Проблемы перевода в современном мире

Курсовая работа, 22 Декабря 2010, автор: пользователь скрыл имя

Описание работы


Цель этой работы: ознакомиться с видами перевода в современном мире.
Задачи: 1) ознакомиться с понятием перевода в современном мире и его видами, рассмотреть виды перевода; 2) рассмотреть особенности перевода рекламных текстов.
Актуальность темы заключается в том, что перевод в своем развитии прошел несколько этапов, но в настоящее время предпочтение отдается информативному переводу, в котором особенности индивидуально-авторского стиля не так существенны.. Все эти изменения имеют отношение к рекламным текстам, которые по своей значимости выходят на высокое место.

Содержание работы


Введение………………………………………………………………………...2-3
Глава 1. Процесс перевода в современном мире
1.Значение перевода…………………………………………………………4-6
2.Искусство перевода……………………………………………………......6-7
3.Отношение перевода к подлиннику………………………………………7-8
Глава 2. Перевод текста с помощью программы Promt Гигант
2.1. Исходный текст…………………………………………………………...9-11
2.2. Перевод программой Promt Гигант…………………………………….11-12
2.3. Отредактированный перевод…………………………………………...12-13
2.4. Анализ текста, переведенного с помощью Promt Гигант ……………13-14
Глава 3. Рекламные тексты и их перевод
3.1. Значение и функции рекламы…………………………………………..15-16
3.2. Трудности при переводе рекламы……………………………………...16-20
3.3. Цели рекламного заголовка……………………………………………..21-22
Заключение…………………………………………………………………23-24
Библиография…………………………………………………………………….25
Приложения………………………………………..…………………………26-27

Файлы: 1 файл

КУРСОВИК.doc

— 113.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать файл)

Открыть текст работы Проблемы перевода в современном мире