Этнолингвистические источники культуры

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2011 в 08:31, контрольная работа

Описание работы

Цель работы – провести анализ трёх этнолингвистических источников.

Данная цель предполагает следующие задачи:

1.выяснить лексическое значение данных слов;
2.рассмотреть сферу употребления этих источников;
3.выявить с какими сторонами культурной жизни народа связаны источники;
4.определить насколько актуально использование этих источников в современной жизни

Файлы: 1 файл

источниковедение.doc

— 145.00 Кб (Скачать файл)

БАБА в  астрономической и метеорологической терминологии известна почти повсеместно: укр. баби, баби, рус. диал. бабы (др.-рус. Бабы) — название Плеяд; серб. Бабини штапи (дословно: «палки») — Орион; болг. диал. Баба месечинка, Баба Гале - луна, детское бабин пояс — радуга, бабино просо; серб. и хорв. бабин кут («бабин угол») и т. п. край неба, откуда часто приходит непогода, «гнилой угол». Поляки на Мазурах и в Курпевской пуще о лунных пятнах говорят: «Баба сбивает масло» и «Баба печет хлеб». Польские дети во время «слепого» дождя (при солнце) поют: «Дождик идет, солнце светит, Баба Яга масло сбивает».

При перемене погоды и появлении снега кашубы говорят: «Старая баба пошла танцевать». «Старая баба» у кашубов — синоним дождя, а в польских Карпатах выражение «уже баба замерзла» употребляется, когда вершины гор покрывается инеем или первым снежком. Польские крестьяне про засуху говорили: «Баба-колдунья сидит где-то на дубе, высиживая яйца, и пока их не высидит, засуха будет продолжаться».

В славянских жатвенных обрядах «баба» может  означать последний сноп. Во многих зонах Польши последний сноп называется также «дед» и «старая баба». На северо-западе Польши баба — последний сноп, наряженный в блузку, фартук, чепец или платок. На Смоленщине «бабу» обвязывали платком и надевали на нее рубашку. Словенцы Каринтии, ударяя серпом по последнему снопу, говорили, что «убили бабу».

«Баба» (наряду с «дедом») — обязательный персонаж ряженья, а также персонаж или название различных детских игр.

Итак, мы приходим к выводу, что со словом «баба» связан ряд обрядов и ритуалов древних  славян. Это слово остаётся популярным в обыденной(у маленьких детей- бабушка) и специальной( строительной) лексики. Изучая это слово, мы обращаемся к истокам его происхождения, исследуем культурную жизнь древних славян и современных людей. Изначально это слово имело другое значение( русская баба(см.приложение3)), а сейчас оно претерпело изменение( грубая лексика)  , но тем не менее это слово остаётся актуальным и заслуживающим внимание, так как несёт на себе этнолингвистическую нагрузку.      

                                             
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                Заключение.

Итак, исследователей проблемы «язык и культура» в первую очередь привлекает так называемая культурная лексика, т.е. имена культурных реалий – специальных обрядовых терминов (таких как коровай, свадебная красота, обрядовое деревце май), названия обрядов и праздников (Семик, Купала, Радуница и т.п.), имена мифологических персонажей (русалка, богинка, упырь и т.п.), культурные концепты («святость», «судьба», «грех» и т.п.). Большое внимание  уделяется специальной обрядовой терминологии, например, свадебной, погребальной, календарной. В данной работе автор проанализировал три этнолингвистических источника( веник, свадьба, баба) , принадлежащих как раз к такой лексике..так как  они активно используются в современном языке и в то же время несут в себе этнолингвистическую нагрузку. С данными словами, связан целый ряд ритуалов и обрядовых действий, они во многом формируют культурную жизнь страны и людей, показывают особенность их быта и культуры. Эта лексика является важной в нашей жизни, её активно употребляют , поэтому она представляет высокую ценностную значимость и актуальность. 
 
 
 
 

    
 

                              Список литературы.

  1. А.Н. Афанасьев. Мифология Древне Руси.-М.: Изд-во Эксмо, 2005. С466-468.
  2. А.С.Герд. Введение в этнолингвистику. Учебное пособие. СПб., 1995
  3. Даль В.И.Иллюстрированный словарь живого русского языка. В 2-х тт. Т.2.-СПб.: «Издательский Дом «Нева» »;М.: «ОЛМА-ПРЕСС», 2003.-560с.
  4. Ожегов С.И и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка; 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук, Институт русского языка им.В.В.Виноградова.-4-е изд.,дополненное.-М.:Азбуковник, 1999.-944с.
  5. С.М.Толстая. Этнолингвистика // Институт славяноведения. 50 лет. М., 1996. С. 235–248.
  6. Н.И.Толстой. Язык и народная культура. очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.
  7. Н.И.Толстой Славянские древности. Этнолингвистический словарь.
  8. http://www.pagan.ru/slowar/php.
  9. http://en/wikipedia/org./wiki/baba.
 
 
 
 
 
 
 

                                        План работы

Введение………………………………………………………………….

Веник……………………………………………………………………..

Свадьба…………………………………………………………………..

Баба……………………………………………………………………….

Заключение………………………………………………………………

Список  литературы……………………………………………………. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Информация о работе Этнолингвистические источники культуры