Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Ноября 2010 в 12:17, Не определен
Целью курсовой работы является создание эквивалентного перевода фрагмента текста, а также написание стилистического, лингвопереводческого и фонового комментария к нему.
2.4 Выводы
На основании анализа
текста и состава информации в нем можно
сделать следующие выводы:
Данный
текст является сложным, неоднородным,
его характерными чертами являются:
1).
Общий фон текста – книжная
литературная норма с
2).
Сложный синтаксис: изложение
подчинено логическому
3).
Наличие эмоционально-
4).
Наличие средств передачи
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Учебники:
Словари:
1. ABBYY Lingvo x3
2.Macmillan English Dictionary, 2nd edition
Приложение А
(обязательное)
0 | Panettone season arrives1 | 0 | Ну что начнем |
1 | A piece of cake1 | 1 | Не желаете отведать панеттоне? |
2 | MILAN2 | 2 | МИЛАН |
3 | How Italy’s bakers3 cope with seasonal demand | 3 | Как пекари Италии справляются с предпраздничной нагрузкой.4 |
4 | FLUFFY, dome-shaped, dotted with sultanas and candied citrus peel, panettone is an5 Italian6 Christmas cake7. | 4 | Панеттоне – миланский Рождественский пирог, имеющий воздушную8 куполообразную форму, с засахаренной кожицей цитрусовых фруктов.9 |
5 | Italians will eat about 40m of them over the holiday season this year. | 5 | В этом году10 Итальянцы съедят приблизительно 40 млн. куличей11 за праздники. |
6 | They are12 becoming popular elsewhere too14: an15 estimated 1m have crossed the Atlantic 18 this autumn. | 6 | Пирог приобрел13 широкое распространение за пределами Италии, примерно16 1 млн. куличей отправлены этой осенью17 в Атлантику. |
7 | Delia Smith, a19 celebrity chef, recently20 caused a surge in demand in Britain18 with a recipe for trifle made with panettone. | 7 | Делия Смит, знаменитый шеф-повар, повлиял на увеличение спроса пирога21 в Великобритании, своим22 рецептом для бисквита, сделанного на основе23 панеттоне. |
8 | That is great24 news for the big25 manufacturers of the Milanese25 speciality back in Italy26. | 8 | Это стало доброй вестью для крупных итальянских производителей. |
9 | But catering to
the growing and ever more dispersed appetite for panettone
requires some deft industrial planning.27
. |
9 | Рост реализации панеттоне происходит за счет высоких требований к технологии и бизнес плана. |
10 | The29 grand 28 cafés in Milan, such as Taveggia, Sant’Ambroeus and Cova, about which Ernest Hemingway wrote in “A Farewell to Arms”, simply squeeze a few batches of panettoni into their normal baking schedules as Christmas approaches.30 | 10 | В роскошных кафе Милана, таких как Traveggia, Sant’ Ambroeus и Cova, о которых писал Эрнест Хамингуей в произведении «Прощай Оружие!», с наступлением рождества список обычной выпечки сокращается за счет панеттоне. |
11 | But for industrial producers31 such as Bauli, which will make 12m this season that is33 not possible. | 11 | Но для производителей в промышленных объемах, таких как фирма32 Баули, которая выпекает32 12 млн. изделий32 за сезон, такое увеличение невозможно. |
12 | Although Bauli is34 diversified into year-round products like croissants and biscuits, seasonal cakes account for over 50% of its turnover, which is expected to be €420m ($570m) this year. | 12 | Хотя Баули производит в течение года такие изделия35 как круасаны и бисквиты. Производство панеттоне увеличивается на 50 % в товарообороте, который как ожидают на уровне €420 млн ($570 млн.) в этом году 36. |
13 | Instead 37, Bauli hires lots of 37 seasonal workers to work on dedicated production lines: up to 1,200 of them at peak times, more than its permanent staff of around 800. | 13 | Для работы Баули нанимает сезонных рабочих. В это время их количество увеличивается, по сравнению с постоянными сотрудниками, число которых составляет 800.38 |
14 | Production of panettone lasts about39 four months, starting in September. | 14 | Производство панеттоне длится приблизительно40 4 месяца, начиная с сентября. |
15 | “Attention to ingredients and the use of41 new technologies in production give a shelf-life of five months without preservatives,” says Michele Bauli, deputy chairman and a member of the firm’s founding family.42 | 15 | Микеия
Баули заместитель председателя
и член семьи, который основал фирму,
заявил: «Внимание к ингредиентам и использованию
новых технологий в производстве позволяет
увеличить срок годности до 5 месяцев без
консервантов».
|
16 | Temporary workers are also hired to bake43 other seasonal cakes such as the colomba, a dove-shaped Easter treat, which keeps them occupied 45 for a month and a half in the spring. | 16 | Такие сезонные пироги как «Колумбия», «Пасхальное удовольствие» выпекаются в виде44 голубя еще в течение месяца и половины весны. |
17 | This arrangement appears to be working well for Bauli.46 | 17 | Бизнес план – это хорошая помощь в работе для Баули. |
18 | Earlier this year 47 it bought Motta and Alemagna, the two big Milanese brands that pioneered the manufacture of panettone in the early 1900s, from Nestlé, a huge Swiss food group. | 18 | Ранее Motta и Alemagna купила 48 крупные миланские марки, которые вели изготовление панеттоне вначале 1990-ых, как Nestle огромного швейцарского производителя продуктов питания. |
19 | “High investment in research and technology allow us to49 manage natural fermentation and guarantee a50 uniform quality that artisanal bakeries find hard to achieve,” says Mr Bauli of his 51 panettoni, which sell for €8 in supermarkets. | 19 | «Высокие инвестиции в исследовании и технологии позволяют нам управлять естественным брожением и гарантировать отличное качество, что является трудно достижимым в кустарном хлебопечении», - говорит Баули о панеттоне, которые продает за 8 € в супермаркетах. |
20 | The fact that the fanciest artisanal bakers charge €30 a cake probably also helps.52 | 20 | Хотя пекари просят за свой пирог 30 €, что очень выгодно. |
Приложение Б
(обязательное)
2.
Лингвопереводческий
Информация о работе Перевод и лингвопереводческий комментарий публицистического текста