Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Марта 2011 в 12:01, реферат
Высокая культура языка и выразительная повседневная речь вместе с художественной литературой прошлого и настоящего – является действенным инструментом культурного и духовного обустройства всей жизни.
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………… 3
Правильность речи.
Речевое мастерство.
1. Правильность как качество грамотной речи………………………………... 5
Норма.
Императивная норма.
Диспозитивная норма.
Орфоэпические, акцентологические, грамматические и лексические нормы.
2. Лексическая сочетаемость……………………………………………………. 6
Понятие лексической сочетаемости.
3 типа лексической сочетаемости:
Семантическая;
Грамматическая;
Лексическая.
Нарушение лексической сочетаемости как яркий стилистический прием.
3. Правильное употребление фразеологизмов ………………………………… 7
Понятие фразеологизма.
Для фразеологизмов характерно:
постоянство состава;
недопущение включения новых слов;
устойчивость грамматического строения;
строго закрепленный порядок слов.
4. Порядок слов в предложении………………………………………………… 9
2 конструкции:
препозитивно подлежащее;
препозитивно сказуемое.
5. Правильное построение предложений………………………………………10
Смещение синтаксической конструкции;
Неправильное употребление деепричастного оборота;
Нарушение порядка слов при употреблении причастного оборота;
Неумелое использование конструкции с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с;
Ошибки в употреблении союзов и предлогов при однородных членах предложения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………………14
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………15
В составе фразеологизмов нельзя допускать искажения предлогов: Он никогда не думал, что эти слова сбудутся в его судьбе с полной мерой (вместо в полной мере). Некоторым фразеологизмам «не везет» — в них то и дело заменяют предлоги: ставить точки на и (вместо над и); семи пядей на лбу (во лбу). Неправильный выбор падежных форм и предлогов в фразеологизмах порождает такие «странные» ошибки: скрепя сердцем, власти придержащие, скатерть ему на дорогу, в голове идет кругом. Чтобы избежать подобных ошибок, почаще заглядывайте в фразеологические словари!
Правильность речи во многом зависит от расположения слов в предложении. Неудачный порядок слов может исказить или затемнить смысл высказывания. Например, услышав фразу: Село кормит озеро, мы выразим недоумение: разве озеро нужно кормить? Видимо, озеро кормит село (то есть жители села промышляют рыбной ловлей). Мы привыкли, что в подобных конструкциях на первом месте стоит подлежащее.
Характерное
для современного русского языка
расположение членов предложения закрепилось
не сразу. Вспомните тяжеловесные фразы
в сочинениях М.В. Ломоносова, в поэзии
Г.Р. Державина. Их синтаксис еще сохранял
следы влияния латинонемецких конструкций,
весьма далеких от русской разговорной
речи. Неудивительно, что замечательный
реформатор русского литературного языка
Н.М. Карамзин провозгласил принцип: «Писать,
как говорим, и говорить, как пишем». Карамзин
немало потрудился над разработкой порядка
слов в предложении и дал образец двух
конструкций, типичных для русского языка:
Колокольчик зазвенел,
лошади тронулись
(подлежащее стоит на первом месте, то
есть препозитивно, а сказуемое постпозитивно)
и Светит солнце; Наступила
осень; Идет дождь
(препозитивно сказуемое). Обе конструкции
отражают прямой порядок слов, однако
их стилистическое применение различно.
5.
Правильное построение
предложений
Предложение строится из слов или словосочетаний, связанных друг с другом с помощью согласования, управления или примыкания. Эти типы подчинительной связи хорошо известны нам, однако в речи мы не всегда умеем ими пользоваться. Вспомните, как грибоедовский Скалозуб строит фразу: Мне совестно, как честный офицер. Следовало бы сказать: Мне, как честному офицеру, совестно, — однако говорящий нарушил согласование членов предложения. Подобные ошибки называются смещением синтаксической конструкции: начало предложения дается в одном плане, а конец — в другом. У поэтов смещение конструкции иногда передает взволнованную речь, которая как бы не укладывается в строгие грамматические нормы. Ошибки в строе предложения возникают также из-за неправильного употребления деепричастного оборота, который должен всегда указывать на дополнительное действие субъекта (подлежащего). Об этом порой забывают, строя фразы так: Теряется драгоценное время в работе, слушая глупые разговоры; Безделие — это понятие относительное, а уж сидя дома, его не бывает; У вас не заболела голова, пытаясь понять всю эту абракадабру?
Недопустимо нарушение порядка слов при употреблении причастного оборота, который может стоять и перед определяемым словом, и после него, но никогда не включает его в свой состав. Неправильно построены фразы: Приведенные факты в докладе свидетельствуют о больших успехах выпускников; Приехавшие делегаты на съезд приглашаются в зал. Подобные ошибки могут исказить смысл высказывания, например: Принятая программа на конференции успешно выполнена (программа, принятая на конференции).
