Практические подходы к развитию творческих способностей младших школьников на уроках английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Апреля 2015 в 11:15, курсовая работа

Описание работы

Актуальность исследования. Современную картину мира невозможно представить без иностранных языков, в частности английского языка, который является одним из главных средств коммуникации и общения для людей разных национальностей. Для тех, кто знает английский язык, открыты безграничные просторы Интернета, увлекательные путешествия за границу, игры, развлечения, чтение иностранной литературы на языке оригинала и многое другое. Интерес к английскому языку возрастает в современном российском обществе с каждым днем.

Содержание работы

Введение 3
Глава 1. Теоретические особенности развития творческих способностей младших школьников на уроках английского языка 6
1.1 Сущность и особенности развития творческих способностей младших школьников 6
1.2 Особенности уроков английского языка в начальной школе 19
Выводы по главе 1 35
Глава 2. Практические подходы к развитию творческих способностей младших школьников на уроках английского языка 36
2.1 Анализ актуального состояния педагогической практики развития творческих способностей младших школьников на уроках английского языка 36
2.2 Опытно-экспериментальная работа по развитию творческих способностей младших школьников на уроках английского языка 53
Выводы по главе 2 78
Заключение 79

Файлы: 1 файл

Диплом_Развитие творческих способностей младших школьников на уроках английского.doc

— 436.50 Кб (Скачать файл)

Ребенок в этом возрасте психологически готов к сознательному изучению иноязычного материала. Младшего школьника отличает интенсивное формирование познавательных потребностей, потребностей в новых знаниях и способах умственной деятельности; начало формирования логического, образного мышления и начало постепенного перехода к понятийному мышлению; развитие способностей к начальным формам абстракции, обобщения, умозаключения. Все это создает предпосылки для целенаправленного, сознательного изучения ИЯ в рамках учебной деятельности.

Разработчики УМК используют преимущества детской памяти, например, быстрота и прочность запоминания, что в этом возрасте объясняется преобладанием механизмов долговременной памяти наряду с наличием явления «импринтинга», впечатывания материала языка в сознание при необходимой мотивации, стимула. Ребенок способен запоминать языковой материал целыми блоками. Младшие школьники выдерживают большие нагрузки на механическую память, их способность к буквальному механическому запоминанию конкретного материала достаточно высока, поэтому они без особого труда усваивают большое количество лексических единиц, которые сложно систематизировать. Начальный этап овладения ИЯ используется для интенсивного накопления лексического материала. Однако усвоенный материал быстро забывается, так как не подкреплен нужными качествами внимания и мышления [4, с. 50-53].

Психологами установлено, что главным фактором продуктивности непроизвольного запоминания является активная деятельность учащихся с материалом. Эффективность запоминания значительно увеличивается, когда этот материал включен в интересную и осмысленную деятельность детей на уроке. Для успешного запоминания у ребенка должна быть создана соответствующая установка, ему должно быть важно запомнить тот или иной материал. Легче всего это происходит в игре. Если для достижения успеха в игре ребенку нужно совершить какое-то речевое действие, то оно осваивается почти без усилий. По меткому выражению И.А. Зимней, игра является психологическим оправданием для перехода на новый язык общения [27].

Известно, что дети 6-9 лет чутки и восприимчивы к иноязычной речи, свободны, раскованы в общении, психологически готовы к тренировочным имитационным упражнениям (с удовольствием повторяют звуки, отдельные слова, короткие фразы, стишки, стараясь подражать учителю, диктору). Особая чуткость к явлениям языка и способность к имитации используются при работе с младшими школьниками.

Итак, анализ психолого-педагогической и методической литературы по обучению ИЯ на начальном этапе показывает, что в основе современных подходов  лежат  принципы, учитывающие особенности психофизиологического развития детей младшего школьного возраста.

Подчеркивается важность соблюдения принципа индивидуализации учебного процесса. Известно, что неповторимая индивидуальность каждого человека складывается из совокупности бесчисленного количества свойств, учитывать которые учителю не под силу в ходе урока. В большинстве работ, освещающих психолого-педагогические и методические основы обучения ИЯ, отмечается, что группу наиболее существенных для овладения языком индивидуальных особенностей, доступных для диагностики учителя, составляют:

1) особенности направленности личности  обучаемого (мотивы, интересы, склонности);

2) социокультурные, возрастные особенности, коммуникативная компетенция, эмоциональность, статус ученика в учебной группе, его самооценка.

Отмечается, что опора на вышеуказанные свойства личности позволяет создать благоприятные психологические условия, обеспечить высокий уровень учебной и коммуникативной мотивации.

Для организации обучения английскому языку учащихся в начальной школе в настоящее время предполагаются и широко используются в практике следующие УМК:

• М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина, Е.А. Ленская “Enjoy English”;

• К.Б. Полякова, Г.П. Раббот. УМК по английскому языку для начальной школы;

• З.Н. Никитенко, Е.И. Негневицкая и др. УМК для 1-4 классов. Английский язык.

