Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2011 в 17:57, реферат
Спорт стал величайшим социальным явлением в современном мире. Более ста лет история насчитывает большое количество разнообразных видов спорта. Люди во всех странах занимаются спортом, но просто заниматься спортом не достаточно, чтоб стать спортсменом. Именно благодаря работе тренеров “рождаются” спортсмены, а это в свою очередь не самая легкая задача.
Не следует, объясняя упражнение, ходить вдоль строя учеников взад-вперед, переминаться с ноги на ногу, топтаться на месте. Это рассеивает внимание учеников, они начинают интуитивно понимать, что тренер нервничает. Переходы с места на место, от одной группы к другой, от снаряда к снаряду, не должны быть частыми.
Молодым спортсменам импонирует поза тренера, при которой туловище прямое, плечи разведены, живот подтянут, руки свободно опущены вниз. Позу, при которой туловище отклонено назад, подбородок приподнят, руки сложены на груди, ноги расставлены, ученики будут оценивать как самоуверенную, надменную, неуважительную по отношению к ним.
Ученикам не нравится, когда тренер держит руки в карманах, сжимает их в кулаки, облокачивается на гимнастический снаряд, приподнимает плечи, сжимает челюсти. Это не способствует установлению контакта, взаимному доверию.
Нередко ученик начинает рассказ о книге, газетной статье, новости, а тренер его останавливает. Оказывается, что он уже это читал или слышал об этом. Он не понимает, что остановив воспитанника два-три раза, он отбивает у того охоту к общению. В следующий раз ему не расскажут о важной новости, не посоветуются по животрепещущей проблеме. Иногда тренеру не целесообразно афишировать свое знание проблемы. В этом случае, не отталкивая от себя ученика, тренер останется для него интересным и приятным собеседником.
Половые особенности тренеров
Тренеры-мужчины чаще используют личностно-групповое общение, а тренеры-женщины - межличностное общение. Первые чаще применяют неречевые средства общения, вторые - речевые. Воспитательные обращения также используются чаще женщинами.
3. Психологический такт
Эффективность
общения во многом зависит от самого
тренера, от того, как он себя держит
с учениками. Психологический такт
- это качество, присущее тренеру-мастеру,
тренеру-интеллигенту. К.Д. Ушинский писал,
что так называемый педагогический
такт, без которого воспитатель, как
бы ни изучил теорию педагогики, никогда
не будет хорошим воспитателем-
Психологический такт базируется на многих качествах, называемых в обиходе душевными: доброжелательности, чуткости, отзывчивости, искренности. Тактичный тренер может быстро и безошибочно разобраться в возникшей ситуации, понять трудности общения для того или иного ученика, определить его состояние и с учетом этого найти единственно правильное решение, подобрать подходящую форму воздействия, найти верные слова, интонацию, чтобы не поставить учащегося в неловкое положение.
Тактичный
тренер будет терпеливо относиться
к ученику, если его медлительность
связана с особенностями
Соблюдение психологического такта требует постоянного контроля над своими мыслями, действиями. Неумение контролировать поступки и слова может поставить окружающих в затруднительное положение, привести к конфликту.
Так, на родительском собрании в спортивной школе-интернате, тренер-педагог, не желая ставить родителей ученицы в неловкое положение, сказал: "Одна девочка попала в дурную компанию" и… тут же предложил ее папе остаться для разговора. Всем стало ясно, о ком идет речь. В результате некоторые родители запретили своим дочерям общаться с этой девочкой.
Отличают
тактичность от нетактичности следующие
психологические особенности
-
естественность и простота
- доверие без попустительства;
-
серьезность тона без
-
ирония и юмор без
- требовательность без мелочной придирчивости, грубости;
-
доброжелательность без
-
деловой тон без
-
своевременность
-
принципиальность и
-
внимательность и чуткость к
учащимся без подчеркивания
-
отдача распоряжений без
-
обучение без подчеркивания
-
выслушивание без выражения
Педагогический такт особенно необходим в тех случаях, когда тренер приступает к руководству уже сложившейся командой, имеющей свои традиции, взгляды на тактику игры, отношения с тренером и т.д.
4. Культура речи тренера
Одним из слагаемых коммуникативного мастерства тренера является культура речи. Кто владеет культурой речи, тот при прочих равных условиях - уровне знаний и методическом мастерстве - достигает большего авторитета и больших успехов в учебно-воспитательной работе.
Культура
речи - широкое и емкое
Второй составляющей культуры речи тренера являются простота и ясность изложения. Одну и ту же мысль можно выразить в доступной для понимания форме или наоборот, придать речи такой наукообразный вид, что ученики не сумеют понять, что же от них требуется, что они должны усвоить. Умение рассказать просто о сложном, сделать доходчивым отвлеченное основывается на ясности мышления тренера, на образности и жизненности приводимых для пояснения примеров.
