Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2011 в 08:31, контрольная работа
Цель работы – провести анализ трёх этнолингвистических источников.
Данная цель предполагает следующие задачи:
1.выяснить лексическое значение данных слов;
2.рассмотреть сферу употребления этих источников;
3.выявить с какими сторонами культурной жизни народа связаны источники;
4.определить насколько актуально использование этих источников в современной жизни
БАБА в
астрономической и
При перемене погоды и появлении снега кашубы говорят: «Старая баба пошла танцевать». «Старая баба» у кашубов — синоним дождя, а в польских Карпатах выражение «уже баба замерзла» употребляется, когда вершины гор покрывается инеем или первым снежком. Польские крестьяне про засуху говорили: «Баба-колдунья сидит где-то на дубе, высиживая яйца, и пока их не высидит, засуха будет продолжаться».
В славянских жатвенных обрядах «баба» может означать последний сноп. Во многих зонах Польши последний сноп называется также «дед» и «старая баба». На северо-западе Польши баба — последний сноп, наряженный в блузку, фартук, чепец или платок. На Смоленщине «бабу» обвязывали платком и надевали на нее рубашку. Словенцы Каринтии, ударяя серпом по последнему снопу, говорили, что «убили бабу».
«Баба» (наряду с «дедом») — обязательный персонаж ряженья, а также персонаж или название различных детских игр.
Итак, мы приходим к выводу, что со словом «баба» связан ряд обрядов и ритуалов древних славян. Это слово остаётся популярным в обыденной(у маленьких детей- бабушка) и специальной( строительной) лексики. Изучая это слово, мы обращаемся к истокам его происхождения, исследуем культурную жизнь древних славян и современных людей. Изначально это слово имело другое значение( русская баба(см.приложение3)), а сейчас оно претерпело изменение( грубая лексика) , но тем не менее это слово остаётся актуальным и заслуживающим внимание, так как несёт на себе этнолингвистическую нагрузку.
Итак, исследователей
проблемы «язык и культура» в первую очередь
привлекает так называемая культурная
лексика, т.е. имена культурных реалий
– специальных обрядовых терминов (таких
как коровай, свадебная красота, обрядовое
деревце май), названия обрядов и праздников
(Семик, Купала, Радуница и т.п.), имена мифологических
персонажей (русалка, богинка, упырь и
т.п.), культурные концепты («святость»,
«судьба», «грех» и т.п.). Большое внимание
уделяется специальной обрядовой терминологии,
например, свадебной, погребальной, календарной.
В данной работе автор проанализировал
три этнолингвистических источника( веник,
свадьба, баба) , принадлежащих как раз
к такой лексике..так как они активно
используются в современном языке и в
то же время несут в себе этнолингвистическую
нагрузку. С данными словами, связан целый
ряд ритуалов и обрядовых действий, они
во многом формируют культурную жизнь
страны и людей, показывают особенность
их быта и культуры. Эта лексика является
важной в нашей жизни, её активно употребляют
, поэтому она представляет высокую ценностную
значимость и актуальность.
Список литературы.
Введение…………………………………………………………
Веник…………………………………………………………………
Свадьба……………………………………………………………
Баба……………………………………………………………………
Заключение……………………………………………………
Список
литературы……………………………………………………