Сравнение польских и русских комплиментов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2012 в 23:41, курсовая работа

Описание работы

Актуальность настоящего исследования обусловлена антропоцентрической и коммуникативной направленностью современной лингвистики. Проблема успешной реализации языковой коммуникации решается во многом с помощью комплиментарных высказываний.
Комплимент как один из атрибутов речевого поведения привлекает внимание многих исследователей. В настоящее время изучению комплимента посвящены исследования из разных областей гуманитарного знания: прагматика, лингводидактика, лингвистика, культурология, теория текста, риторика, социология (Н.Н. Германова, О.С. Иссерс, В. И. Карасик, В.В. Леонтьев, И. С. Морозова, Е.С. Петелина и др.)

Содержание работы

I. Введение…………………………………………………………………3
II.Теоретическая основа исследования комплемента
2.1 История слова «комплимент»…………………………………....5
2.2 Комплимент как жанр эпидейктической речи…………………..9
2.3 Комплимент как стратегия речевого поведения………………..17
2.4. Классификация комплиментов………………………………….24
III. Практическая часть
3.1. Анализ результатов анкетирования……………………………..31
IV. Заключение…………………………………………………….………42
V. Список литературы……………………………………………………..44

Файлы: 1 файл

практика с введением.doc

— 227.50 Кб (Скачать файл)

    После Октябрьской революции 1917  года  в русском обществе  произошла смена системы ценностей и в центре внимания оказались совсем иные идеалы.  В результате этого  вплоть  до  80-х  годов  комплимент  не  являлся  объектом пристального внимания и специального изучения. Однако уже начиная с начала 80-х  годов  наблюдается  рост  интереса  к данному речевому жанру.  В  этот  период  комплимент  в  лингводидактическом

аспекте  изучался  Н.И.Формановской  и  Акишиной  А.А .

    Начиная с этого же  времени,  сначала зарубежная  лингвистика,  а затем и современная русистика [3] заинтересовались  комплиментом  с прагматической стороны.  К этому привела, очевидно, тенденция к предельному упрощению  интересующего  нас  риторического  жанра.  В  рамках  прагматики комплимент рассматривается как одна из многочисленных  речевых  тактик.  Ее цель – установление контакта и поддержание добрых отношений [3].

    В последние годы  комплиментом  в  целях  обучения  искусству  делового

общения стала активно интересоваться практическая психология. Она  рассматривает комплимент как необходимый  компонент  создания  доверительной  тональности общения, способствующий его эффективности.

    Требования к искусству комплимента как элементу этикета в конце XX века координально  изменились.  Это  объясняется  тенденцией  к   американизации российского образа жизни и, следовательно,  построению  норм  межличностных взаимоотношений по американскому образу и подобию.  Поэтому  в  современных пособиях по этикету комплименты рекомендуется делать как можно чаще и всем, «кто хоть в малейшей степени достоин доброго слова». 

   Следует, пожалуй, отметить, что для определения понятия «комплимент»  в современных толковых словарях,  например  в  «Словаре  современного  русского языка»  в  4-х  томах,  в  «Словаре  русского  языка»  С.И.Ожегова  и   др., используется  лексема  «лестный».  Хотя  она   и   является   дериватом   от существительного «лесть», имеющего  отрицательную  коннотацию,  одновременно является   синонимом    прилагательного    «приятный»    и    сопровождается положительной коннотацией: «Лестный – содержащий похвалу, одобрение;  дающий удовлетворение самолюбию» [6].

    Таким образом, понятие «комплимента» и «лести» противопоставляются  как выражение реального  существующих  достоинств  собеседника,  целью  которого является доставить  удовольствие  собеседнику,  не  предполагая  собственной выгоды, и восхваления несуществующих или  сильно  преувеличенных  достоинств собеседника, с целью извлечь выгоду.

     Однако, на наш взгляд, граница между  комплиментом  и  лестью  является довольно  зыбкой   и   зависит   от   коммуникативной   ситуации   и   самих коммуникантов, точнее от их возрастных и социальных характеристик,  а  также от личных взаимоотношений адресанта и адресата.

     Немаловажным,  на  наш  взгляд,   является   и   то,   что   происходит

дифференцирование комплимента и похвалы. Так, например,  О.С.Иссерс  говорит о том, что для похвалы основной целью является положительная оценка, а для комплимента – сообщить о  благорасположении[3]. Исследователь отмечает, что «для похвалы показателем успешности  …  является принятие оценки, показателем неудачи –  ее  отклонение»,  «для  комплимента даже несогласие  адресата  с  говорящим  не  означает  неуспеха…»,  а  также утверждает,  что  похвала  предполагает  оценку  качеств,   знаний,   умений адресата и чтобы получить похвалу, нужно совершить  нечто,  проявив  себя  с положительной стороны. Комплимент же не ограничен  в  этом  плане  [3 ]. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.3 Комплимент как стратегия речевого поведения.

