Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Марта 2011 в 18:14, курсовая работа
Цель исследования – определить соотношение различных факторов, влияющих на место прилагательного в именной синтагме (на материале романа Анны Гавальда «Просто вместе»).
Для реализации цели ставятся следующие задачи:
1) анализ научной литературы по теме исследования;
2) выделение разных подходов к изучению вопроса о месте прилагательного;
3) выявление факторов, влияющих на выбор места прилагательного;
4) рассмотрение влияния каждого фактора на место прилагательного на основе анализа примеров из произведения Анны Гавальда «Просто вместе».
Введение. Аналитический обзор.
1.Глава I. Способы описания места прилагательного в именной синтагме……………………………………………………….…..…….5
1.Различные подходы к описанию проблемы…………….…..……..5
2.Факторы, определяющие место прилагательного в именной синтагме…………………………………………….…….….............8
1.Исторический фактор……………………………….……….….….10
2.Ритмико-фонетический фактор…………………….…………..….11
3.Влияние природы прилагательного на его позицию в именной синтагме……………………………………………………..…........12
4.Синтаксический фактор…………………………………….….…..13
5.Стилистический фактор…………………………………….…...…15
6.Лексико-семантический фактор…………………………...............16
7.Прагматический фактор…………..…………………………..…....17
2.Глава II. Соотношение различных факторов, влияющих на место прилагательного (на материале романа Анны Гавальда «Просто вместе»)……………………………………………………………..18
1.Исторический фактор…………………………………….….…….20
2.Влияние природы прилагательное на его позицию в именной синтагме ……………………………….…………………………...21
3.Синтаксический фактор……………………………………..….…21
4.Ритмико-фонетический фактор …………………………..……....23
5.Лексико-семантический фактор……………………………..……24
6.Стилистический фактор…...………………………………..……..24
7.Прагматический фактор……………………………………...……25
Заключение …………………………………………………………...…..26
Понятийный аппарат………………………………………………...…...28
Список литературы……………………………………………….…..…..30
Таблица №5
препозиция | постпозиция |
односл. прилаг. + многосл. сущ. | многосл. сущ. + односл. прилаг. |
65
(13%)
j’ai du bon fromage un vieux couverture Camille Fauque sortit d’un long sommeil |
19 (3.8%)
un monsieur roux un noeud papillon rouge un grand type avec un manteau sombre |
препозиция | постпозиция |
односл. прилаг. + односл. сущ. | многосл. сущ. + многосл. прилаг. |
65
(13%)
un grand type la jeune fille |
48 (9.6%)
le matériel de peinture chinoise une une applique hideuse |
многосл. прилаг + многосл. сущ. | односл. сущ. + односл. прилаг. |
70
(14%)
le papier de mauvaise qualité elle revient sur la première ondulation |
27 (5.4%)
le cols blancs quant à ses bains turcs |
многосл. прилаг. + односл. сущ. | односл. сущ. + многосл. прилаг. |
34
(6.8%)
histoire de premier trait toutes ses petites choses |
28 (5.6%)
en inspectant la fiche technique sur sa crâne râpeux |
2.5. Лексико-семантический фактор.
Этот фактор составляет 6% (13 примеров) в препозиции и 1% (2 примера) в постпозиции. В данных примерах, прилагательные, меняя свое естественное положение, приобретают иное лексическое значение. Обычно в препозиции оно приобретает переносное значение. Так, например,
Pardonnez - moi mon pauvre français
Elles s’adressaient à leur propre femme de ménage – laisser cet endroit aussi propre que possible (влияние синтаксического фактора).
2.6. Стилистический фактор.
В препозиции 5% (11 примеров), в постпозиции 1% (3 примера) использования прилагательных с оттенком экспрессивности, аффективности. Автор использует употребление некоторых прилагательных в необязательной для них препозиции, придавая тем самым больше эмоциональности повествованию:
une véritable passion – истинная страсть
sur un affreux fauteuil - et pourqoi tu ne t’enlèves jamais ces lunnettes affreuses.
elle en jeta un regard noir – она метнула в него недобрый взгляд
elle
essaya différents traits
2.7. Прагматический фактор.
