Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Декабря 2010 в 01:49, реферат
Немецкий язык подразделяется на несколько крупных диалектов. Среди разговорных самые крупные берлинский, баварский, вюртембергский, гессенский и некоторые другие имеют «свои» вариации литературного немецкого языка. Немецкий язык сложнее, чем английский или французский язык, принадлежащх к той же языковой группе.
Так, например, для баварского языкового ареала предложение литературного языка Ich habe es ihm gegeben «Я это ему дал» в литературном обиходно-разговорном языке звучит как Ich hab's ihm gegeb'n, в региональном обиходно-разговорном – как Ich hoob's ihm geb'n, в полудиалекте – I hoob's eahm gebm, в диалекте – I hoos eahm gem.
1.Характеристика………………………………………………………...………………4
2.Немецкий язык в зависимости от региона. Диалекты……………………………6
3.История немецкого языка. Происхождение слов……………………………8
4.Интересно знать…………………………………………………………………
Распространенность
немецкого Языка
во всем мире
Содержание
Характеристика
Немецкий
язык является одним из
Немецкий
язык относится к западно-
Немецкая
письменность основана на
Немецкий
язык подразделяется на
Так, например,
для баварского языкового
В немецком
алфавите используются 26 пар латинских
букв (строчные и прописные) (Рис.1).
Буквы, обозначающие умлаутированные
звуки (ä, ö, ü) и лигатура ß (эсцет) в состав
алфавита не входят. При алфавитной сортировке
ä, ö, ü не различаются с соответственно
a, o, u, за исключением слов, отличающихся
только умлаутом — в этом случае слово
с умлаутом идёт позже; ß приравнивается
к сочетанию ss. Однако при перечислении
немецких букв буквы ä, ö, ü дают не рядом
с соответствующими буквами a, o и u, а в
конце списка. В словарях немецкие слова
располагаются без учёта умлаута.
Немецкий
язык в зависимости
от региона. Диалекты
Диалекты
немецкого языка обнаруживают
широкий спектр варьирования. Основная
граница диалектного членения
проходит по линии,
Немецкий
язык в Австрии представлен
литературным языком в его
австрийском национальном
Немецкий
язык в Швейцарии существует
в двух формах: литературный язык
в его швейцарском варианте
и территориальные диалекты, объединяемые
названием Schwyzertüütsch (Швизертю~шь), нем.
Schweizerdeutsch (Швайцердойчь) «швейцарско-немецкий».
Основные особенности швейцарского
варианта немецкого литературного языка
в области фонетики – специфическое произношение
дифтонгов, слабая аспирация начальных
p-, t-, k-, глухое произношение s в начальной
и интервокальной позициях и др., в области
грамматики – специфика глагольного управления,
употребления предлогов и др., а в лексике
– наличие гельвецизмов (слов, не имеющих
этимологического соответствия в немецкой
норме – ср. Ätti (Этти) 'отец', нем. Vater (Фатер)
и архаичная окраска многих слов (ср. Gant
'аукцион' – слово, вышедшее из употребления
в южнонемецком и австрийском ареалах).
Диалекты, образовавшие Schwyzertüütsch, достаточно
многочисленны и порой обнаруживают значительные
расхождения; отдельные диалекты (например,
Валлиса) могут быть плохо понятны говорящим
на главных диалектах страны (цюрихском,
бернском и др.).
Отличия
швейцарско-немецкого от
Литературный
немецкий язык обозначается
Классификация современных диалектов немецкого языка
Условно выделяются три основные группы диалектов немецкого языка – нижненемецкие, средненемецкие и верхненемецкие. В первую группу входят следующие диалекты: нижнефранкский, гольштинский, северносаксонский, шлезвигский, отс- и вестфальский, мекленбургский, северно- и южнобранденбургский. К средненемецким принято относить рипуарский, пфальцский, гессенкий, мозельский и восточносредненемецкий диалекты, а в третью группу входят алеманский (разделяющийся, в свою очередь, на верхне-, нижне- и горноалеманский диалекты), швабский, восточнофранкский, а также южно- и севернобаварский диалекты.
Разница в фонетическом строе диалектов
Фонетический строй верхне- и нижненемецких диалектов сильно различается. На первую группу диалектов повлияло так называемое «второе передвижение согласных» (Zweite oder althochdeutsche Lautverschiebung), которое проявилось в симиляции беззвучных согласных (tenues) p, t, k к двойным ff, zz, и hh (на письме иногда обозначаемой как ch) или даже к аффрикатам pf, z [ts], kch (на письме иногда cch) в начале слова или на месте исторического согласного удвоения (germanische Konsonantengemination).
«Второму передвижению
согласных» также присущ звучный
взрывной d, преобразовавшийся в
нижненемецких диалектах в
Разница в словообразовании
Разницу в диалектах можно проследить на примере словообразования. Так, литературный уменьшительно-ласкательный суффикс chen в средненемецких диалектах при формировании немецкого языка сохранил свою форму (Kindchen), в то время как в южнонемецком он видоизменился в вариант с l, иногда поддерживаемый умляутом (Buberlën).
В баварском диалекте принято двойное отрицание – например, фраза Es gibt keine Ruh nicht! для баварца звучит вполне привычно; а также двойственная форма Eng, которая в переводе с немецкого языка на русский будет звучать как «вам обоим». Примеров можно привести массу. Стоит сказать, что нередко словообразование одного диалекта выглядит совершенно непохожим на словообразование другого, и иной раз догадаться о смысле слова человеку, не знакомому с конкретным диалектом, бывает весьма затруднительно. Еще Ломоносов упоминал об этом факте: «… например в Германии баварский крестьянин мало разумеет мекленбургского или бранденбургский швабского, хотя все того ж немецкого народа».
Современное использование диалектов
На верхненемецких диалектах в основном говорят в университетах, школах и правительственных учреждениях, их широко используют в рекламе, ну а к повседневному языку относятся нижнесаксонский, остфальский, франконский, швабский и другие диалекты, значительно от них отличающиеся. Верхненемецкий, или Hochdeutsch – это деловой немецкий язык, язык телевидения и книг, однако в разговорной речи его щедро снабжают всяческими диалектизмами.
В Швейцарии
и Лихтеншейне широкое
Социальные, экономические и культурные изменения в жизни общества, а также все возрастающая мобильность населения немецкоговорящих стран в немалой степени влияют на трансформацию и даже исчезновение некоторых диалектов. Немцы, говорящие на различных диалектах, часто не понимают друг друга – их речь иногда очень сильно отличается от государственного немецкого языка.
Стоит также
отметить своеобразную «престижность»
некоторых диалектов – многие
из них постепенно выходят из употребления,
а на смену им приходят Verkehrsdialekte
– межрегиональные диалекты, к
тому же сегодня многие носители немецкого
языка предпочитают использовать в
своей речи разнообразные диалектизмы.
История
немецкого языка. Происхождение
слов
В истории
немецкого языка выделяются
В 3000-2500 гг.
до н. э. индоевропейские племена заселили
север Европы. От смешения с племенами
иной этнической группы образовались
племена, давшие начало германцам. Их язык,
обособившийся от других индоевропейских,
стал основой языков германцев.
Развитие
немецкого языка из племенных
диалектов до национального
Христианизация
германцев способствовала
Вообще,
слово Deutsch образовано от старогерманского
thioda, и означало «говорящий на
языке народа» (в отличие от
говорящих на латыни). Латинское
theodisce описывало народы, не говорящие
на латинском, в частности германские.
В отличие
от своих романских и
Информация о работе Распространенность немецкого языка в современном мире