Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Марта 2011 в 12:01, реферат
Высокая культура языка и выразительная повседневная речь вместе с художественной литературой прошлого и настоящего – является действенным инструментом культурного и духовного обустройства всей жизни.
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………… 3 
Правильность  речи.
Речевое мастерство.
1. Правильность  как качество грамотной речи………………………………... 5
Норма.
Императивная  норма.
Диспозитивная норма.
Орфоэпические, акцентологические, грамматические  и лексические нормы.
2. Лексическая  сочетаемость……………………………………………………. 6
Понятие лексической  сочетаемости.
3 типа лексической  сочетаемости:
Семантическая;
Грамматическая;
Лексическая.
Нарушение лексической  сочетаемости как яркий стилистический прием.
3. Правильное  употребление фразеологизмов ………………………………… 7
Понятие фразеологизма.
Для фразеологизмов характерно:
постоянство состава;
недопущение включения новых слов;
устойчивость грамматического строения;
строго закрепленный порядок слов.
4. Порядок  слов в предложении………………………………………………… 9
2 конструкции:
препозитивно подлежащее;
препозитивно сказуемое.
5. Правильное  построение предложений………………………………………10
Смещение синтаксической конструкции; 
 Неправильное употребление деепричастного оборота;
Нарушение порядка  слов при употреблении причастного оборота; 
 Неумелое использование конструкции с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с; 
 Ошибки в употреблении союзов и предлогов при однородных членах предложения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………………14
СПИСОК  ИСПОЛЬЗОВАННОЙ  ЛИТЕРАТУРЫ……………………………15
В составе фразеологизмов нельзя допускать искажения предлогов: Он никогда не думал, что эти слова сбудутся в его судьбе с полной мерой (вместо в полной мере). Некоторым фразеологизмам «не везет» — в них то и дело заменяют предлоги: ставить точки на и (вместо над и); семи пядей на лбу (во лбу). Неправильный выбор падежных форм и предлогов в фразеологизмах порождает такие «странные» ошибки: скрепя сердцем, власти придержащие, скатерть ему на дорогу, в голове идет кругом. Чтобы избежать подобных ошибок, почаще заглядывайте в фразеологические словари!
Правильность речи во многом зависит от расположения слов в предложении. Неудачный порядок слов может исказить или затемнить смысл высказывания. Например, услышав фразу: Село кормит озеро, мы выразим недоумение: разве озеро нужно кормить? Видимо, озеро кормит село (то есть жители села промышляют рыбной ловлей). Мы привыкли, что в подобных конструкциях на первом месте стоит подлежащее.
     Характерное 
для современного русского языка 
расположение членов предложения закрепилось 
не сразу. Вспомните тяжеловесные фразы 
в сочинениях М.В. Ломоносова, в поэзии 
Г.Р. Державина. Их синтаксис еще сохранял 
следы влияния латинонемецких конструкций, 
весьма далеких от русской разговорной 
речи. Неудивительно, что замечательный 
реформатор русского литературного языка 
Н.М. Карамзин провозгласил принцип: «Писать, 
как говорим, и говорить, как пишем». Карамзин 
немало потрудился над разработкой порядка 
слов в предложении и дал образец двух 
конструкций, типичных для русского языка: 
Колокольчик зазвенел, 
лошади тронулись 
(подлежащее стоит на первом месте, то 
есть препозитивно, а сказуемое постпозитивно) 
и Светит солнце; Наступила 
осень; Идет дождь 
(препозитивно сказуемое). Обе конструкции 
отражают прямой порядок слов, однако 
их стилистическое применение различно. 
5. 
Правильное построение 
предложений 
Предложение строится из слов или словосочетаний, связанных друг с другом с помощью согласования, управления или примыкания. Эти типы подчинительной связи хорошо известны нам, однако в речи мы не всегда умеем ими пользоваться. Вспомните, как грибоедовский Скалозуб строит фразу: Мне совестно, как честный офицер. Следовало бы сказать: Мне, как честному офицеру, совестно, — однако говорящий нарушил согласование членов предложения. Подобные ошибки называются смещением синтаксической конструкции: начало предложения дается в одном плане, а конец — в другом. У поэтов смещение конструкции иногда передает взволнованную речь, которая как бы не укладывается в строгие грамматические нормы. Ошибки в строе предложения возникают также из-за неправильного употребления деепричастного оборота, который должен всегда указывать на дополнительное действие субъекта (подлежащего). Об этом порой забывают, строя фразы так: Теряется драгоценное время в работе, слушая глупые разговоры; Безделие — это понятие относительное, а уж сидя дома, его не бывает; У вас не заболела голова, пытаясь понять всю эту абракадабру?
Недопустимо нарушение порядка слов при употреблении причастного оборота, который может стоять и перед определяемым словом, и после него, но никогда не включает его в свой состав. Неправильно построены фразы: Приведенные факты в докладе свидетельствуют о больших успехах выпускников; Приехавшие делегаты на съезд приглашаются в зал. Подобные ошибки могут исказить смысл высказывания, например: Принятая программа на конференции успешно выполнена (программа, принятая на конференции).
     Значительные 
трудности возникают при 
Встречаются ошибки в употреблении союзов и предлогов при однородных членах предложения: В городе построены не только новые школа, больница, а также драмтеатр и библиотека (следовало написать: Не только школа... но и театр); Необходимо обратить внимание не только на знания учеников, но и их практические навыки (следовало: но и на их практические навыки, предлог нужно повторить). При таких союзах особенно важен порядок слов при употреблении однородных членов предложения. Например, он нарушен в таком случае: В новом помещении можно будет проводить не только цирковые представления, но и устраивать большие концерты, спортивные соревнования... (правильно: не только представления, но и соревнования или: не только проводить, но и устраивать). Союз не только, но и связывает сопоставляемые предметы или действия, а следовательно, и соответствующие части речи: существительное — с существительным, глагол — с глаголом.
Противительные союзы (а, но, однако) соединяют, как правило, одинаковые члены предложения. Это правило нарушено в такой конструкции: Выступавшие в прениях, не возражая против основных положений доклада, однако считают его неполным (соединены обстоятельство [деепричастный оборот] и сказуемое). В качестве однородных членов предложения могут употребляться слова, обозначающие лишь сопоставимые предметы; нельзя сказать: Поздравляю вас от всей души и лично от себя.
     В 
состав однородных членов не должны входить 
видовые и родовые 
Распространенная ошибка — несочетаемость одного из однородных членов (или нескольких) с тем словом в предложении, с которым связаны все остальные однородные члены. При употреблении однородных членов предложения встречаются и ошибки на управление, если объединенные в сочиненном ряду слова управляют разными формами: Преподаватели научат ребят разбираться и привьют им любовь к живописи, литературе, музыке (следовало: разбираться в живописи, литературе, музыке и привьют любовь к этим видам искусства).
Можно избежать многих ошибок при употреблении однородных членов, если строже относиться к выбору падежных форм существительных в сочиненном ряду слов. Так, нуждается в стилистической правке предложение: В соответствии с программой учащиеся должны научиться выполнять такие операции, как выпиливание лобзиком изделий из фанеры, сверление, сборку и отделку деталей. Все однородные существительные должны стоять в форме именительного падежа (такие, как... сверление, сборка, отделка). Недопустимо употребление в разных падежных формах обобщающих слов и однородных членов: Режиссер сказал: «Мы работаем сейчас над двумя постановками: «Вишневый сад» Чехова и пьесой Володина «С любимыми не расставайтесь» (название первого спектакля следовало употребить также в творительном падеже). Нарушается структура предложения и при сочетании одного из его членов и придаточной части. В один ряд нельзя ставить, например, дополнение и придаточное предложение: Премьер говорил о снижении инфляции и что задержки зарплаты больше не будет. Неправомерно и соединение причастного оборота и придаточного определительного: Снисхождения заслуживают люди, признающие критику и которые исправляют свои ошибки. Следует заменить придаточное предложение причастным оборотом (исправляющие свои ошибки) или вместо причастного оборота употребить придаточное предложение (которые признают...).
     В 
строе сложного предложения встречается 
немало трудностей. Иногда не оправдано 
употребление рядом двух однозначных 
союзов: Ваши рекомендации 
заслуживают внимания, 
но однако реализовать 
этот проект пока невозможно; 
Он утверждает, что будто 
бы самолет был заправлен 
некондиционным горючим. 
Встречается и неправильный выбор союза: 
Ваше предположение 
подтвердится лишь тогда, 
если будет доказано... 
(вместо если нужен союз когда, 
соотносительный со словом тогда 
в главном предложении). Портит сложное 
предложение неуместное повторение частицы 
бы, в придаточной части (Если 
бы эти меры были бы 
приняты, все закончилось 
бы благополучно). 
Повторение союзов или союзных слов при 
последовательном подчинении придаточных 
придает фразе тяжеловесность. 
 