В препозиции 8% (18 примеров) и в постпозиции 0%. Отсутствие этого фактора в постпозиции можно объяснить тем, что прямой порядок слов рассматривается как выражение объективной оценки. Этот фактор характеризуется личным отношением автора к высказываемому сообщению. И для того, чтобы акцентировать внимание читателя, подчеркнуть важность выделяемого определения, усилить интенсивность значения данного выражения, автор часто меняет привычное место прилагательного на противоположное, при этом, изменяя или не изменяя его основного лексического значения. На основе этого мы выделили в рамках прагматического фактора два типа отношения говорящего к высказываемому: эмфатический (или эмоциональный) и логико-коммуникативный. На наш взгляд сюда также можно включить выделенный нами стилистический фактор, в котором представлены элементы, отражающие эмоциональное состояние говорящего, стремление увеличить силу сообщаемого, его оценку того, о чем говорится. Но в нашей работе мы выделили его отдельным факторам, так как рассмотренные примеры взяты из литературного произведения.
Употребление прилагательного в тои или иной позиции связано с личной интенцией писателя, с его желанием выделить описываемый объект или факт, придать интенсивности:
La prochaine fois – au vendredi prochain
Le scientifique économe la reconnoît à la première vue
D’extrêm solitude
avoir
beaucoup fait ces derniers temps
Заключение.
Итак, исходя из нашего исследования, мы можем сделать следующий вывод, что
Комплексный подход определен тем, что именная синтагма одновременно является единицей разных уровней языка(фонетики, грамматики, лексики и речи). Поэтому, влияние всех факторов нужно рассматривать в комплексе:
- на уровне языка (синтаксис,
семантика, фонетика и ритмика)
- на уровне речи (стилистика, прагматика).
В препозиции наиболее влиятельным фактором является исторический (76%), лексико-семантический (13%), стилистический (11%), затем следует прагматический (8%), ритмико-фонетический (3%), синтаксический (2%).
В
постпозиции на первом месте идет
природа прилагательного (68%), ритмико-фонетический
(22%), затем идет синтаксический (8%), стилистический
(3%), лексико-семантический (1%). Результаты
исследования представлены в виде диаграмм
№ 2, № 3, №4.
Понятийный аппарат
Прилагательное - часть речи, характеризующаяся категориальным значением признака, грамматическими категориями степеней сравнения, рода, падежа, числа (выражаемых в форме согласования), синтаксическим употреблением в функции определения (атрибутивная функция) и предикативного члена и развитой системой словообразовательных моделей [Ахманова, ].
Прилагательное качественное – отражают в своих значениях свойства, присущие объекту, характеризуют его по внутренним и внешним свойствам, по форме, цвету, величине, вызываемому ощущению и впечатлению и т.д. [Гак, 133].
Прилагательное относительное – отражает отношения данного объекта к другим субстанциям, действиям, обстоятельствам, поскольку всякое отношение и действие может быть представлено в виде признака. Они обозначают принадлежность или происхождение, отношение к какой-либо науке, доктрине, временные или и пространственные отношения, отношения к действию [Гак, 133].
Именная синтагма - включающая в себя одно существительное и одно (или два) прилагательное, находящееся либо в пост-, либо в препозиции к данному существительному [Конакужина,9].
Прагматика – ( англ. pragmatics.) один из планов или аспектов исследования языка, выделяющий и исследующий единицы языка в их отношении к тому лицу или лицам, которые пользуются языком [Ахманова, ].
Семантика – 1. Значение слова, оборота речи или грамматической формы. 2. Раздел языкознания, изучающий основные закономерности строения внутренней (смысловой) стороны языковых единиц [Ахманова, ].
Лексико-грамматическая категория - характеризующийся единством лексических и грамматических свойств, соединяющий те и другие свойства [Ахманова, ].
Препозиция - «прилагательное больше описывает, чем определяет, больше концентрирует внимание на самом качестве, чем противопоставляет его другим. Отсюда субъективное оценочное значение прилагательного, предшествующего существительному» [Балли, 252] .
Постпозиция
– немаркированный член противопоставления,
основная позиция прилагательного как
части речи в современном языке, выражает
специфическую и различающую характеристику
[Гак, 147].
Список литературы