Метод компонентного анализа

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Января 2011 в 20:31, реферат

Описание работы

Признаки, с помощью которых значимые единицы отличаются одна от другой, называются дифференциальными, а признаки, способствующие объединению единиц,- интегральными. Один и тот же признак может быть дифференциальным и интегральным в зависимости от того, какие единицы сопоставляются между собой.

В работе будет рассмотрено зарождение метода компонентного анализа и его использование в практических лингвистических исследованиях

Содержание работы

Введение 3

1.Зарождение понятия «компонентный анализ» в лингвистических исследованиях 4

2.Применение метода «компонентного анализа» в лингвистической практике 5

3.Взаимодействие метода компонентного анализа с другими методами лингвистических исследований 11

Заключение 16

Список литературы: 17

Файлы: 1 файл

Введение.docx

— 207.21 Кб (Скачать файл)

Содержание

Введение 3

1.Зарождение  понятия «компонентный анализ» в лингвистических исследованиях 4

2.Применение метода «компонентного анализа» в лингвистической практике 5

3.Взаимодействие метода компонентного анализа с другими методами лингвистических исследований 11

Заключение 16

Список литературы: 17 
 
 

 

Введение

     Сущность  и назначение метода компонентного  анализа сводится к тому, что в  совокупности исследуемых языковых единиц выделяются те признаки, с помощью  которых одни единицы различаются  между собой, другие, напротив, объединяются в группы или совокупности. Иначе  говоря, описание фактов осуществляется набором признаков, входящих в их план содержания.    

     Признаки, с помощью которых значимые единицы  отличаются одна от другой, называются дифференциальными, а признаки, способствующие объединению единиц,- интегральными. Один и тот же признак может  быть дифференциальным и интегральным в зависимости от того, какие единицы  сопоставляются между собой.

     В работе будет рассмотрено зарождение метода компонентного анализа и  его использование в практических лингвистических исследованиях.

 

     

1.Зарождение  понятия «компонентный  анализ» в лингвистических  исследованиях

     Уард  Гуднаф ввел понятие " компонентный анализ ", который описывает исследовательскую технику, развившуюся в рамках  лингвистики , и которая, по его мнению, должна быть применена и к другим аспектам культуры. Используя эту систему формального семантического анализа, исследователь может открыть собственные когнитивные процессы информанта.

     Гуднаф  подчеркивал также, что анализируя компоненты значений в туземных понятиях, исследователь может придти к более валидному пониманию культуры в целом в терминах когнитивных структур индивидуального носителя культуры.

       Интерес к потенциалу  компонентного  анализа получил широкое распространение  после выхода в свет книги  Т. Гладвина и У. Стётевента. В ней они собрали значительное  количество статей по  лингвистике, в которых различными способами привлекалось внимание к необходимости для антропологов постигнуть то, что может быть определено в туземных категориях мышления. Принципиальный интерес к этому подходу привел к  появлению "этно-когнитивного" подхода, прежде всего - этносемантике.

     Большинство исследований в области этносемантики  имело дело с отдельными культурными  содержаниями в посреднической зоне, документируя культурное знание в особых группах и обществах. Фокусировали ли они внимание на терминологии родственных  отношений, классификации животных и растений, на диагностике категорий  болезней, цветовых термина, или на более "культурных моделях", эти  исследования продемнстрировали сложность  социальных модусов мышления и предложили гипотезы о процессах, посредством  которых концепции понятия возникают, становятся общими, и модифицируются.1 

2.Применение  метода «компонентного  анализа» в лингвистической  практике

 

    Метод компонентного  анализа был развит Н. С. Трубецким  применительно к фонемам и  в силу своей эффективности и  универсальности распространился  на исследование грамматических и затем  лексических значений.    

     Признаки  для описания выделяются на основании  сопоставления однородных единиц языка. Так, при сопоставлении фонемы <д> и <т> различаются по единственному  признаку - звонкости - глухости; все  остальные признаки у них общие, интегральные. Напротив, для фонем <д> и <б> признак звонкости-интегральный. Последовательно сопоставляя фонему, например <д>, с другими фонемами - <н>, <д>, <з>, выделяем дифференциальные признаки неназальности, твердости, взрывности, совокупностью которых и определяется фонема <д>, представляющая собой  со структурной точки зрения пучок  дифференциальных признаков.    

