Языковая норма. Понятие речевой ошибки

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Сентября 2011 в 17:48, курсовая работа

Описание работы

Понятия нормального, нормы важны для многих видов человеческой деятельности. Существуют нормы выработки продукции (например, на заводе) и нормали, т. е. технические требования, которым эта продукция должна удовлетворять. Ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что в любом цивилизованном обществе действуют нормы взаимоотношений людей, нормы этикета; у каждого из нас имеется представление о том, что нормально для человеческого общения, а что ненормально, выходит за пределы некоей неписаной нормы.

Содержание работы

I.Введение
II.Глава I. Понятия «языковая норма»
и «речевая ошибка»

1.1 Типы норм

1.2 Речевые ошибки

1.3 Основные причины речевых ошибок

III.Глава II. Речевые ошибки
в повседневной жизни

2.2 Речевые ошибки в СМИ

2.3 Речевые ошибки

на разных уровнях(слово, текст и т.п)

IV.Заключение
V.Список литературы
VI.Приложение

Файлы: 1 файл

Копия (2) КУБАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ.doc

— 204.00 Кб (Скачать файл)
 
 
 
 
 

Курсовая  работа на тему:

«Языковая норма. Понятие речевой ошибки». 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Научный руководитель:

Доктор  филологических наук,

профессор ____________

Работа  выполнена 

_________________ 
 
 

Краснодар, 2010 
 
 
 

Содержание  работы

    1. Введение
    2. Глава I. Понятия «языковая норма»

                     и «речевая ошибка»

                1.1  Типы норм

                1.2 Речевые ошибки

                1.3 Основные причины речевых ошибок

    1. Глава II. Речевые ошибки

                    в повседневной жизни

                    2.2 Речевые ошибки в СМИ

                    2.3 Речевые ошибки 

                    на разных уровнях(слово, текст  и т.п)

    1. Заключение
    2. Список литературы
    3. Приложение
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Введение.

     Слово — важнейшая единица языка, самая  многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально- экспрессивную функцию. 
      И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев, нарушение языковой нормы может привести к речевой ошибке.

     И, именно речевым ошибкам и языковой норме посвящена моя курсовая работа.

     Сначала - несколько слов о норме вообще, безотносительно к языку.

     Понятия нормального, нормы важны для  многих видов человеческой деятельности. Существуют нормы выработки продукции (например, на заводе) и нормали, т. е. технические требования, которым  эта продукция должна удовлетворять. Ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что в любом цивилизованном обществе действуют нормы взаимоотношений людей, нормы этикета; у каждого из нас имеется представление о том, что нормально для человеческого общения, а что ненормально, выходит за пределы некоей неписаной нормы. Да и наша повседневная речь пестрит этими словами: Как поживаешь? - Нормально!; Ну, как дела? - Да ничего, в норме.

     Более того, норма незримо присутствует и в таких наших высказываниях, в которых нет самих слов норма  или нормальный. Когда мы оцениваем, например, рост человека или животного, то можем сказать: - Какой высокий парень! - или: - Что-то этот жираф маловат для жирафа, - и тем самым сравниваем рост парня и жирафа с какой-то подразумеваемой нормой роста (естественно, разной для человека и для жирафа). Когда мы говорим: удобный стул, слишком темная комната, невыразительное пение, мы имеем в виду (хотя не отдаем себе в этом отчета) некие общепринятые "нормы" удобства стула, освещенности помещения, выразительности пения.

     Норма есть и в языке. И это вполне естественно: язык - неотъемлемая часть не только цивилизованного, но и вообще всякого человеческого общества. Норма - одно из центральных лингвистических понятий, хотя нельзя сказать, что все лингвисты толкуют его одинаково.

     Чаще всего этот термин употребляется в сочетании "литературная норма" и применяется к тем разновидностям языка, которые используются в средствах массовой информации, в науке и образовании, в дипломатии, законотворчестве и законодательстве, в дело- и судопроизводстве и других сферах "социально важного", преимущественно публичного общения. Но можно говорить о норме и применительно к территориальному диалекту - т. е., например, к речи коренных жителей краснодарского края или московской области, к профессиональному или социальному жаргону - т. е. к тому, как говорят плотники или "воры в законе".

     Последнее утверждение может показаться весьма сомнительным, и поэтому оно требует  разъяснений.

     Термин  норма лингвисты используют в  двух смыслах - широком и узком.

     В широком смысле под нормой подразумевают такие средства и способы речи, которые стихийно, спонтанно формировались в течение многих веков и которые обычно отличают одну разновидность языка от других. Поэтому-то и можно говорить о норме применительно к территориальному диалекту: например, нормальным для севернорусских диалектов является оканье, а для южнорусских - аканье. По-своему "нормален" и любой из социальных или профессиональных жаргонов: например, то, что используется в торговом арго, будет отвергнуто как чуждое теми, кто владеет жаргоном плотников; устоявшиеся способы использования языковых средств существуют в армейском жаргоне и в жаргоне музыкантов-"лабухов", и носители каждого из этих жаргонов с легкостью отличат чужое от своего, привычного и поэтому для них нормального, и т. д.

     В узком смысле норма - это результат  кодификации языка. Разумеется, кодификация  опирается на традицию существования  языка в данном обществе, на какие-то неписаные, но общепринятые способы  использования языковых средств. Но важно при этом, что кодификация - это целенаправленное упорядочение всего, что касается языка и его применения. Результаты кодифицирующей деятельности - а этим занимаются главным образом лингвисты - отражаются в нормативных словарях и грамматиках. Норма как результат кодификации неразрывно связана с понятием литературного языка, который иначе и называют нормированным, или кодифицированным.