Значительные
трудности возникают при
Встречаются ошибки в употреблении союзов и предлогов при однородных членах предложения: В городе построены не только новые школа, больница, а также драмтеатр и библиотека (следовало написать: Не только школа... но и театр); Необходимо обратить внимание не только на знания учеников, но и их практические навыки (следовало: но и на их практические навыки, предлог нужно повторить). При таких союзах особенно важен порядок слов при употреблении однородных членов предложения. Например, он нарушен в таком случае: В новом помещении можно будет проводить не только цирковые представления, но и устраивать большие концерты, спортивные соревнования... (правильно: не только представления, но и соревнования или: не только проводить, но и устраивать). Союз не только, но и связывает сопоставляемые предметы или действия, а следовательно, и соответствующие части речи: существительное — с существительным, глагол — с глаголом.
Противительные союзы (а, но, однако) соединяют, как правило, одинаковые члены предложения. Это правило нарушено в такой конструкции: Выступавшие в прениях, не возражая против основных положений доклада, однако считают его неполным (соединены обстоятельство [деепричастный оборот] и сказуемое). В качестве однородных членов предложения могут употребляться слова, обозначающие лишь сопоставимые предметы; нельзя сказать: Поздравляю вас от всей души и лично от себя.
В
состав однородных членов не должны входить
видовые и родовые
Распространенная ошибка — несочетаемость одного из однородных членов (или нескольких) с тем словом в предложении, с которым связаны все остальные однородные члены. При употреблении однородных членов предложения встречаются и ошибки на управление, если объединенные в сочиненном ряду слова управляют разными формами: Преподаватели научат ребят разбираться и привьют им любовь к живописи, литературе, музыке (следовало: разбираться в живописи, литературе, музыке и привьют любовь к этим видам искусства).
Можно избежать многих ошибок при употреблении однородных членов, если строже относиться к выбору падежных форм существительных в сочиненном ряду слов. Так, нуждается в стилистической правке предложение: В соответствии с программой учащиеся должны научиться выполнять такие операции, как выпиливание лобзиком изделий из фанеры, сверление, сборку и отделку деталей. Все однородные существительные должны стоять в форме именительного падежа (такие, как... сверление, сборка, отделка). Недопустимо употребление в разных падежных формах обобщающих слов и однородных членов: Режиссер сказал: «Мы работаем сейчас над двумя постановками: «Вишневый сад» Чехова и пьесой Володина «С любимыми не расставайтесь» (название первого спектакля следовало употребить также в творительном падеже). Нарушается структура предложения и при сочетании одного из его членов и придаточной части. В один ряд нельзя ставить, например, дополнение и придаточное предложение: Премьер говорил о снижении инфляции и что задержки зарплаты больше не будет. Неправомерно и соединение причастного оборота и придаточного определительного: Снисхождения заслуживают люди, признающие критику и которые исправляют свои ошибки. Следует заменить придаточное предложение причастным оборотом (исправляющие свои ошибки) или вместо причастного оборота употребить придаточное предложение (которые признают...).
В
строе сложного предложения встречается
немало трудностей. Иногда не оправдано
употребление рядом двух однозначных
союзов: Ваши рекомендации
заслуживают внимания,
но однако реализовать
этот проект пока невозможно;
Он утверждает, что будто
бы самолет был заправлен
некондиционным горючим.
Встречается и неправильный выбор союза:
Ваше предположение
подтвердится лишь тогда,
если будет доказано...
(вместо если нужен союз когда,
соотносительный со словом тогда
в главном предложении). Портит сложное
предложение неуместное повторение частицы
бы, в придаточной части (Если
бы эти меры были бы
приняты, все закончилось
бы благополучно).
Повторение союзов или союзных слов при
последовательном подчинении придаточных
придает фразе тяжеловесность.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Очень
хочется верить в то, что русский
литературный язык не умрет в результате
разрушения его стилистической системы
и смысловой структуры
Высокая культура речи, постоянная забота о ее совершенствовании – важная часть общей культуры каждого из нас, одно из условий повышения культуры народа.
В
современном русском
В этих условиях нормативность, правильность речи приобретают особое и актуальное значение.
В эпоху новейших технологий, всеобщей и полной компьютеризации, распространения видеотехники и других достижений современной цивилизации глубокое знание родного языка, владение его литературными нормами обязательно для всякого образованного человека и патриота.
Правильность
речи – фундамент языковой культуры;
без нее нет и не может быть ни литературного
художественного мастерства, ни искусства
живого и письменного слова.
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
1. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия». — Ростов н/Д: Феникс ,2004. — 384 с.
2. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. - М: Логос,
2003. - 432 с.
3. Максимова В. И. Русский язык и культура речи: Учебник- М.: Гардарики, 2001. - 413 с.
4. Прияткина
А. Ф.Русский язык. Культура речи. Владивосток.
Издательство
Информация о работе Правильность – центральное понятие культуры речи