Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Марта 2011 в 06:14, курсовая работа
Актуальность работы. Германия – страна с обширной территорией (общей площадью 357 тыс. кв. км.), историческое прошлое которой очень сложное. Происхождение названий городов Германии принадлежит различным эпохам и языкам, является уникальным явлением не только в истории освоения Германии, но и в истории освоения человеком геопространства планеты в целом. В названии городов отражаются важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры создавшего её народа, проявляются языковые закономерности. Названия немецких городов - памятники прошлого края и языка, отблески народной истории. Исчезают народы, но воспоминания о них остаются в названиях городов.
Введение
глава 1. Топонимика как наука.
1.1. КЛАСИИФИКАЦИЯ топонимики.
1.2.ФУНКЦИИ ТОПОНИМА.
ГЛАВА 2. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ГЕРМАНИИ И КРУПНЕЙШИХ ГОРОДОВ.
2.1. ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ГЕРМАНИИ.
2.2. ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О КрупнейшиХ городаХ Германии.
ГЛАВА 3. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОЙКОНИМОВ немецких городов.
ГЛАВА 4. Славянские по происхождению названия НЕМЕЦКИХ городов.
Список используемой литературы.
Титульная страница оформляется индивидуально
______________________________
История ПРОИСХОЖДЕНИЯ
НАЗВАНИЙ некоторых
городов Германии
__________________________
СОДЕРЖАНИЕ
Введение | |
глава 1. Топонимика как наука. | |
|
|
|
|
ГЛАВА 2. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ГЕРМАНИИ И КРУПНЕЙШИХ ГОРОДОВ. | |
|
|
ГЛАВА 3. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОЙКОНИМОВ немецких городов. |
|
ГЛАВА
4. Славянские по происхождению
названия НЕМЕЦКИХ городов.
Список используемой литературы.
|
Введение
Названия - это народное поэтическое оформление страны.
Они говорят о характере народа, его истории,
его
склонностях и
особенностях быта.
Константин
Паустовский
Актуальность работы. Германия – страна с обширной территорией (общей площадью 357 тыс. кв. км.), историческое прошлое которой очень сложное. Происхождение названий городов Германии принадлежит различным эпохам и языкам, является уникальным явлением не только в истории освоения Германии, но и в истории освоения человеком геопространства планеты в целом. В названии городов отражаются важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры создавшего её народа, проявляются языковые закономерности. Названия немецких городов - памятники прошлого края и языка, отблески народной истории. Исчезают народы, но воспоминания о них остаются в названиях городов.
Ойконимы – это названия населенных пунктов (городов, сел, деревень и других видов поселений). Ойконимика является одним из разделов топонимики – науки занимающейся изучением географических названий, их происхождением, смысловым значением, развитием, современным состоянием, написанием и произношением. В настоящее время существует большое количество классификаций топонимов, однако отсутствует единая унифицированная классификация. В основу предложенных классификаций положены разные признаки и терминология. По мнению Е.М.Музя (2002) единая универсальная классификация должна представлять интересы не только лингвистов, но также географов и историков.
Среди топонимов выделяют различные классы, такие как ранее упомянутые ойконимы - названия населённых мест (от греч. oikos - жилище, обиталище), а также макротопонимы - названия больших незаселённых объектов (от греч. makros - большой), астионимы - названия городов (от греч. asty - город), урбанонимы - названия внутригородских объектов (от лат. urbanus - городской), годонимы - названия улиц (от греч. hodos - путь, дорога, улица, русло), гидронимы - названия рек (от греч. hydros - вода), дримонимы - названия лесов (от греч. δρΰς - дерево), оронимы - названия гор (от греч. oros - гора) и мн. др. Ойконимы подразделяются на астионимы (названия городов) и хорионимы (названия сельских поселений).
До настоящего времени исследованию происхождения названий немецких городов уделялось большое внимание. Происхождение названий немецких городов зависит от многих факторов: происхождения немецкого языка, войн и политики. Примерами немецких элементов ойконимов служат: берг (нем. Berg) - гора Ню́рнберг (нем. Nürnberg, бав. Niamberg); бург (нем. Burg) - крепость, замок Га́мбург (нем. Hamburg, н.-нем. Hamborg); гоф (нем. Hof) - двор (Петергоф); штадт (нем. Stadt) - город (Карл- Маркс-Штад).
В различных статьях, научно-популярных изданиях и энциклопедиях, посвящённых немецким городам, раскрываются исторические, социально-экономические, политические, культурные аспекты их возникновения и развития, освещаются вопросы экологии. Однако, вне поля зрения осталась история возникновения славянских корней в названии городов Австрии и Германии, на что одним из первых в Новое время, в середине XIX в. обратил внимание знаменитый чешский историк, языковед и этнограф Шембера. Многие стороны этого вопроса пока не освещены. В связи с чем, продолжение изучения названий некоторых городов Германии и в наши дни продолжает быть актуальным.
Актуальность
исследования также обусловлена
необходимостью зафиксировать и
сохранить не только современные, но
и неофициально-бытовые
Целью исследования является изучение темы "История происхождения названия некоторых городов Германии" с точки зрения новейших отечественных и зарубежных исследований по сходной проблематике.
В рамках достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи:
глава
1. Топонимика как наука.
Каждый человек постоянно встречается с географическими названиями. «Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических названий, - пишет известный специалист в области топонимики Э. М. Мурзаев. – Они повсеместно и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Всё на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живёт, город, страна – всё имеет свои имена».
