Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2011 в 06:21, контрольная работа
прочитайте и переведите текст устно. Выпишите предложения, относящиеся к правилу согласования времен, и переведите их письменно на русский язык.
1.
We would like to contact someone in your company interested in our program
and sharing
our ideas. 2. While introducing the guests to each other, the manager
said a few kind words to each of
them. 3. When planning your daily routine, don't forget to leave time
for rest. 4. Not knowing our
partners' point
of view, we decided not to give a definite answer. 5. The plant equipped
with modern
machinery overfulfilled its plan every month. 6. Having looked through
all the documents and letters
received that day he called his secretary. 7. The talks between the
two countries were conducted behind
the closed doors, measures having been taken that no correspondent should
receive any information. 8.
The figures mentioned in his report were published in the latest scientific
journal. 9. The goods having
been loaded, the workers left the port. 10. One of the most noticeable
features of air transport
development is the big increase in the quantities of goods carried. 11.
To learn two foreign languages
at one and the same time isn't easy. 12. To calculate the age of our planet is very difficult. 13. To calculate the age of our planet you must have knowledge in different branches of science. 14. Inkombank was the first in Russia to introduce new types of services. 15. A delegation is expected to arrive in the capital of the country to discuss the creation of a shipping line between the two countries. 16. The computer is known to be able to do computations in milliseconds. 17. Carrying out experiments requires patience. 18. They objected to being asked to wait. 19. Your having written the letter is really no excuse for your not having come on the fixed day.
1. We would like to contact someone in your company interested in our
program and sharing our ideas.
Мы хотели бы связаться с кем-нибудь из вашей компании, заинтересованным в нашей программе и разделяющим наши идеи.
2. While introducing
the guests to each other, the manager said a few kind
words to each of them.
Представляя гостей друг другу, менеджер сказал несколько теплых слов каждому из них.
3. When planning your
daily routine, don't forget to leave time for rest.
Когда планируешь свой распорядок дня,
не забудь оставить время для
отдыха.
4. Not knowing our
partners' point of view, we decided not to give a definite
answer.
He зная точки зрения
наших партнеров, мы решили не давать определенного
ответа.
5. The plant equipped with modern machinery overfulfilled its plan every
month.
Завод, оборудованный современными станками, каждый месяц перевыполнял план.
6. Having looked through
all the documents and letters received that day he
called his secretary.
Просмотрев все документы и письма, полученные в тот день, он вызвал своего секретаря.
7. The talks between the
two countries were conducted behind the closed
doors, measures having been taken that no correspondent should
receive any
information.
Переговоры между двумя странами проводились за закрытыми дверями, были приняты меры, чтобы ни один корреспондент не получил какой-либо информации.
8. The figures mentioned
in his report were published in the latest scientific
journal.
Цифры, упомянутые в его докладе, были опубликованы в последнем научном журнале.
9. The good having been loaded,
the workers left the port.
Товары были погружены, и рабочие покинули
порт.
10. One of the most noticeable
features of air transport development is the big
increase in the quantities of goods carried.
Одной из самых заметных черт развития воздушного транспорта является
большое увеличение количества перевозимых товаров.
11 .То learn two foreign languages at one and the same time isn't easy.
Изучать два иностранных языка одновременно нелегко.
12.То calculate the age of our planet is very difficult.
Подсчитать возраст нашей планеты трудно.
13 .То calculate the age of our planet you must have knowledge in different
branches of science. Чтобы подсчитать возраст нашей планеты, вы должны обладать знаниями в разных областях науки.
14.Inkombank was the first in Russia to introduce new types of services. Инкомбанк первым в России представил новые виды услуг.
15. A delegation is expected to arrive in the capital of the country to discuss the
creation of a shipping line between the two countries. Ожидается прибытие делегации в столицу страны для обсуждения создания судоходной линии между двумя странами.
16.The computer is known to be able to do computations in milliseconds. Известно, что компьютер может производить вычисления за миллионные доли секунды.
17.Carrying out experiments requires patience. Проведение экспериментов требует терпения. 18.They objected to being asked to wait.
Им не понравилось,
что их попросили подождать.
19. Your having written the letter is really no excuse for your not having come
on the fixed day.
To что
ты написал письмо не является оправданием
за то, что ты не пришел в назначенный день.
8. Переведите
текст устно. Выпишите
предложения с пропусками
и заполните пропуски
infinitive или ing-form глаголов,
данных в скобках. Переведите
выписанные предложения
письменно на русский
язык.
It was unanimously agreed that we couldn't afford (1) (allow) our image to remain as
bad as it is following the bad publicity we have had recently. Although we have repeatedly denied (2)
(lower) the quality of our main products, we have clearly failed (3) (convince)
the general public of that. As a result, our competitors have managed (4) (steal) several major
customers.
The Head of Marketing suggested (5) ______ (change) our advertising strategy
completely. She said that, instead of (6) (emphasize) how useful our products are, we should
present them as fun to use. She added that she had been thinking of (7) (use) a different agency
anyway. The Sales Director said that he disliked (8) agencies before the current campaign
was over, but he agreed that we couldn't risk (9) (lose) any more customers. The Finance
Director agreed that this appeared (10) (be) the most sensible thing we could do in the
circumstances, but pointed out that we needed to avoid (11) ______ (spend) any more on advertising
than we currently do. The Head of Marketing said that we shouldn't delay (12) on this
matter. She offered (13) (prepare) a report on the types of campaign that might be best for us
and agreed (14) (do) this within two days. We therefore decided (15)
(meet) again to discuss the
matter further at the end of the week.
