Америкнский стиль жизни

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Апреля 2011 в 11:02, контрольная работа

Описание работы

Американский образ жизни невозможно понять вне контекста американской мечты и связанных с ней американских ценностей, которые обычно трактуются достаточно широко: от идей свободы и равенства – до мечты о собственном доме с садиком и нескольких десятков тысяч на банковском счету.

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………… 3

Три американские «национальные черты»………………………………… 6

Добрососедство………………………………………………………………. 9

Непринужденность…………………………………………………………... 11

Чувство юмора……………………………………………………………….. 13

Обычное и экстраординарное……………………………………………….. 15

Жилище и дом………………………………………………………………... 16

Праздники…………………………………………………………………….. 24

Вывод…………………………………………………………………………. 27

Список литературы…………………………………………………………... 28

Файлы: 1 файл

история культуры англ.стран.doc

— 115.00 Кб (Скачать файл)

     Как и следовало ожидать, такого рода отношения более характерны для жителей небольших городов и предместий, чем для обитателей квартир в городских центрах. Многие американцы покинули малые города, чтобы избавиться от атмосферы замкнутой общины, где каждый знает, что делает другой. В крупных городах больше анонимности и уединения, но, с другой стороны, больше враждебности и изолированности. Сегодня, кажется, многие люди стремятся вернуться к образу жизни маленького города.

     У добрососедства две стороны. В стране, где люди часто и свободно передвигаются как в географическом, так и в социальном смысле, стало привычным заводить новые знакомства и приобретать новых друзей. Однако многие американские дома отделены друг от друга оградой, изгородью или в некоторых районах, таких как Новая Англия или Юго-Запад, кирпичными стенами. Даже там, где нет физических преград, где лужайки простираются от дома к дому, "незримые барьеры" хорошо воспринимаются и соблюдаются. В поэме Роберта Фроста "Ремонт стены" описана и обратная сторона отношения американцев к проблеме добрососедства. Один сосед думает: "В этой стене есть что-то неприятное", в то время как другой считает: "Соседи хороши при хороших заборах".

     Многих  американцев шокирует мысль, что  сосед умрет, об этом месяцами могут  не знать живущие рядом. Подобное случается, скорее всего скажут они, только в таких больших бездушных городах, "как Нью-Йорк". Только "не здесь", не в пригородах и маленьких городах, где живет большинство американцев. Обе точки зрения уравновешивают друг друга. С одной стороны, можно быть в дружеских отношениях с соседом, с другой — не совать нос в его дела. Разделительная линия очень тонка, но, как граница между соседними газонами, она существует, даже если невидима. 
 
 
 
 
 
 
 

     Непринужденность 

     Непринужденность  американцев навевает воспоминания не только о жизни на "границе", но и о последствиях иммиграции. Собранные вместе в новом мире, большинство иммигрантов видели, как стираются в их среде привычные социальные грани. Революция XVIII в. ликвидировала дворянские титулы, а государственные законы отменили традиционное наследование богатства и земель отца старшим сыном. В результате в Америке не сложилась наследственная аристократия. Существовавшая веками классовая система, при которой люди высокого и низкого происхождения "знали свое место", была в основном уничтожена, хотя Америка вовсе не превратилась в полностью бесклассовое общество. Однако по сравнению со Старым Светом, особенно в XVIII и XIX веках, социальные различия в США были не столь выражены.

     В многочисленных письмах на родину иммигранты чаще всего упоминали о том, что в Америке "мы ни перед кем не снимаем шляпы". Иммиграция, революция и освоение Запада разрушали традиционные классовые барьеры, которые в других местах сохранялись значительно дольше. В результате американцы всегда чувствовали себя более раскованно как в обществе, так и в профессиональной деятельности. Другими словами, у них было более двух столетий, чтобы забыть о том, что "вы можете говорить только тогда, когда вас спрашивают".

     Привычка  к непринужденному общению, легкость, с которой американцы вступают в разговор со случайно встреченными людьми, все еще удивляет многих. Одна из причин — менее очевидные формальные признаки того, "кто есть кто" в Соединенных Штатах, а сами американцы о них, к сожалению, иногда начисто забывают. Часто понятия, получившие в Америке новый смысл, воспринимаются иностранцами в их прежнем значении. Так, среди американцев примерно одних возрастных групп и социального положения принято обращение друг к другу по именам. Однако немец или француз, который сочтет это переходом на дружеское "ты", сделает большую ошибку. Ему может показаться, что американцы следуют немецким или французским правилам общения. Равным образом, когда американец говорит: "Если будете когда-нибудь недалеко от Чикаго, заходите нас повидать", он вовсе не ожидает, что иностранец воспримет это в прямом смысле, и едва ли будет счастлив видеть его без предупреждения на своем пороге. Обычное письмо, выражающее благодарность хозяину за гостеприимство, является важным и вежливым жестом. Однако в нем также не следует искать глубокого смысла или какого-либо подтекста.