     На  материале грамматических значений метод компонентного анализа  впервые применен Р. О. Якобсоном  для описания категории падежа русских  существительных .

     Описание  шести падежей достигается с  помощью трех предложенных ученым семантических  признаков: направленности, объемности и периферийности. Признак направленности присущ винительному и дательному падежам, значение которых всегда предполагает указание действия на объект (писать письмо, подарить товарищу и т. п.), тогда  как для остальных падежей  этот признак необязателен. Признак  объемности указывает на границы  обозначаемого предмета, подчеркивает, что объем содержания предмета, выражаемый, в частности, родительным падежом, меньше общего объема обозначаемого  предмета (ср.: кусок хлеба, стакан чаю  и т. п.). Другое свойство объемности заключается в невозможности  падежа указывать на отсутствие предмета и характерно для предложного падежа. Семантический признак периферийности присущ дательному и творительному падежам, поскольку суть этого признака заключается в дополнительной неглавной информации, выражаемой им. Описание системы русского падежа может быть представлено в виде схемы (рис. 1). Экономность, компактность и наглядность описания предмета исследования с помощью компонентов (признаков) достигается за счет того, что их число меньше числа описываемых явлений (в приведенном примере тремя признаками непротиворечиво и исчерпывающе описывается шесть грамматических явлений).2     

     Такие языковые единицы, как слова, могут  исследоваться с помощью компонентного  анализа в отдельности и лексическими группами. Описание лексических групп  строится путем выделения в содержании входящих в них единиц компонентов, с помощью которых одни слова  в группе различаются между собой, другие отождествляются. Рис.1 
    

     Семантическая структура слова построена на основании его четырех значений, выделяемых словарями: 1) холостяк; 2) молодой  рыцарь-вассал; 3) бакалавр (человек, окончивший четыре курса колледжа); 4) молодой  самец котика, не имеющий пары в  период спаривания. Кроме того, внутри каждого значения выделяются присущие ему семантические признаки, посредством которых оно отличается от других значений.     

     Описание  значений слов, образующих ту или иную лексическую группу, строится обычно в виде таблицы, в которой по вертикали  располагаются анализируемые слова, а по горизонтали - названия семантических  признаков, используемых для компонентного  анализа. На пересечении слов и названий признаков ставятся знаки + (если признак  присущ значению слова) или - (если признак  в значении слова отсутствует).    

     Так, например, группа существительных, обозначающих чувства, может быть описана посредством  следующих семантических признаков: 1) первичность (непосредственная реакция  на внешнее раздражение); 2) вторичность (эмоция возникает в результате предшествующих эмоций); 3) латентность (скрытая форма, подготавливающая разрядку); 4) эксплозивность (взрывная форма, которой предшествуют латентные эмоции); 5) пассивность  протекания эмоций;  6) активность протекания эмоций; 7) контролируемость эмоций сознанием; 8) неконтролируемость эмоций; 9) длительное протекание эмоций; 10) кратковременное  протекание эмоций. С учетом этих десяти признаков существительные со значением "чувства" описываются в виде таблицы 3.     

     Сопоставляя любую пару интересующих нас в  этой таблице слов, нетрудно установить, какие признаки у сравниваемых слов служат общими, а какие дифференциальными. Например, значения существительных  бешенство и возмещение различаются  тем, что возмущение представляет собой  контролируемое чувство, тогда как  бешенство - неконтролируемое чувство. Все остальные признаки, представленные в таблице, служат для них интегральными.  
 
 
 

     В большинстве случаев при компонентном анализе значений семантические  признаки выделяются на предметно-логической основе, что предполагает обязательное знание описываемых предметов, т. е. определение признаков основывается фактически на пресуппозиции, а не на языковых формах их выражения. А это  с лингвистической точки не совсем корректно.  

       
    

     Тот факт, что компонентный анализ осуществляется в основном на материале существительных, реже глаголов (Krohn 1975), подчеркивает номинативный (экстралингвистический) характер компонентов, используемых для описания значений. Сама процедура описания значений представляется такой же, как в фонологии описание фонем посредством дифференциальных признаков: предполагается только ответ  да или нет на вопрос о наличии  в описываемом объекте того или  иного признака.    