Слово
«топонимика» образовано от двух
греческих слов: topos – место, местность
и onoma – имя – это наука, изучающая географические
названия, их происхождение, смысловое
значение, развитие, современное состояние,
написание и произношение. Топонимика
сравнительно молодая наука, является
интегральной научной дисциплиной, которая
находится на стыке и использует данные
трёх областей знаний: географии, истории
и лингвистики. Это нашло отражение
в докладе Э.М. Мурзаева «Основные направления
топонимического исследования», где была
показана роль трёх наук в исследовании
топонимии – лингвистики, истории, географии
– и доказана необходимость участия всех
трёх наук для создания самостоятельной
научной дисциплины – топонимики. Автор
подчеркнул, что «нередко географические
названия обусловлены содержанием географического
объекта», поэтому в ряде случаев только
географы могут помочь лингвистам вскрыть
истинную этимологию названия.
Среди топонимов выделяются различные классы, такие как: ойконимы - названия населённых мест (от греч. oikos - жилище, обиталище), астионимы - названия городов (от греч. asty - город), урбанонимы - названия внутригородских объектов (от лат. urbanus - городской), годонимы - названия улиц (от греч. hodos - путь, дорога, улица, русло), агоронимы - названия площадей (от греч. agora - площадь), дромонимы - названия путей сообщения (от греч. dromos - бег. движение, путь), гидронимы - названия рек (от греч. hydros - вода), дримонимы - названия лесов (от греч. δρΰς - дерево), оронимы - названия гор (от греч. oros — гора), макротопонимы - названия больших незаселённых объектов (от греч. makros - большой), микротопонимы - названия небольших незаселённых объектов (от греч. mikros - малый), антропотопонимы - названия географических объектов, произведённых от личного имени (от греч. antropos - человек) и мн. др.
В настоящее времени разработано 6 классификаций топонимической лексики, предложенных Ф. Паляцким, Ф. Миклошичем, С. Грабецом, Л. Гумецкой, С. Роспондом и В. Жучкевичем, однако единой, общепринятой не существует. Исторически первая из них была предложена и описана в 1834 году в работе Ф. Паляцкого. В ее основу был положен единый признак и выделено 2 группы топонимов: образованные от имён основателей или владельцев поселения и образованные от топографического положения объектов.
В классификации предложенной Францем Миклошичем также топонимы были подразделены на две группы это - топонимы, происходящие от названий лиц и топонимы, образованные от нарицательных имён. Последние подразделяются по лексико-тематическим группам обозначающим: 1) землю 2) воду, 3) растительность, 4) животный мир, 5) цвет, 6) строения, 7) занятия людей, 8) орудия производства, 9) этнические названия, 10) названия посредственно или непосредственно связанные с общественным строем.
По классификации В. Ташицкого названия населённых пунктов делятся на 2 группы: 1) исконные названия местности, и 2) названия, которые раньше были именами людей, а потом стали именами географических объектов. Первая группа состоит из названий: а) топографических, б) культурных, в) притяжательных , г) уменьшительных. Вторая группа слов классифицируется не в соответствии с классификацией В. Ташицкого и состоит из родовых названий. Однако С.Грабец выделяет ещё и третью группу слов, к которой относятся названия неясной этимологии. В классификации Л.Л. Гумецкой, выделяют 4 группы названий: 1) местные названия, не происходящие от названий лиц, 2) местные названия, происходящие от названий лиц, 3) местные названия неопределённого значения, 4) местные названия неясного значения.
Особенностью классификации предложенной В.А. Жучкевичем был положено истинное значение слова (этимологический критерий). Автор поделил топонимы на 8 групп: 1) возникшие на основе природных признаков местности, 2) возникшие на основе социально-экономических понятий, 3) возникшие из признаков самого объекта, 4) названия патронимические, 5) мигранты, 6) топонимы религиозного и культового происхождения, 7) названия мемориальные, 8) этимологически не исследованные, и поэтому не отнесённые ни к одной группе.
Принципы классификации немецкой топонимии были изложены в 1965 году О.Ф. Рипецкой, в ее основу был положен морфолого-словообразовательный критерий.
Как было сказано выше, что в настоящее время отсутствует единая универсальная классификации, которая охватывала бы все проблемы топонимики, это можно объяснить тем, что топонимика еще развивается как наука. Общеупотребляемая классификация топонимики представлена на рис. 1.
Рис. 1.
Классификация топонимики
Н.В. Подольской (1970).
Топоним – категория лингвистическая, изучается лингвистами и выполняет определенные функции. Основное и главное значение и назначение географического названия — фиксация места на поверхности Земли.
В принципе топоним может быть заимствованным из любого языка: хоть Мао, хоть Ирокезы, хоть Шпандина – но слово должно подчиняться законам языка, иначе оно не будет топонимом.
Адресность – называть и различать – главная функция. Всё на Земле имеет адрес. Отсутствие или ошибки, промахи в топонимике означает отсутствие адреса, без этого общество нормально существовать не может.
Лингвистика – должны соблюдаться законы и нормы языка. Топоним – категория лингвистическая, изучается лингвистами. В принципе топоним может быть заимствованным из любого языка: хоть Мао, хоть Ирокезы, хоть Шпандина – но слово должно подчиняться законам языка, иначе оно не будет топонимом.
Мотивированность – то есть, отвечать на вопрос: почему? Что значит? Иначе происходит отторжение, которое выражается либо в создание легенд.
Ясность для понимания, запоминания, написания, для устной и письменной передачи.