    В двух предыдущих параграфах рассматривались риторический и жанроведческий подходы к изучению комплимента,  в данной главе рассматривается прагматический подход к изучению понятия «комплимент».В процессе коммуникации участники речевого акта выбирают определенные стратегии речевого поведения, основываясь на желании добиться того или иного результата, воздействовать на собеседника определенным образом. Высказывания похвалы и одобрения, будучи эмоционально-оценочными, являются мощным средством воздействия на собеседника, позволяют вербальными средствами добиться желаемого результата.

   Речевые акты похвалы и одобрения имеют свою историю изучения в лингвистической науке. Так как  комплимент  является одной из форм  

речевого  этикета, некоторые аспекты его употребления освещаются в работах по  речевому  этикету В.Е.Гольдина, В.Г.Костомарова, Н.М.Фирсовой. В русском языкознании единицы  речевого этикета изучены подробно. В монографиях и учебниках по культуре речи русского языка, например, в работах В.В.Колесова (1988), А.Н.Васильевой (1990), А.А.Бурова (1996), А.К.Михальской (1996),Л.К.Граудиной (1998),

М.Р.Львова (2000), Л.А.Введенской, Л.Г.Павловой, Е.Ю.Кашаевой (2004),О.Я.Гойхман (2005) и др., отражаются отдельные наблюдения по данной проблеме. Имеются специальные исследования отечественных языковедов по изучению этикета русского языка (А.А. Акишиной, Н.И. Формановской, В.Е. Гольдина, А.Г. Гольдина,А.Г. Балакай,В.И. Гвазаевой,В.В. Кобзевой,Г.Р. Шамьеновой и др.). В этих исследованиях освещаются актуальные вопросы теории общения, вскрываются функциональные и категориальные сущности единиц  речевого  этикета.

   И.В. Бессонова (2003) исследует речевые акты похвалы и порицания в диалогическом дискурсе немецкого языка, И.Г. Дьячкова (1998) рассматривает похвалу и порицание как речевые жанры, В.В. Леонтьев (1999) разграничивает понятия «похвала», «комплимент» и «лесть» в структуре английской языковой личности, И.Ю. Мосолова (2005) рассматривает комплиментарные высказывания с позиции теории речевых актов, Э.В. Мурашкина исследует комплимент как регулятивный речевой акт, в работе Е. В. Ярошевич (2003) конструкции одобрения и поощрения рассматриваются в стилистико-синтаксическом аспекте, О. С. Иссерс (1999) анализирует коммуникативную тактику комплимента в русской разговорной речи.

     Исследованию стратегий и тактик речевого поведения также посвящено немало работ, в их числе работы Г.П. Грайса (1985) о максимах речевого общения и Дж. Лакоффа (1983) о постулатах речевого общения, работы О.С. Иссерс (1999) о речевых стратегиях и тактиках, близкие по тематике работы Ю.А. Ермаковой (1995), Л.А. Киселевой (1978), Ю.Б Кузьменковой (1981), Л.П. Крысина (1989), Л.Р. Мошинской (1978), С.С. Ужакиной (2000) и др.

     Комплексное изучение стратегий и тактик речевого поведения с применением высказываний похвалы и одобрения может быть достигнуто лишь при определении интенциональной специфики соответствующих речевых актов, поскольку именно интенциональная составляющая речевого акта выступает лингвопрагматическим основанием его применения в соответствующей стратегии речевого поведения, при изучении иллокутивных особенностей высказываний похвалы и одобрения, при выделении их синтаксических особенностей, исследовании их эмоционально-оценочных функций и социально-статусных особенностей участников коммуникации.

    С успехом речевой тактики  комплимента тесно связаны условия  коммуникации. В самом общем виде  эта связь может быть отражена  в пропорции: чем более непринуждённой является обстановка общения, тем больше шансов на успех имеет автор комплимента.

   Основная функция искреннего  комплимента - установление контакта  и поддержание добрых отношений.  Психологами доказано, что нельзя  долго пребывать в состоянии  озабоченности, в состоянии побежденного: это состояние сначала угнетает психику, а потом убивает волю к победе и веру в себя. Комплимент и ободряющие слова могут вывести человека из такого состояния.