     Однако  с содержательной точки зрения метод  компонентного анализа применительно  к лексико-семантическим явлениям имеет существенные отличия от анализа  фонологических единиц. Во-первых, количество дифференциальных признаков, пригодных  для описания фонем, невелико, при  этом данные признаки представляют собой  однородные сущности (равнозначные по объему), тогда как число семантических  признаков хотя теоретически и обозримо, но неопределенно, поскольку зависит от степени обобщенности их: чем обобщеннее признаки, тем меньше их число; чем конкретнее семантические признаки, тем число их больше. Во-вторых, если для фонем наличие или отсутствие в их содержании дифференциальных признаков определяется однозначно по принципу бинарности (да-нет), то при компонентном анализе лексических значений многих слов дать подобный однозначный ответ часто невозможно, поскольку семантический признак может быть присущ значениям сопоставляемых слов, но характеризовать их в неодинаковой степени. Так, например, некоторые, описывая с помощью компонентного анализа группу слов со значением "водные объекты" (река, море, поток, озеро и др.), считают, что значениям слов поток и река присущ признак "текучесть воды", а у значений слов озеро и море этот признак отсутствует. Однако если быть объективным, признак текучести нетрудно обнаружить и в озере и в море, хотя представлен он в них в меньшей степени, так же, например, как в значениях слов река и поток: в значении первого слова он менее интенсивен, чем в значении второго. Отсюда возникает необходимость при компонентном анализе лексических, значений измерять степень интенсивности семантических признаков, или их вес в значениях исследуемых слов. В-третьих, многие синонимичные и абстрактные слова вообще не поддаются исследованию с помощью рассматриваемой методики компонентного анализа, поскольку их значения могут не различаться предлагаемыми семантическими признаками (например, в представленной выше таблице не различаются синонимичные слова бешенство и ярость, недовольство и неудовольствие).     

     Метод компонентного анализа используется преимущественно для изучения семантических  явлений в синхронии. Применение этой методики может быть явным и  скрытым. Так, при описании значений слов в толковых словарях компоненты выделяются в плане содержания слова  часто путем перечисления тех  частей, из которых состоит обозначаемый словом предмет. В Толковом словаре  русского языка под редакцией  Д. Н. Ушакова слово коляска определяется как "парный рессорный экипаж на четырех колесах с подымающимся верхом". Здесь выделяются четыре компонента определяемого слова: 1) парный экипаж; 2) рессорный экипаж; 3) экипаж на четырех колесах; 4) экипаж с подымающимся верхом. Наличие подобных признаков в словарных статьях послужило материалом для составления словаря семантических множителей русской лексики, в котором элементы-метаязыка по описанию лексических значений извлечены из толковых словарей и инвентаризованы. Способ упорядоченности (структура) признаков в содержании различных языковых единиц может представляться неодинаково: в виде линейного набора (например, при компонентном анализе конкретной группы слов; см. приведенную выше таблицу, где описаны существительные со значением "чувство"), в виде иерархической структуры (в частности, в идеографических словарях), по синтаксическим конструкциям, присущим описываемым словам (при дистрибутивно-статистическом анализе слов, где компонентами выступают семантические признаки, реализующиеся в словах, которые сочетаются с рассматриваемыми лексическими единицами в определенных синтаксических позициях).     

     В качестве компонентов могут выступать  фонемы по отношению к морфемам, морфемы по отношению к словам, слова по отношению к предложениям, поскольку каждая предыдущая единица  с формальной точки зрения служит составной частью последующей единицы  и может использоваться, поэтому в виде различителя. Дифференциация вышележащих языковых единиц в иерархической структуре осуществляется как способом расположения единиц нижележащего уровня, так и их составом и количеством.     
 
 

 

3.Взаимодействие  метода компонентного  анализа с другими  методами лингвистических  исследований

     Как и другие приемы исследования, метод  компонентного анализа практически  не применяется в "чистом" виде. Чаще всего он сочетается с описательным, сопоставительным, статистическим методами изучения фактов. В известной мере он пересекается и с дистрибутивно-статистическим методом, основанным на учете лексической  сочетаемости. В этом случае компонентами значения слова выступают те семантические  признаки, которые представлены в  словах, сочетающихся с исследуемыми. Структурная организация этих признаков  в значении слова осуществляется его синтаксическими свойствами, а вес признаков определяется частотностью слов, сочетающихся с  заданными лексическими единицами.     

Информация о работе Метод компонентного анализа