Молодежный жаргон

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2011 в 02:13, контрольная работа

Описание работы

Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого – возникновение молодёжного жаргона.

Содержание работы

1.Введение……………………………………………………………………..3
2.Молодежный сленг…………………………………………………………4
3.Аффиксация…………………………………………………..……………...5
4.Что оказывает влияние на молодёжный жаргон?.......................................10
5.Заключение………………………………………………………………....15
6.Список использованной литературы……………………………………..16

Файлы: 1 файл

Рус. яз. и культура речи (теория).docx

— 44.58 Кб (Скачать файл)

Министерство сельского хозяйства Российской Федерации

Федеральное Государственное Образовательное  Учреждение

Высшего профессионального образования

«Ижевская Государственная Сельскохозяйственная Академия» 

Факультет Непрерывного Профессионального Образования

Кафедра философии 
 
 
 
 
 

Молодежный  жаргон 
 

Контрольная работа

по русскому языку и культуре речи  
 
 
 

                    Проверила:

                    к.ф.н., доцент Торохова Е.А. 

                    Выполнила:

                    Плицева В.А. (специальность 080109-Бухгалтерский учет, анализ и аудит»)

Группа               .

Шифр                 .

Вариант №     2        . 
 
 

Ижевск 2010

 

         Содержание

  1. Введение……………………………………………………………………..3
  2. Молодежный сленг…………………………………………………………4
  3. Аффиксация…………………………………………………..……………...5
  4. Что оказывает влияние на молодёжный жаргон?.......................................10
  5. Заключение………………………………………………………………....15
  6. Список использованной литературы……………………………………..16

 

 

         Введение

         «Наш язык – важнейшая часть нашего общего поведения в жизни»

Д.С. Лихачёв.

         Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий  мир. Он отличается от взрослого своей  экспрессивной, порой даже резкой и  грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который  могут употреблять только молодые  люди, смелые и решительные, настроенные  против всего мира и создавшие  свой неповторимый мир. Как следствие  этого – возникновение молодёжного  жаргона.

         Можно условно выделить некий общий жаргон и различные  разновидности жаргонной лексики  – молодежная, профессиональная, армейская  и многие другие. Общий жаргон –  это тот пласт современной  жаргонной лексики, который, не являясь  принадлежностью отдельных социальных групп, употребляется (или, по крайней  мере, понимается) носителями русского литературного языка. Его источниками  являются, с одной стороны, жаргоны  разных социальных групп, а с другой – различные тематические группы слов русского языка и других языков.

         Какие особенности  можно отметить у молодёжного  жаргона? Начнём с того, что сленг  молодых людей, как и общий  жаргон, неоднороден, он охватывает почти  все сферы жизни. Жаргон сосредоточен на человеке – сферах его бытия, отношениях с другими людьми. Часто  бывает так, что жаргонные слова, используемые молодёжью, «переселяются» в речь взрослых людей и становятся ее неотъемлемой частью. 

 

         Молодежный  сленг 

         Жаргон (франц. jargon) – это совокупность особенностей разговорной речи, возникающей среди людей, находящихся в сходных профессиональных и бытовых условиях, объединенных общностью интересов, совместным времяпрепровождением.

         Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший  лингвистический феномен, бытование  которого ограничено не только определенными  возрастными рамками, как это  ясно из самой его номинации, но и  социальными, временными пространственными  рамками. Он бытует в среде городской  учащейся молодежи - и отдельных  более или менее замкнутых  референтных группах.

         Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет  на его фонетической и грамматической почве.

         Поток этой лексики  никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды  становится полноводным. Это связано, разумеется, с историческим фоном, на котором развивается русский  язык. Но связь эту нельзя трактовать слишком прямолинейно, объясняя заметное оживление и интенсивное словообразование в сленге только историческими катаклизмами. Сначала века отмечены три бурные волны в развитии молодежного  сленга. Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская  война, разрушив до основания структуру  общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством "блатных" словечек;

         Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и  танцплощадки городов вышли "стиляги". Появление третьей волны связано  не с эпохой бурных событий, а с  периодом застоя, когда удушливая  атмосфера общественной жизни 70-80-х  породила разные неформальные молодежные движения, и "хиппующие" молодые люди создали свой "системный" сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии.

         Береговская Э.М. выделяет более 10 способов образования функциональных единиц сленга, тем самым, подтверждая  тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга.

         На первое место  по продуктивности выходят иноязычные заимствования (чувак - парень (из цыганского языка), в большей части англоязычные. Этот способ органично сочетается с аффиксацией, так что слово сразу приходит в русифицированной форме. Например: thank you (спасибо) - сенька; parents (родители) - пэренты, прэнты; birthday (день рождения) - бездник, безник.

         Появившись в таком  гротескном облике, заимствованный сленгизм сразу активно вступает в систему словоизменения: стрит (улица) - на стриту, лукнуть (смотреть) - лукни и т.д. И сразу активно включается механизм деривации: дринк (спиртной напиток) - дринкач, дринкер; дринк - команда, надринкаться, удринчаться.

