Особенности делового этикета в арабских странах

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Ноября 2011 в 18:27, реферат

Описание работы

Под словом «этикет» обычно понимают совокупность норм поведения (правила этикета), в которых, так или иначе, проявляется наше отношение к другим людям. Правила этикета не являются абсолютными: они определяются местом, временем и обстоятельствами. И, конечно, поведение, допустимое в одном случае, может показаться совершенно неуместным в другом. Воспитанный человек, соблюдая правила этикета общения, всегда чувствует разницу между теми или иными ситуациями и умеет вести себя соответственно каждой из них.

Содержание работы

Введение 3
Особенности этикета в отдельных арабских странах 5
Арабский этикет и ислам 8
Повседневный этикет 11
Этикет при деловых встречах 17
Заключение 23 Список использованной литературы

Файлы: 1 файл

Особенности делового этикета в Арабских странах.doc

— 106.00 Кб (Скачать файл)

     Для арабов одним из важнейших элементов  на переговорах является установление доверия между партнерами. Если типичный американец старается предугадать развитие событий при решении любой проблемы, то арабы скорее привыкли ориентироваться на прошлое, постоянно обращаясь к своим корням и традициям. Они также предпочитают предварительную проработку деталей обсуждаемых на переговорах вопросов.

     Представители арабских государств как в обыденной  обстановке, так и во время деловых контактов стараются создать дружелюбную обстановку, ценят юмор, используют личные имена. Многие арабы по делу и без дела любят подолгу трясти вашу руку. Неотъемлемой частью деятельности арабского бизнесмена, стремящегося к заключению деловой сделки, служит поход в увеселительное заведение.

     Приветствие в арабском мире превращается в церемонию, призванную установить теплые доверительные  отношения. Оно очень тепло окрашено, сопровождается расспросами и рассказами о здоровье, родственниках и детях. Даже если вы спешите, то необходимо выслушать арабского собеседника и поблагодарить за многочисленные пожелания благополучия. Искреннее внимание и встречные вопросы будут восприняты очень благосклонно. Вы должны регулярно справляться о здоровье всех представленных вам родственников. Это поможет добиться симпатии арабского партнера.

     При приветствии с арабами не принято жать ладонь собеседника так, как будто вы хотите сделать его калекой, или смотреть в упор в глаза собеседнику. При этом не исключено, что уже со второй деловой встречи ваш арабский коллега захочет поприветствовать вас уже по-другому: приблизится и, немного обняв, прикоснется к одной вашей щеке, а потом и к другой. Смущаться и теряться в этом случае не стоит, но и обнимать вашего партнера так, как вы бы обняли своего коллегу в Москве или Санкт-Петербурге, тоже не стоит.

     Бизнесвумен, супруги предпринимателей, переводчицы, секретарши или, как это принято  у некоторых российских бизнесменов, «сопровождающие» в деловой поездке  дамы-менеджеры в арабских странах должны быть одеты непременно в платья. Брюки (но только не в обтяжку) в принципе приемлемы, но в том же Катаре или Кувейте не очень приветствуются.

     Теперь  несколько слов об одежде мужчин. По арабским понятиям зарубежный бизнесмен, сколько у него лично бы ни было денег в кармане (или у его фирмы), должен быть всегда одет с иголочки, аккуратно, но обязательно неброско. То есть рекомендуется соблюдать европейский протокол, но при этом еще обязательны аккуратная прическа, подстриженные ногти и непременно начищенные до блеска ботинки.

     При первом знакомств арабский собеседник выражает вам радушие и любезность. Это не притворство, а дань традиции: среди 
арабов господствует мнение, что только такое поведение достойно мусульманина. Последующая беседа может проходить менее гладко. 
Арабские собеседники всячески избегают определенности, четких ответов «да» или «нет». Взамен следуют туманные обороты типа «Иишяяла» («Если Аллаху будет угодно»).

     Арабское  понимание этикета запрещает  собеседнику прибегать к прямолинейным ответам, быть категоричным, арабы во время беседы избегают также суетливости, поспешности. Арабские собеседники всегда стремятся «сохранить лицо» и свое, и собеседника. Считается необходимым оставить возможность для последующих контактов.

     Ораторское  искусство высоко почитаемо в  мусульманских странах. Оно считается  признаком образованности и утонченности человека. Арабы стараются говорить красиво и легко и ценят  это в собеседниках. При этом речь их выразительна и эмоциональна. Сдержанность, краткость, осторожность не подойдут для беседы с арабскими партнерами. Встречаясь с ними, нужно говорить больше и громче обычного. Это будет восприниматься как выражение искренности с вашей стороны.

     Для арабских народов присуще чувство  юмора, которое помогает преодолевать жизненные трудности, разряжать конфликтные ситуации. Поэтому они ценят и хорошие шутки собеседников. Главное, чтобы они не задевали их национальное и личное чувства достоинства. Но традиционным русским «сальным» юмором лучше коллег по бизнесу в арабских странах не пугать – не поймут почти наверняка.

     Большое значение арабы придают контакту взглядов, поэтому при разговоре  нужно смотреть в глаза собеседника  и обязательно снять солнечные  очки.

