Перформативные глаголы и эксплицитно-перформативные высказывания в английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Марта 2011 в 20:22, курсовая работа

Описание работы

Цель работы предполагает решение следующих задач:

- проанализировать состояние изученности категории перформативности и перформативных глаголов в лингвистической литературе;

- дать определение понятия перформатива;

- рассмотреть функционально-семантическую классификацию перформативных глаголов;

- выявить семантические и прагматические особенности перформативных глаголов в английском языке;

- рассмотреть функционирование эксплицитно-перформативных высказываний в английском языке.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………2


ГЛАВА 1.Теоретические основания теории перформативности…...4


1.1.Изучение категории перформативности в отечественной и зарубежной филологии………………………………………………………………………...4


1.2. Теоретические подходы к определению перформатива…………………7


1.3. Функционально-семантическая классификация перформативных глаголов…………………………………………………………………………..11


1.4. Коммуникативная интенция.Грамматические типы предложений…….13




Глава 2.Перформативные глаголы и эксплицитно-перформативные высказывания в английском языке……………………………………31


2.1.Семантические и прагматические характеристики перформативного глагола в английском языке……………………………………………………31


2.2. Эксплицитно-перформативные высказывания в английском языке…..37



Заключение……………………………………………………………42


Список использованной литературы……………………………….44

Файлы: 1 файл

Перформативные глаголы.doc

— 264.00 Кб (Скачать файл)

     В настоящее время разные исследователи  вкладывают различное значение в  содержание термина «перформатив».

     Е. В. Падучева под перформативным глаголом понимает глагол, допускающий перформативное употребление, а под перформативом - перформативный глагол в перформативном употреблении [15, с. 161]. Перформативным считается употребление глагола речи, равносильное однократному выполнению обозначаемого этим глаголом речевого действия, например, «Я приветствую Вас» (но не «Я здороваюсь!») [12, 1, 4].

     Перформативное  предложение – единица синтаксиса, употребление которой эквивалентно совершению действия.

     Перформативный  глагол – глагол, допускающий перформативное употребление.

     Разногласия исследователей вызывает и проблема того, какие именно высказывания считать  перформативными. Анализ имеющейся  литературы позволяет выделить две  основополагающие трактовки.

     Ряд лингвистов вслед за основоположником теории Дж. Остином ограничивают перформативные речевые акты обязательным включением в него перформативов (т.е. перформативных глаголов или глаголов в перформативном употреблении).

     Так, например, произнесением «Приветствую Вас» или «Советую Вам сделать  это», не описывается положение дел в реальном мире. Скорее сила высказывания заставляет существовать положение дел.

     В то же время отмечаются случаи, которые  обращают внимание на  возможности  построения перформативного высказывания без непосредственного участия  глагола перформатива, как, например, в некоторых этикетных формулах (пожалуйста, мерси, спасибо), которые вступают в действие в момент произнесения.

     Соответственно, если исходить из условия, что перформативные высказывания могут выполняться  как при помощи перформативных глаголов, так и без их помощи (как в этикетных случаях, приведенных выше), то эти высказывания должны объединяться по каким-то другим критериям.

     Другая  группа лингвистов, напротив, предельно  широко расширяет понимание перформативного  акта и включает в него практически любые речевые акты, имеющие целью воздействие на собеседника.

1.3. Функционально-семантическая классификация перформативных глаголов

     Выделяются  так называемые «сильные» и «слабые» перформативы. Здесь выделение двух типов перформативных глаголов основывается на таком критерии, как наличие социальных последствий в результате произнесения перформатива [88, с. 54].

     Перформативы, произнесение которых влечет за собой  социальные, юридические и бытовые  последствия называют сильными. Например, перформатив «отрицать» по данной классификации относится к сильным, так как акт отрицания вносит определенные изменения в сложившуюся коммуникативную ситуацию.

     Перформативы, проясняющие намерения говорящего, описывающие,  как он подает информацию, называют слабыми. Никаких существенных изменений произнесение слабых перформативов в ситуацию коммуникации  не вносит, а лишь проясняет намерения говорящего.

     В зависимости от возможности персонализации для перформативных высказываний выделяются также «жесткие» и «нежесткие» перформативы [15, с. 78].

     Жесткие перформативные высказывая подвергаться персонализации не могут, в отличие  от нежестких.