В отечественной теории учебника ИЯ УМК рассматривается как сложная подсистема, обусловленная целями, программным содержанием учебного предмета, методами, средствами обучения, педагогическим процессом, а также взаимодействием со средой. Таким образом, подчеркивается связь УМК со всеми факторами, которые определяют его внешнюю и внутреннюю структуру [17, с. 4-9].

Каждый УМК, по словам В.М. Филатова, имеет внешнюю структуру (состав его компонентов) и внутреннюю (дидактическое содержание). Как правило, современный УМК включает учебник, рабочую тетрадь, книгу для чтения, книгу для учителя, аудиокассету / диск, картонную наглядность [68, с. 69-70].

В данном исследовании более подробно мы рассматриваем учебник и книгу для учителя. Это связано с тем, что, во-первых, именно в них отражено основное содержание курса, а во-вторых, на практике большинство учителей в полной мере пользуются именно этими двумя компонентами. Поэтому в дальнейшем при упоминании УМК мы будем иметь в виду учебник и книгу для учителя. Что касается внутренней структуры УМК, И.Л. Бим отмечает, что она не является застывшей и изменяется в соответствии с социальным заказом   на   каждом   конкретном   этапе   развития   общества   и   с   учетом достижений в сфере теории и практики обучения ИЯ [7, с. 30].

Исходя из основных положений образовательной политики, УМК должен быть направлен на реализацию целей и содержания обучения ИЯ, отраженных в соответствующей программе, и на реализацию минимальных требований к содержанию и качеству обученности учащихся, принятых образовательным стандартом по иностранным языкам или «Типовыми минимумами».

Исходя из содержания современного обучения ИЯ, в дидактическое содержание учебника должны быть включены все компоненты содержания обучения ИЯ, описанные нами ранее. Поскольку практический аспект цели ориентирован на реальный выход на иную культуру и ее представителей, то дидактическое содержание УМК должно быть связано с использованием дидактического содержания, направленного на развитие комплекса знаний, навыков и умений и способов деятельности для решения практических и теоретических задач, наличие которых позволяет ученику пользоваться ИЯ как средством межкультурного общения.

УМК должен представлять собой «открытую» методическую модель современной системы обучения ИЯ. Так, И.П. Подласый утверждает, что УМК должен отвечать последним требованиям психолого-педагогической и методической теории и практики, с одной стороны, и не сковывать творческую деятельность учителя и ученика – с другой [55, с. 73].

Вместе с тем, «открытость» УМК не означает, что учитель имеет право нарушать его логику в ущерб методической системе его автора и, следовательно, качеству обучения. Внесение дополнений и изменений возможно лишь в том случае, если учитель хорошо понимает методическую концепцию, представленную в конкретном УМК, правильно осознает цели обучения предмету, а также конечные требования, предъявляемые к уровню владения ИЯ применительно к определенной ступени обучения предмету; учитывает реальные потребности и возможности учащихся, с которыми он работает, используя тот или иной учебник и конкретные учебные материалы. Последнее обусловливает гибкий характер современного УМК, под которым понимается возможность его адаптации к реальным педагогическим условиям и его личностно-ориентированную направленность, которая определяется, прежде всего, его содержанием и теми способами и приемами деятельности, которыми овладевают учащиеся, усваивая и применяя это содержание.

Далее кратко рассмотрим содержание УМК “Enjoy English” М.З. Биболетовой, Н.В. Добрыниной, Е.А. Ленской [76] в формате соответствия целям и содержанию обучения ИЯ, обозначенным в программных требованиях начального общего образования по ИЯ.

Как и заявлено в программах начального общего образования по ИЯ, УМК “Enjoy English” действительно:

1. Способствует более раннему  приобщению младших школьников  к новому для них языковому  миру в том возрасте, когда  дети еще не испытывают психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения; формирует у детей готовность к общению на иностранном языке и положительный настрой к дальнейшему его изучению.

Так, в предисловии рассматриваются вопросы развития, воспитания и образования детей средствами ИЯ, где особо выделяется развивающий аспект обучения: «Изучение иностранного языка в начальной школе способствует формированию коммуникативности как свойства личности, произвольности внимания и запоминания, лингвистической наблюдательности, самостоятельности, планирования речи, самоконтроля» [76, с. 5]. Необходимость коммуникативной направленности обучения заключается в том, что в основе УМК для “Enjoy English-1” лежит коммуникативно-когнитивный подход к обучению младших школьников английскому языку. Задания для обучения устной речи, чтению, письму формулируются так, чтобы в их выполнении был коммуникативный смысл.

2. Формирует элементарные коммуникативные  умения в четырех видах речевой  деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме) с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников. Так, в Книге для учителя рассматриваемого УМК в главе «Как происходит обучение различным видам речевой деятельности на английском языке» имеются подробные указания по обучению аудированию, говорению, чтению и письму.