     Существуют  общепринятые правила, дополняющие  эту непринужденность. Такие темы, как доход, религия, политика, по мнению многих американцев, не должны обсуждаться в случайной беседе. Тех же, кто настаивает на официальном обращении или упоминании своего титула в разговоре — словом тех, кто чересчур важничает, иногда считают слишком претенциозными или неискренними. Неудивительно, что они зачастую становятся объектом насмешек. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Чувство юмора 

     Как и англичане, американцы любят тонкий розыгрыш, каламбур или шутку. Розыгрыши  предпочитают студенты американских колледжей. Заголовки в газетах и еженедельниках, особенно в "Тайм", — нередко  являются каламбуром, а юмор "Нью-Йоркера", наверное, самый известный пример шутки. Глубокое влияние на американский юмор оказали традиции еврейских рассказчиков, потешавшихся над самими собой, — что-то вроде "поглядите, как я влип". Существует также традиция фарса, "торта в физиономию" и "банановой шкурки на полу".

     Эти разновидности американского юмора  без труда замечаются иностранцами, если не всегда понимаются ими. Другая, сугубо американская разновидность  юмора зачастую и не замечается, и не воспринимается.

     В общепринятых выражениях такой юмор называется "дурачеством" или "розыгрышем". Эта часть каждодневного общения многих американцев сплошь и рядом служит фоном в обычном разговоре. В то же время шутка, взаимное подтрунивание и остроты — не просто развлечение. Зачастую их цель вполне серьезна. Они являются способом определения социальных качеств собеседников или выражением собственного мнения. Многие американцы полагают, что людей можно распознать по тому, как они воспринимают шутку в свой адрес. Иногда мысль, переданная не напрямую, а через шутку или какой-либо другой вид "мягкого" юмора, помогает выпутаться из деликатной ситуации или предотвратить спор.

     Некоторые исследователи американского юмора  находят истоки розыгрыша в традициях  первопроходцев. Так называемый длинный рассказ, излагаемый с умным лицом и без улыбки какому-нибудь наивному приезжему из восточных штатов или из Европы, был и остается сейчас любимым видом развлечения. Смысл таких рассказов в том, что новичок никогда не знает наверняка, разыгрывают его или нет, а у всех остальных на этот счет нет сомнений. Преднамеренная и чрезмерная Ложь — более очевидная и грубая форма такого юмора. Когда торговец подержанными машинами заявляет, например, что эта машина "выезжала только по воскресеньям в дневное время и за рулем был застенчивый балетный танцор", любой американец поймет, что он шутит и, по всей вероятности, намекает на что-то еще. Например, он хочет сказать: "Если я занимаюсь продажей подержанных машин, то не думаете ли вы, что я должен вас уверять, что все они в идеальном состоянии?"

     В силу этого многие американские шутки  следует постоянно осмысливать  и переосмысливать. Если сослуживец говорит, "какой красивый у тебя галстук", это еще не значит, что  он думает именно так или наоборот. Скорее всего, такая шутка позволительна лишь с друзьями. Преднамеренная недосказанность требует такого же отношения. Фразы "я немножко играю в теннис" или "я беру в руки книгу, как только выпадает время" нужно понимать наоборот, если первый говорящий является классным игроком, а второй — профессором литературы. В целом американцы склонны преуменьшать свои достижения или способности, не выставлять их напоказ, подшучивать над ними, а затем смотреть на реакцию собеседников. Правила этой игры очень трудно постигнуть, особенно людям, которым даже невдомек, что идет игра.

     Надо  ли говорить, что временами это  может приводить к недоразумениям. Например, американскому песенному  композитору Рэнди Ньюмену пришлось однажды объяснять европейским  зрителям, что его песня "Маленькие  люди" — вовсе не насмешка над низкорослыми, песня "Красношеие" не является расистской, а слова песни "Политические науки" не содержат призыва к американцам сбросить атомные бомбы на европейские города. Многие слушатели, особенно за пределами США, совершенно не поняли черного юмора и сатирической направленности этих песен. 
 
