Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Июля 2011 в 18:30, реферат
Цели работы:
1. Дать определение понятию фразеологизмы, изучить особенности фразеологических сочетаний и их происхождение.
2. Изучить значение фразеологизмов, связанных с частями тела человека
3. Выявление уровня знаний и понимания значения фразеологизмов у учащихся 1 класса.
Теоретическая часть
1. Актуальность 3
2 Основная часть
2.1. Что такое фразеология и фразеологизмы 4
2.2. Для чего нужны фразеологизмы 5
2.3. Где используются фразеологизмы 6
2.4. Происхождение фразеологизмов 6
2.5. Значение фразеологизмов, связанных с частями тела 7
3. Заключение 10
4 Анализ литературы 11
Практическая часть
1. Задания для констатирующего эксперимента I
2. Выявление уровня знания фразеологизмов II
3. Выявление уровня понимания значений фразеологизмов IV
4.Вывод V
5. Приложение ( данные опроса) А
|
ЮЖНО – УРАЛЬСКАЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНО – СОЦИАЛЬНАЯ ПРОГРАММА
ДЛЯ МОЛОДЁЖИ И ШКОЛЬНИКОВ «ШАГ В БУДУЩЕЕ – СОЗВЕЗДИЕ – НТТМ»
ЧЕЛЯБИНСКИЙ ГОЛОВНОЙ КООРДИНАЦИОННЫЙ ЦЕНТР НТТМ
« ИНТЕЛЛЕКТУАЛЫ ХХI ВЕКА»
Челябинск - 2011 |
Руководитель:
Содержание
Теоретическая часть
2 Основная часть
2.1. Что такое фразеология и фразеологизмы 4
2.2. Для чего нужны фразеологизмы 5
2.3. Где используются фразеологизмы 6
2.4. Происхождение фразеологизмов 6
2.5. Значение фразеологизмов, связанных с частями тела 7
3. Заключение 10
4
Анализ литературы 11
Практическая часть
1. Задания для констатирующего эксперимента I
2. Выявление уровня знания фразеологизмов II
3. Выявление уровня понимания значений фразеологизмов IV
4.Вывод V
5.
Приложение ( данные
опроса) А
1. Актуальность
Как приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено и к месту и ко времени.
"Хромое слово - хромая речь" - гласит русская пословица.
Чтобы речь не была "хромой", надо знать много слов и выражений, постоянно расширять свой словарный запас.
Выразительность речи – необходимое качество общей гуманитарной культуры. В прошлом в России она вырабатывалась в процессе обучения и высоко ценились. Великий русский писатель Антон Павлович Чехов в своей заметке о красноречии «Хорошая новость» писал: «Для интеллигентного человека дурно говорить должно считать таким же неприличием, как не уметь читать и писать…» Все лучшие государственные люди в эпоху процветания государств, лучшие философы, поэты, реформаторы были в то же время и лучшими ораторами. «Цветами красноречия» был усыпан путь ко всякой карьере».
Для того чтобы речь была выразительной, используют различные языковые средства, среди которых следует обратить особое внимание на фразеологизмы. Если вы хотите, чтобы окружающие слушали вас с интересом, как говорят затаив дыхание, то употребляйте в своей речи меткие, краткие и образные выражения – фразеологизмы.
Фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Например: на краю земли — далеко; намылить шею — проучить, наказать; пешком ходит под стол — маленький; зуб на зуб не попадает — замёрз; зарубить на носу — запомнить; как в воду глядеть — предвидеть и т. д.
Фразеологизмы очень украшают речь, делают её выразительной, образной. Они - живые свидетели прошлого, знание их обогащает наш ум, даёт возможность лучше узнать язык, лучше им пользоваться. Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли.
Изучение фразеологии достаточно актуально. Знание фразеологизмов способствуют ясности и образности мысли, точности речи, пониманию читаемых произведений художественной литературы, свободному общению на данном языке.
Цели работы:
1. Дать определение понятию фразеологизмы, изучить особенности фразеологических сочетаний и их происхождение.
2. Изучить значение фразеологизмов, связанных с частями тела человека
3. Выявление
уровня знаний и понимания значения фразеологизмов
у учащихся 1 класса.
2.1.Что
такое фразеология и
фразеологизмы.
Само слово “фразеология” произошло от греческих слов “фразис” – выражение и “логос” – учение, т.е. фразеология – э то наука, изучающая устойчивые выражения.