     Выделяются  также бесспорные и сомнительные перформативы [20, с. 246]. Для бесспорных перформативов перформативное употребление является вполне естественным и воспринимается как семантически нейтральное. Для сомнительных перформативов перформативное употребление крайне редко и требует особых ситуативных условий.

     В ряде исследований предлагается выделение  так называемых ментальных и социальных перформативов [16, 17].

Если  иллокутивная цель первых — изменение  ментального пространства, то назначение вторых — изменение пространства социального. Примерами глаголов, выполняющих  функции ментальных перформативов, являются: обратимся (к), проанализируем, проследим, предполагается, представим. Если социальные перформативы равносильны поступку, то ментальные — шагу в рассуждении. В основании первых лежит социально значимое действие, тогда как в основании вторых — «ментально» значимое действие, интеллектуальная операция, новое ментальное состояние.

     Социальные  перформативы актуальны только в  момент их произнесения, тогда как  ментальные — также и в момент воспроизведения рассуждения.

     Выделяют  также перформативы прямые или непосредственные и опосредованные.

     К первой группе относятся перформативные глаголы, отвечающие основному условию  перформативности – эквивалентности  действию (прямые или непосредственные).

Данные перформативы  - глаголы, само произнесение которых  означает совершение действия, называемого ими. Для того, чтобы названное действие было признано выполненным достаточно лишь произнести слово: сказав «клянусь» человек тем самым принес клятву – совершил действие, сказав «прошу» высказал просьбу и т.д.

     Ко  второй группе относятся перформативы, которые называют действие, непосредственно говорящим не совершаемое (опосредованные). Произнесение перформатива данной группы  является стимулом к действию, побуждением к действию другого лица – Я приказываю.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1.4.Коммуникативная интенция. Предложение является средоточием функциональных особенностей языка и речи. Поэтому синтаксическая теория должна иметь в качестве одной из важнейших своих задач изучение функциональных характеристик предложения. Как это ни покажется странным, но функциональная сторона языка изучена на сегодняшний день явно недостаточно. Очевидный тезис — «система (языка) должна изучаться в её функционировании» — не получил признания в практике лингвистического исследования, по крайней мере применительно к предложению. Этой задаче подчинен прагматический синтаксис, реализующий  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

функционально-ориентированный  подход к изучению предложений, при котором лингвиста в первую очередь интересуют коммуникативно-функциональное назначение и использование предложений в речевых актах общения 1.

  При таком подходе предложения одного и того же структурного типа могут оказаться существенно разными. Ср., например, приказание Cornel и просьбу Cornel, облеченные в общую для них форму побудительного предложения. I'll watch you может быть констатацией факта, угрозой или обещанием. На первый взгляд может показаться, что различия между такими и подобными предложениями суть различия контекстов или ситуаций их употребления. Однако это не так, вернее, не только так. Предложения, различные по своей прагматике, различаются ещё семантическими и структурными свойствами, что будет показано ниже (см. 3.4.3).

  Изучение  прагматики предложений составляет важную область языковых знаний, ибо владение языком предполагает не только умение строить предложения (языковая компетенция), но и умение правильно употреблять их в актах речи для достижения нужного коммуникативно-функционального результата (коммуникативная компетенция).

  Целью описания предложения в структурном  аспекте является раскрытие механизма порождения предложений, что естественным образом предполагает установление их структурных типов. В таком описании системным образом должны быть отражены грамматическое содержание и особенности построения предложений языка. Описание предложения коммуникативно-функциональной ориентированности должно выявить составляющие принадлежность коммуникативной компетенции носителей языка закономерности соотношения между коммуникативно-функциональным типом предложения и задачей общения, которая разрешается актуализацией в речи предложения данного типа, а также прагматически релевантные структурные и семантические особенности предложений.