 
 
 

     Обычное и экстраординарное 

     Средства  массовой информации в Соединенных  Штатах и за границей, естественно, сосредоточивают основное внимание на тех или иных крайностях американской жизни. Репортажи о преступлениях и коррупции, о трагическом и необычном гораздо интереснее, чем описания повседневной жизни. Поэтому большая часть информации, получаемой зарубежными обозревателями, взгляды и позиции, которые они формируют у людей, основываются больше на сенсациях и экстраординарных явлениях, чем на простом и обыденном материале.

     Возьмем, например, такую обыкновенную вещь, как статистика домашних животных в  Соединенных Штатах. Сама по себе она  не имеет особого значения, однако дает представление о повседневных увлечениях многих американцев. Может показаться удивительным тот факт, что у американцев больше собак и кошек на душу населения, чем, например, у французов или англичан. То, что более 33 млн американских семей имело в 1985 г. свои огороды, также не соответствует привычному представлению о горожанах. На самом же деле очень многие жители США проводят свое свободное время, копаясь в земле и занимаясь посадками и прополкой или беспокоясь по поводу кротов, подкапывающих лужайку. Для "нации фермеров", перебравшейся в города и пригороды, совершенно естественно было прихватить с собой любовь к огородам, животным и жизни на природе. 
 
 
 
 
 
 
 

     Жилище  и дом 

     Жизнь большинства американцев сконцентрирована вокруг их дома. В США процент имеющих собственные дома или квартиры является самым высоким в странах Запада. Большинство американцев все еще живут в "домах для одной семьи" (при них обычно имеются палисадник и двор). Вопреки расхожему мнению, лишь около 5% американцев живут в "мобильных" домах, причем большинство этих домов в действительности не передвижные, а собраны из блоков фабричного изготовления, установленных на постоянном фундаменте.

     Климат  большей части территории США  более или менее соответствует смене четырех времен года, которым следует и ритм домашнего хозяйства. Весной надо снять двойные рамы в тех районах, где холодная зима. Сетки на окна, которые защищают от насекомых, требуется вымыть, покрасить и установить. После зимы бывает много дел в саду. Летом необходимо примерно раз в неделю подстригать лужайку. Это хорошее время для того, чтобы почистить и покрасить все, что есть деревянного в доме. Машину моют примерно раз в неделю, обычно выезжая для этого из дома. Как только начинают падать осенние листья, их необходимо сгрести, подготовить зимние рамы и вновь их установить. Зимой дорожки и подъезды к дому необходимо содержать в чистоте, убирая снег и лед. Все, что вы не успели сделать — вымостить лужайку перед домом или пристроить новую комнату, закончить работы на чердаке и в подвале, — откладывается до следующего лета. В доме холодно, а печь, как выяснилось, неисправна. В доме всегда находится работа, и большинство американских домовладельцев делают ее собственными руками.

     Запас продуктов на неделю делается в местном супермаркете. Одно из преимуществ экономики, ориентированной на предоставление услуг (о чем часто упоминают иностранцы), заключается в том, что многие магазины, где продавцы работают посменно, открыты допоздна. Большинство американцев, как и большинство жителей других стран, стараются уложиться в рамки своего бюджета, но всегда тратят больше. За продукты часто расплачиваются чеками.  Это удобно, а поскольку все чеки оплачиваются банками, вы можете также контролировать свои расходы. В большинстве магазинов ваши покупки будут упакованы и отнесены в вашу машину. Большие коричневые бумажные пакеты, куда уложен купленный товар, можно потом широко использовать для изготовления масок для детей, сбора отходов, а также как упаковочный материал. Упаковывают продукты почти всегда подростки, которые таким образом подрабатывают.

     В американских семьях от детей, как правило, требуют помощи по дому. Им поручают пропылесосить коврики, вымыть и  натереть воском полы, вымыть окна, постричь лужайку, расчистить снег, содержать машину (машины) в чистоте, приглядывать за домашними животными и т. д. В некоторых семьях за эти и подобные услуги им дают небольшие карманные деньги. В других семьях просто считается, что подобная работа должна выполняться всеми ее членами ("Ты мне платишь за то, что я стираю твое белье?").

     В то же время во многих семьях среднего достатка принято, чтобы дети подрабатывали, особенно когда становятся подростками. Это может быть работа в местном  супермаркете или на станции обслуживания автомобилей, стрижка газонов, доставка газет или присмотр за малышами. Около 75% учащихся старших классов работают во время обычной школьной недели. В большинстве случаев они делают это вовсе не потому, что их родители не могут обеспечить их всем необходимым. Смысл их труда в том, что такой опыт (как любят говорить детям родители) "полезен каждому".

Информация о работе Америкнский стиль жизни