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 
     Очень 
хочется верить в то, что русский 
литературный язык не умрет в результате 
разрушения его стилистической системы 
и смысловой структуры 
Высокая культура речи, постоянная забота о ее совершенствовании – важная часть общей культуры каждого из нас, одно из условий повышения культуры народа.
     В 
современном русском 
В этих условиях нормативность, правильность речи приобретают особое и актуальное значение.
В эпоху новейших технологий, всеобщей и полной компьютеризации, распространения видеотехники и других достижений современной цивилизации глубокое знание родного языка, владение его литературными нормами обязательно для всякого образованного человека и патриота.
     Правильность 
речи – фундамент языковой культуры; 
без нее нет и не может быть ни литературного 
художественного мастерства, ни искусства 
живого и письменного слова. 
 
 
 
СПИСОК  
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ  
ЛИТЕРАТУРЫ 
 
1. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия». — Ростов н/Д: Феникс ,2004. — 384 с.
2. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. - М: Логос,
2003. - 432 с.
3. Максимова В. И. Русский язык и культура речи: Учебник- М.: Гардарики, 2001. - 413 с.
4. Прияткина 
А. Ф.Русский язык. Культура речи. Владивосток. 
Издательство                  
 
 
 
Информация о работе Правильность – центральное понятие культуры речи