Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Февраля 2011 в 18:25, курсовая работа
The Modern English perfect forms have been the subject of a lengthy discussion which has not so far brought about a definite result. The difficulties inherent in these forms are plain enough and may best be illustrated by the present perfect. This form contains the present of the verb have and is called present perfect, yet it denotes an action which no longer takes place, and it is (almost always) translated into Russian by the past tense, e. g. has written — написал, has arrived — приехал, etc.
which Mrs Warren is inquiring; now she is in the room with her mother and it would be pointless for Mrs Warren to ask any question about that. These two uses of the present perfect (and similar uses of the past perfect, too) have sometimes been classed under the headings "present (or past) perfect inclusive" and "present (or past) perfect exclusive". This terminology cannot be recommended, because it suggests the idea that there are two different meanings of the present (or past) perfect, which is surely wrong. The difference does not lie in the meanings of the perfect form, but depends on the situation in which the sentence is used. The same consideration applies to the present (or past) perfect continuous, which is also occasionally classified into present (or past) perfect continuous inclusive and present (or past) perfect continuous exclusive. The difference in the meaning of sentences is a very real one, as will be seen from the following examples. "Sam, you know everybody," she said, "who is that terrible man I've been talking to? His name is Campofiore." (R. WEST) I have been saving money these many months. (THACKERAY, quoted by Poutsma) Do you mean to say that lack has been playing with me all the time? That he has been urging me not to marry you because he intends to marry you himself? (SHAW) However, this is not a difference in the meaning of the verbal form itself, which is the same in all cases, but a difference depending on the situation or context. If we were to ascribe the two meanings to the form as such, we should be losing its grammatical invariable, which we are trying to determine.
Of course it cannot be said that the analysis here given exhausts all possible uses and applications of the perfect forms in Modern English. We should always bear in mind that extensions of uses are possible which may sometimes go beyond the strict limits of the system. Thus, we occasionally find the present perfect used in complex sentences both in the main and in the subordinate clause — a use which does not quite fit in with the definition of the meaning of the form. E. g. I've sometimes wondered if I haven't seemed a little too frank and free with you, if you might not have thought I had "gone gay", considering our friendship was so far from intimate. (R. WEST) We shall best understand this use if we substitute the past tense for the present perfect. The sentence then would run like this: I have sometimes wondered if I hadn't seemed a little too frank and free with you... An important shade of meaning of the original sentence has been lost in this variant, viz. that of an experience summed up and ready at the time of speaking. With the past tense, the sentence merely deals with events of a past time unconnected with the present, whereas with the present perfect there is the additional meaning of all those past events being alive in the speaker's mind.
4 Б. A. Ильиш
98 The Verb: The Perfect
Other examples might of course be found in which there is some peculiarity or other in the use of a perfect form. In the course of time, if such varied uses accumulate, they may indeed bring about a modification of the meaning of the form itself. This, however, lies beyond the scope of our present study.
The three verbal categories considered so far — aspect, tense, and correlation — belong together in the sense that the three express facets of the action closely connected, and could therefore even occasionally be confused and mistaken for each other. There is also some connection, though of a looser kind, between these three and some other verbal categories which we will now consider, notably that of mood and that of voice. We will in each case point out the connections as we come upon them.