     Комплимент относится к ритуальным  речевым действиям, поэтому первым условием успеха комплимента является знание соответствующих правил речевого поведения. Комплименты легко принимаются и от незнакомых людей или тех, к кому не испытывают симпатию, но лишь тогда, когда говорящий не вторгается в личное пространство адресата, нарушая общепринятые нормы (например, молодой человек пристает к девушке)

     В тактике комплимента предварительные  позиции сторон не имеют существенного  значения: не существует строгих  ограничивающих рамок в коммуникативных  ситуациях, когда «разрешается» комплимент.

   Нужно отметить, что позиции сторон  не равны: так как произносящий  комплимент находится в «сильной  позиции», поскольку его партнер  в соответствии с принципом  вежливости должен быть благодарен  за проявленную симпатию - таким  образом, автор комплимента осуществляет свою власть над говорящим, заставляя его прямо или косвенно принять комплимент. Это позволяет использовать речевую тактику комплимента в случаях, когда иные формы «господства» над собеседником невозможны (например, ситуация знакомства мужчины и женщины).

   Иссерс выделяет следующие условия  успешности комплимента:

  1. пропозициональное содержание: говорящий замечает некоторый признак в слушающем, и он считает возможным отметить этот признак как положительный;
  2. говорящий желает сказать об этом слушающему;
  3. говорящий предполагает, что это понравится слушающему и что его высказывание не будет источником имплицитного смысла, неприятного собеседнику;
  4. говорящий думает, что его не заподозрят в корысти (условие искренности)

    Таким образом, комплимент представляет собой попытку дать понять собеседнику, что он или отдельные его качества нравятся говорящему.

       Показателем того принят комплимент  или нет может быть и невербальная  реакция (улыбка, благодарный взгляд), и вербальная. Нежелательным перлокутивным эффектом является отклонение комплимента, что также может выражаться паралингвистическими средствами (презрительный взгляд, пожатие плечами) или вербальными (не «этикетное» отклонение комплимента).

        Таким образом, сигналом успешной  речевой тактики комплимента является положительная реакция (невербальная либо вербальная). Причины же коммуникативных неудач в области комплимента могут быть весьма разнообразны - далеко не все можно прогнозировать исходя из перечисленных условий успешности. В комплименте не должен присутствовать семантический компонент, указывающий на «ограниченность» положительной оценки: применяется безусловная (а ни в коем случае не относительная) шкала положительных оценок.

        Комплимент предполагает творчество  говорящего: изысканные комплименты всегда оцениваются выше незатейливых штампов, поэтому описание комплиментов построено как перечисление семантических моделей, которые в речи могут иметь весьма разнообразное лексико-грамматическое наполнение. Эти модели являются коммуникативными ходами говорящего, реализующими основную интенцию произносящего комплимент - служить сигналом симпатии, доброго отношения.  

        В научной литературе имеются попытки классифицировать комплименты. Наиболее известная классификация принадлежит Иссерс. Она выделяет следующие типы: «незатейливый» комплимент: отмечаются внешние, нравственные, интеллектуальные, физические данные адресата.

Средствами  выражения положительной оценочности  являются прямые номинации, эпитеты, отдельные  синтаксические модели, местоименные заместители (такой, как), эллипсис определения в сочетании с соответствующей интонацией. «Дедуктивный» комплимент: через положительную оценку социума, к которому принадлежит адресат, говорящий выражает своё отношение к нему. Комплимент «От вещи – к личности»: через оценку «вещи», имеющей отношение к слушающему, положительно оценивается и слушающий. Комплимент-сравнение: возможности положительной оценки через сравнение весьма разнообразны. Сравнение выражается как эксплицитно, так и имплицитно. Антикомплимент «Ты для меня хорош (хороша) несмотря на…»; Комплимент «чужими устами»: в этом случае применяется прием «сдвига», когда авторство комплимента приписывается третьему лицу; используется для создания иллюзии объективной оценки, а также в случаях, когда говорящий не расположен к открытой демонстрации своих чувств.

  Типовая коммуникативная ситуация комплимента, где инициатива принадлежит говорящему, обычно представляет собой минимальную диалогическую единицу, в которой реплика слушающего является иллокутивно вынужденной. Однако речевая тактика комплимента может включать несколько коммуникативных ходов, которые определяются реакцией адресата. Если инициативные комплименты обозначить как первичные коммуникативные ходы (шаги), то продолжение речевой тактики говорящего можно определить как вторичные ходы.

    Как правило, повторные ходы  связаны с коммуникативной неудачей  на первом этапе тактики: например, слушающий отклонил комплимент. В этом случае существует несколько вариантов развития речевой тактики.

Информация о работе Сравнение польских и русских комплиментов