11. spending 12.-
13.to prepare 14.to do 15.to meet
Единогласно было решено, что мы не можем позволить себе оставить свой имидж таким плохим, каков он есть в результате недавней негативной рекламы. Хотя мы постоянно отрицали снижение качества наших основных товаров, мы не смогли убедить в этом общественность. В результате наши конкуренты умудрились украсть несколько наших основных клиентов.
Начальник отдела маркетинга предложила полностью изменить рекламную стратегию. Она сказала, что вместо того, чтобы подчеркивать, как полезны наши товары, мы должны показать, как здорово их использовать. Она добавила, что она думала об обращении в другое агентство. Начальник отдела продаж сказал, что ему не нравится ... агентства до того, как закончится текущая кампания, но он согласился, что мы не можем рисковать потерять еще больше клиентов. Начальник финансового отдела согласился, что это самое разумное, что мы можем сделать в сложившихся обстоятельствах, но указал, что нам нужно избегать дополнительных трат на рекламу и тратить больше, чем сейчас. Начальник отдела маркетинга сказала, что мы не откладывать ... по этому делу. Она предложила подготовить доклад о типах кампаний, которые могли бы быть наилучшими для нас и мы согласились сделать это в течение двух дней. Поэтому мы решили встретиться снова и обсудить проблему снова в конце недели.
9. Переведите
предложения письменно
на русский язык, обращая
внимание на пройденные
грамматические конструкции
и явления.
1. Loan capital is more appropriate to firms operating in stable markets. 2. In advanced capitalist societies, advertising is a powerful instrument affecting demand in many markets. 3. Having examined the relationships between outputs and costs, we now show how the
behaviour of
cots may be reflected in the supply curve. 4. Having calculated the
program, we paid
attention to possible changes. 5. Having been repaired, the device began
working much better. 6. In
order to simplify
the analysis we can consider two firms, one being representative of
high-cost producers
and the other of low-cost producers. 7. Taxes placed on goods and services
are known as indirect taxes as
opposed to direct taxes which are placed on income and wealth. 8. Discounting
is the process of buying a
security for less than its face value. 9. We have succeeded in entering
a new competitive market. 10.
The purpose of each business process is to offer each customer the right
product or service. 11. The
employers agreed to accept the terms of the pay deal. 12. It is impossible
for us to accept these terms. 13.
We expect interest rates to rise next week. 14. If incomes are rising,
the demand for most goods and
services tend to increase. 15. If money incomes rise by 5 per cent,
but over the same period prices rise by
10 per cent, real income will have fallen. 16. If the market for our
products expands, we will have a 20
per cent increase in turnover next year. 17. We would have to reduce
our workforce if the bank
refused to
extend our credit. 18. If the government hadn't introduced the tax incentive
scheme, we would have faced serious financial difficulties. 19. If we
installed new equipment, we would become more competitive. 20. He asked
when the new program would start.
1. Заемный капитал более приемлем для фирм, работающих на
стабильных рынках.
- В развитых капиталистических обществах реклама - мощный инструмент, влияющий на спрос на многих рынках.
- Рассчитав программу, мы обратили внимание на возможные изменения.
- будучи отремонтированным, механизм начал работать гораздо лучше.
- Налоги на товары и услуги известны как косвенные и противопоставляются прямым налогам, которыми облагаются доходы и состояние.
- Операции по дисконту - это процесс покупки ценных бумаг за меньшую цену, чем их номинальная стоимость.
10.Цель любого бизнес процесса - предложить каждому покупателю
нужный товар или услугу.
11 .Работодатели согласились принять условия договоренности о
заработной плате.
12.Для нас является невозможным принять эти условия.
13.Мы ожидаем, что процентная ставка поднимется на следующей неделе.
14.Если доходы растут, существует тенденция роста спроса на
большинство товаров и услуг.
15.Если денежные доходы вырастут на 5%, но за тот же период
времени цены вырастут на 10%, реальные доходы снизятся.
16. Ее ли рынок наших товаров расширится, в следующем году наш
товарооборот увеличится на 20%.
17.Нам пришлось бы сократить рабочих, если бы банк отказался
продлить нам кредит.
18. Ее л и бы правительство не ввело систему налоговых льгот, мы бы
столкнулись с серьезными финансовыми трудностями.
19.Если бы мы установили новое оборудование, бы бы стали более
конкурентоспособны.
20.Он спросил, когда начнет работать новая
программа.
10. Внимательно прочитайте текст и изучите правила ведения деловой корреспонденции на английском языке.
Letter Writing
There are various types of letters. They are: letters of complaints, letters asking for/giving information, letters of request, letters asking for/giving advice, letters of invitation, letters
accepting/refusing an invitation, letters expressing congratulations/ thanks/regret/sympathy, letters giving news (narrative/descriptive), letters of apology, letters of application for a job, ect. A good letter should consist of:
Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"