     Дальше  речь пойдет о языковой норме лишь в этом, узком смысле.

     Литературная  норма как результат не только традиции, но и кодификации представляет собой набор достаточно жестких предписаний и запретов, способствующих единству и стабильности литературного языка. Норма консервативна и направлена на сохранение языковых средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. Единство и общеобязательность нормы проявляются в том, что представители разных социальных слоев и групп, составляющих данное общество, обязаны придерживаться традиционных способов языкового выражения, а также тех правил и предписаний, которые содержатся в грамматиках и словарях и являются результатом кодификации. Отклонение от языковой традиции, от словарных и грамматических правил и рекомендаций считается нарушением нормы и обычно оценивается отрицательно носителями данного литературного языка.

     Однако  не секрет, что на всех этапах развития литературного языка, при использовании  его в разных коммуникативных  условиях допускаются варианты языковых средств: можно сказать твóрoг - и твoрóг, прожéкторы - и прожекторá, вы прáвы - и вы правы' и т. д. Какая уж тут жесткость и консервативность нормы?

     Тот факт, что варианты существуют в  пределах нормы, только на первый взгляд кажется противоречащим строгости  и однозначности нормативных  установок. На самом деле норма по самой своей сути сопряжена с понятием отбора, селекции. В своем развитии литературный язык черпает средства из других разновидностей национального языка - из диалектов, просторечия, жаргонов, но делает это чрезвычайно осторожно. Эта селективная и, одновременно, охранительная функция нормы, ее консерватизм - несомненное благо для литературного языка, поскольку он служит связующим звеном между культурами разных поколений и разных социальных слоев общества.

     Норма опирается на традиционные способы  использования языка и настороженно относится к языковым новшествам. "Нормой признается то, что было, и от части то, что есть, но отнюдь не то, что будет", - писал известный лингвист А. М. Пешковский.

     Однако  консерватизм нормы не означает ее полной неподвижности во времени. В  пушкинские времена говорили: дóмы, кóрпусы, сейчас - домá, корпусá. А. И. Герцен считал вполне нормальным оборот произвести влияние, Г. И. Успенский в "Письмах с дороги" упоминает о пачке ключей, Лев Толстой признавался одной из своих корреспонденток, что он ее очень помнит (мы бы сейчас сказали: оказать влияние, связка ключей, широта понимания, хорошо помнит). Чехов говорил в телефон (об этом он сообщает в одном из своих писем), а мы - по телефону.

     Изменяться  может нормативный статус не только отдельных слов, форм и конструкций, но и определенным образом взаимосвязанных образцов речи. Это произошло, например, с так называемой старомосковской произносительной нормой, которая ко второй половине ХХ века была почти полностью вытеснена новым произношением, более близким к письменному облику слова: вместо боюс, смеялса, шыги, жыра, верьх, четверьг, тихый, строгый, поддакывать, коришневый,) подавляющее большинство носителей русского литературного языка стало говорить боюсь, смеялся, шаги, жара, верх, четверг, тихий, строгий, поддакивать, коричневый,) и т. д.

     Речевая практика часто идет вразрез с нормативными предписаниями, и противоречие между тем, как надо говорить, и тем, как реально говорят, оказывается движущим стимулом эволюции языковой нормы.

     Итак, литературная норма объединяет в себе традицию и целенаправленную кодификацию. Хотя речевая практика литературно говорящих людей в целом ориентируется на норму, между нормативными установками и предписаниями, с одной стороны, и тем, как реально используется язык, с другой, всегда есть своего рода "зазор": практика не всегда следует нормативным рекомендациям. Языковая деятельность носителя литературного языка протекает в постоянном - но при этом обычно не осознаваемом - согласовании собственных речевых действий с традиционными способами употребления языковых средств, с тем, что предписывают словари и грамматики данного языка, и с тем, как реально используют язык в повседневном общении его современники.

     Несомненно, данная тема актуальна. Каждый день, находясь в кругу друзей, родных, или же просто прогуливаясь по улице я слышу множество речевых ошибок, хотя раньше я их не замечала, потому что я о них не задумывалась. И поэтому, целью моей курсовой работы является выявление и уничтожение тех ошибок, которые уже плотно влились  в нашу речь. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Глава I. Понятия «языковая норма»и «речевая ошибка»

     Языковые  нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила  использования языковых средств  в определённый период развития литературного  языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

     Языковое  явление считается нормативным, если оно характеризуется следующими признаками:

     1. Соответствие структуре языка;

     2. массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

     3. общественное одобрение и признание.

     Языковые  нормы не придуманы филологами, они  отражают определённый этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом - они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

     Ниже  приведены  основные источники языковой нормы.

     1. Произведения писателей-классиков;

     2. произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

     3. публикации средств массовой информации;

     4. общепринятое современное употребление;

     5. данные лингвистических исследований.

     Характерными  чертами языковых норм являются:

     1. относительная устойчивость;

     2. распространённость;

     3. общеупотребительность;

     4. общеобязательность;

     5. соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

     Нормы помогают литературному языку сохранять  свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и  профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

     Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации.

Информация о работе Языковая норма. Понятие речевой ошибки