     При общении с арабскими партнерами следует быть готовыми к их свободным отношением к времени. Общественные мероприятия или деловые встречи обычно не имеют точного времени начала или окончания. Арабские страны отличаются тем, что это чуть ли не единственные страны в деловом мире, в которых опоздание не считается проявлением дурного тона. Наоборот, по мнению арабов, любой уважающий себя человек должен заставлять себя ждать – опоздание в 15-20 минут здесь считается нормой. При этом не стоит ждать извинений от арабского коллеги так как в том, что он опоздал, отнюдь не его вина, так случилось по воле Бога, и ваш расстроенный его ожиданием вид не вызовет у араба никакого сочувствия. Если же вы начнете намекать на то, что опаздывать нехорошо, рассчитывайте на полное непонимание со стороны вашего арабского партнёра.

     В то же время, в арабском мире существуют исключения, речь идет, прежде всего, о  Сирии. Как показывает практика, сирийцы  чрезвычайно пунктуальны. Сириец вряд ли опоздает на встречу, возможно, он придет даже чуть раньше назначенного срока. То же самое можно сказать и о жителях Иордании.

     Приказы арабами редко выполняются с точностью и в срок. В случае хорошо проделанной работы они ждут безусловной похвалы и крайне болезненно воспринимают критику.

     Арабские  бизнесмены ценят искренность в  переговорах и рассчитывают на взаимное уважение. Они не увлекаются логическими выводами, отдавая предпочтение в аргументации настойчивым призывам и убеждениям. Представители арабских государств, как в обыденной обстановке, так и во время деловых контактов стараются создать дружелюбную обстановку, ценят юмор, используют личные имена. Очень важно показать ваше желание иметь дело именно с этим партнером, проявить свой глубоко личный интерес. Для решения сложных вопросов арабы предпочитают использовать не официальные каналы, а личные связи.

     Арабы предпочитают "торг" за столом переговоров  всем иным формам взаимодействия с  деловым партнером. Всегда стараются  оставить за собой возможность продолжить контакты, если становится очевидным, что на этот раз соглашения достигнуть не удастся. При этом отказ от сделки сопровождается похвалами в адрес партнера и отвергнутого соглашения.

     Организация переговоров в арабском мире отличается от европейской. Традиционное гостеприимство распространилось и на сферу деловых  отношений. Возникла концепция "открытого офиса". Если в европейских странах во время переговоров секретари не позволяют беспокоить руководителя, то в арабских офисах, следуя традициям гостеприимства, новых посетителей проводят прямо в кабинет. Это может вызвать раздражение у западных партнеров, привыкших проводить переговоры без помех. Для продолжения беседы в деловом русле руководителю делегации гостей рекомендуется занимать место рядом с арабским коллегой и настойчиво привлекать внимание к своим предложениям.

     В арабских странах существует настоящий культ подарков. Так как семья играет первостепенную роль в жизни арабов, следует привезти подарки для всех родственников арабского партнера. Наиболее приятными подарками считаются произведения искусства, авторские картины, чеканки. Не нужно обижаться, если подарок не будут распаковывать в вашем присутствии. Кстати, упаковке нужно уделить серьезное внимание. Для арабов оскорбительным считается сочетание белого и голубого цветов (цвета национального флага Израиля). Подарки надо преподносить, сопровождая приятными словами и краткими пожеланиями. Недопустимо протягивать подарок левой рукой. В мусульманских странах левая рука считается нечистой, и этим вы можете нанести оскорбление партнеру.

     Будучи  в гостях и осматривая дом, в который  вас пригласили, будьте осторожны, выражая свое восхищение картинами, коврами, запонками или другими вещами хозяина дома. Их вам могут преподнести в подарок и будут ждать от вас ответного жеста (не меньшей стоимости).

     Однако  никогда не вздумайте дарить арабскому коллеге бутылку спиртного (даже очень дорогого), изделие из свиной кожи или картины с изображениями мужчин, женщин, обнаженных или одетых. Мусульмане вообще и арабы в частности не только, не едят свинины, но и считают оскверняющим любое прикосновение к этому животному.

 

                                     Заключение 

     Таким образом, решившись на ведение бизнеса в Арабских странах, было бы ошибкой думать, будто наличие у вас хорошего по качеству товара плюс его умеренная цена – это как раз то, что привлечет арабского предпринимателя. На самом же деле главное в арабской бизнес-культуре – это человеческое, чисто эмоциональное отношение к деловому партнеру, наличие какого-то взаимного интереса некоммерческого свойства, полное доверие и уважение со стороны партнера.

     Поэтому просто необходимо на начальном этапе не «забивать баки» собеседнику мифическими выгодами предстоящего делового сотрудничества и рассказывать партнеру о том, какие баснословные прибыли он получит от взаимного сотрудничества, а добиться дружеского расположения коллеги по бизнесу к себе. При этом надо всегда быть аккуратно и опрятно одетым, иметь хорошие манеры, уважать культуру и страну своего делового партнера и уже от этого «танцевать» в бизнес-направлении дальше.

     Однако  в целом, несмотря на многочисленные различия, существующие в арабской и европейской деловых культурах, можно добиться успеха в отношениях с арабскими партнерами, проявляя искренний интерес к ним и их близким, используя похвалу и комплименты, уважая их национальные и религиозные чувства.

 

      Список использованной литературы 

     1. Кузнецов, И.Н. Современный этикет/ И.Н. Кузнецов.- третье издание. - М.: издательско-торговая корпорация «Дашков и К0», 2006.-496с.

     2. Соловьев, Э.Я. Современный этикет. Деловой протокол/ Э.Я. Соловьев.- пятое издание.- перераб. и доп.- М: издательство «Ось-89», 2001.-272с.

     3. Чупрякова, М.Э. Правила деловых  отношений/ М.Э. Чупрякова.- Екатеринбург: издательство «Литур», 2001.-256с.

Информация о работе Особенности делового этикета в арабских странах