К тому же в поурочных рекомендациях формирование коммуникативных умений в видах речевой деятельности заявлено в основных задачах урока и прослеживается в ходе урока. Например, в основных задачах урока 17: «Развивать умения и навыки монологической устной речи: учить рассказывать о себе, используя типовую фразу: I саn...». В ходе урока: «Сегодня мы поговорим о том, что умеют делать наши артисты. Вы сейчас сами увидите (командует игрушечной собачкой). Dog, come here! Dog, run! (собачка «бежит», а потом «говорит»: I can run!)».

К тому же в предисловии говорится об эффективности параллельного обучения всем видам речевой деятельности. В данном УМК прослеживается индивидуализация процесса обучения, которая должна осуществляться исходя из интересов учащихся, их общеинтеллектуальной и речевой подготовки, а также их типологических и возрастных особенностей. В учебнике используется широкая опора на зрительную, слуховую и кинестетическую наглядность, что прослеживается в таких заданиях, когда дети комментируют нарисованное и описывают его в форме загадки, составляют «шифрованные письма» [76, с. 31-32]. Это говорит об учете авторами УМК речевых возможностей и потребностей младших школьников.

3. Знакомит младших школьников  с миром зарубежных сверстников, с зарубежным песенным, стихотворным и сказочным фольклором и с доступными детям образцами детской художественной литературы на изучаемом    иностранном языке. Так, в предисловии подчеркивается необходимость   вхождения в культуру носителей языка [76, с. 8], что осуществляется в УМК посредством введения героев английских народных и авторских сказок, английских   песенок, рифмовок, считалок, которыми пользуются сверстники наших учеников в англоязычных странах.

4. Приобщает детей к новому социальному опыту и использованию иностранного языка за счет расширения спектра социальных ролей, представленных в игровых ситуациях, типичных для семейного, бытового, учебного общения, формирует представления о наиболее общих особенностях речевого взаимодействия на родном и иностранном языках, об отвечающих интересам младших школьников нравах и обычаях стран изучаемого языка. Интенсификация процесса обучения в данном УМК происходит за счет использования познавательных и ролевых игр, драматизации, инсценирования, к которым располагает сюжетная основа курса [76, с. 8].

5. Формирует некоторые универсальные  лингвистические понятия, наблюдаемые в родном и иностранном языках, развивая этим интеллектуальные, речевые и познавательные способности учащихся. Так, в предисловии говорится о необходимости опоры на опыт учащихся в родном языке, которая подразумевает познавательную активность детей по отношению к явлениям родного и английского языков. К тому же подчеркивается важность    реализации дифференцированного подхода к овладению языковым материалом с учетом вида деятельности, в которой данный материал будет использован. Так, учащиеся знакомятся с некоторыми письменными знаками, которые в повседневной речи обычно не озвучиваются, но должны быть известны для чтения и написания писем.

Таким образом, содержание данного УМК в целом отобрано в соответствии с целями, обозначенными в программах начального общего образования по иностранному языку.

Рассмотрим степень соответствия содержания данного УМК содержанию обучению ИЯ в начальной школе. За основу мы берем структурирование содержания, предложенное в программно-методических материалах для 1-4 классов.

1. В УМК определены сферы коммуникативной  деятельности (животные, семья, цвета, части тела, еда и т.д.), а также представлены тексты, отражающие заявленную тематику, и речевые образцы, призванные развертывать коммуникативные и социальные роли, речевые действия.

2.  Языковой материал, правила  его применения подаются в  доступной для детей данного  возраста форме. Так, грамматический материал предлагает детям Mister Rule – Мистер Правило. В задачах к урокам заявлено формирование навыков оперирования языковым материалом, что проcлеживается и в ходе урока.

3. Формирование комплекса речевых  умений проcлеживается в каждом уроке. Например, в основных задачах урока 4: «Приступить к формированию элементарных умений в монологической речи: рассказать о себе, используя фразы: I am… My name is… I am 6 (7, 8)» [76, с. 19].

4. В УМК представлена база  национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка. Например, при обучении счету в уроке 5 учебника сообщается, что в России при счете люди загибают пальцы в кулак, начиная с мизинца, в то время как англичане разгибают пальцы, начиная с большого. С первых же уроков вводится минимум этикетно-узуальиых форм речи (приветствие, прощание, знакомство, благодарность, желание что-то взять и т.д.) и предлагаются задания, формирующие умения пользоваться ими в различных сферах речевого общения. Например, в уроке 1 педагог учит детей приветствовать друг друга и знакомиться на английском языке с использованием следующих фраз: Good morning. Hello. What is your name? My name is… Работа происходит в парах или в игре [76, с. 16].

Информация о работе Практические подходы к развитию творческих способностей младших школьников на уроках английского языка