Особенностях семантики глаголов со значением действия

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Мая 2015 в 17:34, контрольная работа

Описание работы

Специфика глагольной семантики, как отмечают многие исследователи, заключается в том, что глагол является обозначением целостной ситуации внеязыковой действительности. Логическое направление в семантике трактует глагол как предикат, открывающий места для некоторого числа аргументов [1: 53; 6: 88; 7: 48; 12: 115; 14: 117; 16: 115]. Аргументы отображают предметы, участвующие в ситуации, и выполняют семантические функции, соответствующие ролям участников ситуации (партиципантов). Предикат отображает свойства партиципантов и отношения между ними. Совокупность предиката и присоединяющихся к нему аргументов составляет пропозиционную, семантическую структуру предложения и репрезентирует экстралингвистическую ситуацию в целом.

Файлы: 1 файл

Антон.docx

— 55.94 Кб (Скачать файл)

1) определить синтаксическую структуру словосочетаний, элементом которых является глагол, представить их в виде моделей;

2) установить зависимость между синтаксической моделью словосочетания и смысловой структурой слова;

3) установить ономасиологическую формулу семантической направленности глагола на субъект и / или объект действия, то есть изучить левое и правое окружение глагола;

4) описать объем и характер предметных имен, восполняющих конкретное содержание глагольных лексем, влияющих / не влияющих на лексическое значение.

Итак, Е.В. Дрозд исходит из принципа, что объективное существование разных лексико - семантических вариантов отражается в различиях между способами их реализации в языке. Учитывая тот факт, что слова сочетаются в языке по присущи им правилам, а сочетаемость слова соотнесена и с присущей ему лексической семантической, Дрозд проводит разграничение лексической и семантической сочетаемости.

В определении синтаксической сочетаемости Е.В. Дрозд пользовался готовыми конструкциями, разработанными А.С. Хорнби.

Модель синтаксической сочетаемости («синтаксический контекст») сама по себе не может, за редким исключением, служить основанием для определения конкретного значения слова, но при противопоставлении моделей друг другу она указывает как бы сферу значения. При определении же конкретного значения важно учитывать диалектику синтаксического и лексического.

Говоря о лексической сочетаемости, Дрозд предлагает нам принять во внимание субъектно-объективную направленность глагола, то есть изучить левое и правое окружение глаголов. Все существительные были разбиты на лексико-грамматические разряды. В основу была положена в несколько измененном виде классификация существительных, разработанная И.В. Арнольд и описанная в книге «Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования». Во внимание принимались такие семантические категории именных лексем, как «одушевленность», «неодушевленность», «лицо», «не лицо», «конкретность», «абстрактность» и так далее.

Анализ показал, что глагол to interest является наиболее употребительным из всей группы рассматриваемых глаголов. Он активно сочетается с различными тематическими разрядами существительных.

Глагол to amuse является вторым по частотности употребления.

Глаголы to amuse tо entertain являются наиболее близкими по смыслу. Исследование сочетаемостных особенностей показывают, что глагол to entertain предполагает большую активность других людей, создание более или менее форигальных обстоятельств, как бы специально изобретенных методов веселья.

Глагол to thrill передает эстетические чувства высшего наслаждения прекрасным.

Глагол to grip в сравнении с глаголами, рассматриваемыми выше, проявляет большую избирательность сочетаемости.

Сочетаемость глагола to grip ограничена существительными, связанными с эмоциональной и интеллектуальной сферами человеческой деятельности. Глагол to grip передает чувства более глубокие по содержанию и силе.

Анализ сочетаемостных возможностей исследуемых глаголов показал, что, обладая некоторыми общими семантическими компонентами, данные слова имеют свой различительные признаки. Это:

а) частность употребления;

б) семантические особенности;

в) синтаксическая сочетаемость;

г) лексическая сочетаемость.

Таким образом, приведенное исследование показало, что для осуществления компонентного анализа слов необходимо как использование лексикографических данных, так и изучение сочетаемостных свойств словарных единиц. Это дает возможность уточнить и детализировать некоторые предположения относительно компонентного состава отдельных ЛВС слов одной лексико-семантической группы.

 

Использованная литература

 

  1. Арутюнова Н.Д.  Коммуникативная функция и значение слова  //  Филологические науки. –  1973. – №3. – С. 42–54.
  2. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. – М., 1982. – С. 7–85.
  3. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. – М.: Изд-во МГУ, 2000.
  4. Гак В.Г. Номинация действия  //  Логический анализ языка. Модели действия. – М., 1992. – С. 77–84.
  5. Зализняк Анна А. Контролируемость ситуации в языке и жизни // Логический анализ языка: Модели действия. – М., 1992. – С. 138–145.
  6. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. – Л.: Наука, 1972.
  7. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. – М., 1978.
  8.   Львов Л.А. К определению основных типов глагольных предикатов  //  Семантика и функционирование английского глагола.  – Г., 1985 – С. 81–91.
  9. Падучева Е.В. Глаголы действия: толкование и сочетаемость  //  Логический анализ языка: Модели действия. –  М., 1992. –  С. 69–77.
  10. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
  11. Селиверстова О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикатных типов русского языка // Семантические типы предикатов. – М., 1982. – С. 86–157.
  12. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. (Семиологическая грамматика). – М., 1981.
  13. Татевосов С.Г. Акциональность: типология и теория // Вопросы языкознания. – 2005. – №1. – С. 108–141.
  14. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. – М.: Наука, 1974.
  15. Холодович А.А. Проблемы грамматической теории. – Л.: Наука, 1979.
  16. Чейф У. Значение и структура языка. – М., 1975.
  17. Cook W.A. A Case Grammar Matrix Model  (and its Application to a Hemingway Text) // Studies in Language. Companion Series. – Vol. 1. Valence, Semantic Case and Grammatical relations / Ed. by Werner Abraham/University of Groningen, the Netherlands. – Amsterdam, 1978. – PP. 295–309.
  18. Dik S. Functional Grammar. – Amsterdam, 1978.
  19. Vendler Z. Linguistics in  Philosophy. – Ithaca, N.Y., 1967.

 

 

 


Информация о работе Особенностях семантики глаголов со значением действия