аль Магест» Клавдия Птолемея переводился много раз, так же, как и его «География», сочинение о законах движения звёзд и астрономические таблицы. Мусульманские учёные-астрономы считали Птолемея основателем астрономии и географии и одним из величайших учёных древности. Раньше всех были переведены все сочинения Гиппократа.

Информация о работе Влияние ислама на культуру народов Западной Европы