Третья
составляющая - выразительность. Она
достигается как подбором нужных
слов и синтаксических конструкций,
так и активным использованием основных
компонентов выразительности
Итак, компонентами культуры речи тренера являются:
1) грамотность построения фраз;
2) простота и ясность изложения;
3) выразительность:
- интонация и тональность;
- темп речи, паузы;
- динамика звучания голоса;
- словарное богатство;
- образность речи;
- дикция;
4) грамотное произношение слов из обыденной речи:
- правильное ударение в словах;
- исключение диалектных слов;
5)
правильное использование
-
исключение режущих слух
-
исключение лишних слов в
- исключение жаргонных и модных словечек;
6) немногословие;
7) речедвигательная координация.
Интонация
и тональность воздействуют не только
на сознание, но и на чувства учеников,
поскольку придают
Тон речи тренера должен быть спокойным, уверенным, властным. Однако для этого необходимо, чтобы сам учитель был спокойным, убежденным в правильности отдаваемых распоряжений, своих поступков, оценок действий и поступков спортсменов. Крайне нежелателен назидательный, менторский тон - он обычно отталкивает спортсменов от тренера; чем старше спортсмен, тем в большей степени у него выражено стремление к самоутверждению, признанию.
Темп речи также определяет ее выразительность. При слишком быстрой речи ученикам трудно сосредоточиться на том, что говорит тренер, успеть "переварить" всю информацию; очень медленная речь действует усыпляющее. При объяснении существенных деталей желательна неторопливая речь.
Паузы при их правильном использовании позволяют лучше передать смысл произнесенного слова и фразы (например, при слитном произнесении команды "Направо!" спортсмены могут даже не понять ее; пауза же - "Напра-во!" - способствует сосредоточению, создает состояние готовности, в результате чего команда выполняется четко и одновременно). Паузы, увеличивающиеся вместе с нарастанием усталости, регулируют темп выполнения упражнений. С помощью паузы можно увеличить интригующий смысл сказанного, сообщения о каком-то событии и т.п.
Еще одним фактором, определяющим выразительность речи тренера, является динамика звучания голоса, варьирование его силы.
Словарное богатство способствует образности речи, а через нее - и выразительности. Умелое применение пословиц, поговорок, метафор делает речь тренера сочной, эмоциональной, поднимает настроение учеников. Конечно, пользоваться надо только теми речевыми средствами, которые доступны пониманию спортсменов данного возраста.
Образность речи играет существенную роль в доходчивости объяснений тренера.
Дикция, то есть ясное и отчетливое произношение, облегчает понимание речи. Небрежность в произношении окончаний слов (их "проглатывание"), гнусавость - эти недостатки дикции могут снижать внимание спортсменов к тому, что говорит тренер.
Некоторые тренеры, так называемые "монотонщики", по данным Н.П. Фетискина, обладают характерными особенностями речи, "усыпляющими" учеников. Они редко используют изменение (повышение или понижение) тона, громкость речи у них невысокая, паузы затянуты, интонация речи, как и ее темп, меняется очень редко, они практически не используют логическое ударение. У половины из них отмечается теноровый тембр голоса при высокой частоте основного тона.
Четвертой составляющей культуры речи тренера является грамотное произношение слов из обыденной речи. Некоторые тренеры допускают ошибки в ударении, например: "по два`, по три`" вместо "по` два, по`три", "километр" вместо "километр", "за голову" вместо "за голову", "поняли" вместо "поняли" и т .д.
Другого рода ошибки встречаются у тренеров при применении слов и выражений, возникших под влиянием местных диалектов. Говорят, например, "слазь с гимнастической стенки" вместо "слезай", "ложи мяч" вместо "положи". Недопустимы для употребления и глагольные формы "заберите" вместо "возьмите", "обождите" вместо "подождите".
Пятой составляющей культуры речи тренера является правильное использование специальной терминологии. Специальная терминология занимает в словарном запасе тренера большое место, облегчает общение и взаимопонимание. Знание учениками терминологии способствует более быстрому овладению ими физическими упражениями, увеличивает плотность занятия. Часто, однако, тренеры неумело применяют спортивную терминологию: употребляют режущие слух фразеологические обороты, вставляют лишние слова, жаргонные и модные словечки.
Примерами употребления режущих слух устойчивых выражений могут служить: "выпрямить заднюю ногу", "выпрямит нижнюю руку", "выбросить ноги", "нагнуть туловище" (вместо "наклонить") и т.п.
Информация о работе Речь тренера в воспитании морально-нравственных качеств у спортсменов