– Приходилось ли вам “садиться в калошу”? “Вешать нос”? “Терять голову”? “Проглотить язык”? Знаете ли вы человека, которому “медведь наступил на ухо”? Бывали ли вы “не в своей тарелке”? Писал ли кто из вас “как курица лапой”? Можете ли вы « взять себя в руки»?
Рассмотрим эти выражения:
Они состоят из нескольких слов. Живут-поживают слова-детали, ими пользуются в отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания – фразеологизмы.
Например: слова – проглотил, язык и фразеологизм проглотил язык.
ВЫВОД: Фразеологизмы - это сочетания слов.
Если бы в русском языке нам были известны только слова, мы бы так определили значение выражения сесть в калошу: «принять сидячее положение в низкой резиновой обуви…» Так на самом деле не бывает, поэтому и вызывают смех, улыбку. И с этим определением мы действительно бы сели в калошу, т.е. «потерпев неудачу, оказались в неловком, смешном положении».
ВЫВОД: Фразеологизмы употребляются в переносном значении.
Если поменять слова в каждом сочетании?
Например: фразеологизм « Как в воду глядел», поменяем слова местами
« В воду как глядел», «Глядел как на воду». Фраза теряет смысл.
ВЫВОД: Слова во фразеологизме поменять местами или изменить нельзя – значение фразы становиться непонятным.
Используя промежуточные выводы, можно сделать общий вывод, что же такое фразеологизмы или фразеологические обороты?
ВЫВОД:
Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, значения которых употреблены в переносном смысле. Слова во фразеологизмах нельзя изменить, нельзя поменять местами, иначе изменится смысл всего выражения.
Слова теряют
свою самостоятельность.
Фразеологизмы
существуют на протяжении всей истории
языка. Уже с конца 18 века они объяснялись
в специальных сборниках и толковых словарях
под различными названиями ( крылатые
выражения, афоризмы, идиомы, пословицы
и поговорки). Фразеологизмы отражают
длительный процесс развития культуры
народа, передают от поколения к поколению
культурные установки и правила. Это душа
всякого национального языка, в которой
неповторимым образом выражаются дух
и своеобразие нации.
2.2.
Для чего нужны фразеологизмы.
Если заменить фразеологизмы в тексте на сходные по значению слова.
До
ушей краснеет Вася –
Петь не получается, Уши вянут у других – А он во всю старается. |
Смущается Вася-
Петь не получается, Неприятно слушать другим – А он во всю старается. |
Первый текст читать интереснее.
ВЫВОДЫ:
- Фразеологизмы делают текст интересным и выразительным.
- Фразеологизмы украшают нашу речь, показывают богатство любого языка.
- Помогают раскрыть характер и образ героя.
Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы.
За тридевять земель, на краю света, у черта на куличках. Все эти выражения имеют одно значение – очень далеко. Это фразеологизмы синонимы.
Фразеологизмы антонимы, имеют противоположные значения:
спустя рукава - засучив рукава, тяжёл на подъем – лёгок на подъём.
Правильное и
уместное использование фразеологизмов
придает речи особую выразительность,
меткость и образность.
2.3.
Где используются фразеологизмы.
Фразеологизмы обогащают язык: делают речь яркой, образной, меткой. Например, о человеке, который оказался в нелепом положении, говорят, что он «попал впросак». Это звучит гораздо образнее и выразительнее, чем долго и подробно описывать, как он оказался в неудобном положении по своей наивности или незнанию.
Поэтому фразеологизмы используются и в разговорном, и в художественном, и в публицистическом стилях речи..
-разговорный стиль (в бытовой речи)
Например: Набились, как сельди в бочку. Так можно сказать в переполненной маршрутке.
- художественный стиль (в книгах)
Например: Басня И.А. Крылова «Лисица и Сурок». « Нет, Кумушка, я видывал частенько, что рыльце у тебя в пуху» (причастность к неблаговидным событиям).
-публицистический стиль (в газетах)
Фразеологизмы широко применяются в газетных статьях, используются для заголовков статей т.к. являются яркими выразительными средствами, привлекающими внимание читателя.
Например: «Море
по колено». Речь в статье идет о моде на
резиновые сапоги. Смысл– все нипочем
в резиновых сапогах.
2.4.
Происхождение фразеологизмов.
С
точки зрения происхождения
Подавляющее
большинство русских
Вносят свой вклад и исторические события - например: « Мамаево побоище» - (полнейший беспорядок разгром), закрепилось в память о победе над ханом Мамаем и началом освобождения Руси от татаро-монгольского ига.
Заимствованные пришли в русский язык извне.
Они могут быть