  Рассматриваемые в коммуникативно-функциональном плане, предложения разнятся коммуникативной интенцией. Коммуникативная интенция — это присущая предложению направленность на разрешение определённой языковой задачи общения. Следует говорить именно об интенции, или

  1 Вообще было бы целесообразно терминологически разграничить предложение как единицу системы языка и предложение как компонент (хотя центральный, но лишь компонент) акта речевого общения. За первым можно было бы сохранить название предложение, второе называть, скажем, высказыванием. Предложение в этом случае может быть адекватно описано без выхода за пределы системы языка, высказывание же — лишь с учётом связей и отношений, существующих между ним и другими компонентами акта общения, прежде всего адресантом и адресатом. Поскольку, однако, основу высказывания при таком его понимании составляет все то же предложение, при этом не только как физическая реальность, но и в содержательном и во многом в функциональном аспекте, термин «предложение» сохраним и далее, памятуя о новом ракурсе, в котором предложение рассматривается в прагматическом синтаксисе. (Здесь можно говорить о «предложении-высказывании», как поступает, например, О. И. Москальская.)

 

коммуникативно-интенциональном содержании предложения, поскольку рассматриваемое явление характеризуется тем, что, во-первых, актуализируется оно лишь в условиях речевого общения, во-вторых, оно неизменно соотносится с некоторой сущностью, лежащей вне границ данного предложения. Этой сущностью является речевая или иная реакция адресата, регулярность связи между которой и предложением определённого коммуникативно-интенционального содержания позволяет дифференцировать предложения по коммуникативной интенции. Коммуникативно-интенциональное содержание — необходимый признак каждого предложения. Без него нет предложения как единицы синтаксиса. Примером различия коммуникативно-интенционального содержания может служить различие, связываемое с дифференциацией побудительного и вопросительного предложений. Приняв существование коммуникативно-интенционального содержания предложения, мы получаем дополнительный аргумент (в полемике о знаковости/незнаковости предложения) в пользу признания предложения как обобщенной формулы построения, дифференцируемой по признаку коммуникативно-интенционального содержания, в качестве знака. Поскольку же дифференциация предложений в аспекте данного содержания связана со способами использования и эффектами знаков, изучение которых составляет предмет прагматики, соответствующие типы предложений следует признать прагматическими типами.

  Так как речь идет не просто о прагматике, а о прагматике лингвистической, проводимый анализ должен установить закономерности системы языка в данной области, типы языковых единиц на основе языкового признака. Этот исходный принцип надо иметь в виду, поскольку вообще возможен и иной подход и, соответственно, иной критерий. Иной в результате будет и систематизация типов языковых единиц, в нашем случае — предложений. Так, можно, основываясь на фактах общности «эффектов знаков», организовать в описании языковые единицы таким образом, что — вне зависимости от признака общности/различия их языковой природы — они будут объединены в группы по признаку общности реакции адресата на них. Такая классификация, научно вполне правомерная, будет, однако, классификацией языковых единиц с позиций теории человеческого поведения, уместной в описании соответствующей нелингвистической направленности. Таким образом, в установлении прагматических типов предложений в языковедческом описании не должен теряться лингвистический ориентир.

  Прежде  чем перейти к рассмотрению прагматических типов предложения, кратко остановимся ещё на нескольких необходимых понятиях.

  Приказание  и просьба, угроза и обещание, рекомендация и извинение и т. д. суть разные речевые акты. В ходе исторического развития каждое общество выработало значительное разнообразие этих форм межличностного речевого общения, которым и обеспечиваются соответствующие социальные потребности. Насколько велико это разнообразие, можно судить по количеству

 

языковых  наименований видов речевой деятельности. В английском языке, по мнению Дж. Остина, имеется более тысячи глаголов и других выражений для их обозначения: to accuse, to bet, to bless, to boast, to entreat, to express intention, to lament, to pledge, to postulate, to report, to request, to vow, to welcome и мн. др.

  Предложения, являющиеся средством реализации разных речевых актов, соотносительны с определённой коммуникативной интенцией говорящего. Произнося I'll соте как просто констатацию планируемого к выполнению в будущем действия, как обещание, как угрозу или предупреждение, говорящий каждый раз произносит предложение с разной целью. Принято говорить в этой связи, что подобные разные реализации отличаются друг от друга иллокутивной силой.

  Локутивная сила предложения заключается в его когнитивном содержании. Примерами реализации лишь локутивной силы может быть произнесение предложения ребенком ради самого произнесения, оперирование предложением учащимися в учебных целях, например, при работе над произношением. В реальном же общении реализация предложения неразрывно связана с придачей ему иллокутивной силы.

Информация о работе Перформативные глаголы и эксплицитно-перформативные высказывания в английском языке