         Некоторые иноязычные слова, давно ассимилированные русским  языком, как бы заново заимствованы в другом значении:

    • митинг (встреча),
    • ринг (телефон),
    • спич (разговор) и т.д.
 

         Аффиксация 

         Аффиксация как средство очень продуктивна. И вслед за Е.А. Земской мы рассмотрим этот вид словообразования почастеречно. 

         Имя существительное:

    • -ух (а) используется для образования слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности: кличка - кликуха, заказ - заказуха, показ - показуха, спокойствие - спокуха.

         При этом основа сложного, обычно иноязычного базового слова  подвергается усечению: презентация - презентуха, порнография - порнуха, стипендия - стипуха.

         Так же суффикс используется как средство универбации, т.е. сокращение сочетаний «прилагательное + существительное» в одно слово существительное: мокрое дело (убийство) - мокруха, бытовое преступление - бытовуха.

         Но за этим суффиксом  не всегда стоит одно и то же сочетание. В качестве базовых, передающих семантику  нового слова, используются основы прилагательных: черный - чернуха, веселый - веселуха.

    • -аг (а) производит модификационные существительные, т.е. слова, отличающиеся от базовых экспрессивной оценкой. Как правило, такой суффикс передает грубую насмешливость: журналюга, общага, тюряга;
    • -ар (а) образует экспрессивные модификационные существительные, имеющие грубовато - шутливый характер: нос - носяра, кот - котяра.

         Своеобразен -он, с помощью которого от основ глаголов производятся существительные, обозначающие действия или состояния, относящихся к выпивке и закуске: выпивать - выпивон, закусить - закусон, закидывать - закидон. 

         Производство  имен лиц осуществляют многие суффиксы

    • -л (а) производит от глагольных основ грубовато - уничижительные наименования лиц по действию: водила (от водитель), кидала (от кидать - обманщик);
    • -щик, -ник, -ач активны в разных сферах языка: халява - халявщик, тусоваться - тусовщик, хохмить - хохмач, стучать - стукач;
    • -ак более активен в производстве существительных, обозначающих какой - либо предмет или явление, по действию или признаку: наглость - нагляк, депрессия - депресняк, проходняк (произведение, которое может быть опубликовано или проходной балл в вузе).

         Он порождает не только существительные, но и специфический  класс слов - оценочные наречные предикативы: верняк, мертвяк (верное дело), выступающих в функции междометия со значением: наверняка, точно.

         Из числа менее  экспрессивных суффиксов, действующих  в словообразовании существительных, назовем такие:

    • -лк (а), с помощью которого образуются от глагольных основ существительные разной семантики, например, именующие виды детского фольклора и детских игр: страшилки, стрелялки (по типу общеизвестных: считалки, дразнилки);
    • -ота используется для производства существительных со значением собирательности: наркота (от наркотики);
    • -еж образует от глагольных основ наименования действий и состояний типа: балдеж (от балдеть), гудеж (от гудеть);

         Производные, имеющие  локальное значение, для общего жаргона  мало характерны. Например, сущ. бомжатник (от бомж), созданное по образцу названий помещений для животных (телятник, курятник), сущ. качалка (спортклуб) произведено по образцу разговорных читалка, курилка.

         В пополнении лексики  сленга широко используются и нейтральные  суффиксы, продуктивные в литературном языке. Для производства существительных, обозначающих действия или результат  действия, используются такие суффиксы:

    • -о: наезд, откат, навар;
    • -к (а): накрутка, отмывка, отмазка, засветка, раскрутка, напряженка;
    • -ни (е): отмывание, наваривание, обмишуривание.
 

         Глагол:

         Словообразование  глагола менее богато. В нем  нет специфичных суффиксов. Особенно активны производные с -ну, -ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться. Но основную роль играет префиксация, приставки, продуктивные и в литературной разговорной речи:

    • -с со значением удаления: слинять, свалить(уйти, уехать);
    • -от отвалить, откатиться, отгрести(лит. отойти);
    • -от со значением уничтожения результата другого действия: отмыть (грязные деньги), отмазать(ся), отмотать.
 

         Имя прилагательное:

         Словообразование  прилагательных еще менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В  нем не зафиксированы специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом - ломовой, чума - чумовой, жлоб - жлобский.

         В сленге существует специфическая разновидность слов типа: стебанутый, шизанутый, соотносительных с глаголами на -анутый. Производные на -анутый по форме напоминают страдательные причастия (согнуть - согнутый), однако их семантика и характер употребления (неспособность управлять зависимыми именными формами (согнутый кем…)) показывает, что их следует рассматривать как особый вид прилагательных.

          Второе место  после суффиксации занимает такой  способ как усечение. С его  помощью легко порождаются наименования  разного рода, как правило, от  многосложного слова: шиза - шизофрения; дембель - демобилизация; нал - наличные деньги;

         Следующим мощным источником формирования лексического состава  сленга является метафорика. Метафоры: аквариум, обезьянник - “скамейка в милиции для задержанных”, голяк - полное отсутствие чего - либо, гасить - бить, улетать - чувствовать себя превосходно.

Информация о работе Молодежный жаргон