Применение песен в процессе обучения немецкому языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Марта 2011 в 16:53, курсовая работа

Описание работы

Цель реализуется в следующих задачах:

- изучить литературу об организации учебной деятельности с использованием иноязычных песен;

- проанализировать оптимальность использования песенного материала в процессе обучения иностранному языку;

- рассмотреть особенности песни как методического приёма при обучении произношению, лексике и грамматике;

Содержание работы

Введение 3
Глава I. Теоретические основы использования песен на уроке иностранного языка 6
1.1. Песня. Её роль в формировании иноязычных речевых навыков 6
1.2. Принципы работы с песней на уроке иностранного языка 11
Выводы по главе I 14
Глава II. Применение песен в процессе обучения немецкому языку. 15
2.1. Использование песен при формировании произносительных навыков 15
2.2. Использование песен при обучении лексике и грамматике 18
Выводы по главе II 27
Заключение 28
Список литературы 29

Файлы: 1 файл

КУРСОВАЯ МОЯ РАБОТА1.doc

— 174.50 Кб (Скачать файл)

     Мы  полагаем, что применение песенного материала в процессе обучения иностранному языку является оптимальным дополнением к основным видам работ по формированию грамматических и лексических навыков.

     Ниже  предлагается возможная работа с песней на уроке иностранного языка при формировании грамматических и лексических навыков.

     Например, песня группы Wise Guys – Aber sonst gesund. [21]

     Традиционно работу разделяют на два этапа – до прослушивания песни и после него. [10; 163]

     На первом этапе учащиеся отвечают на следующие вопросы: „Seid ihr oft krank?“, „Welche Arzneien nehmt ihr, wenn ihr eine Krankheit bekommt?“, „Welche deutsche Arzneien könnt ihr nennen?“

     Далее учащиеся прослушивают песню. 

Wise Guys –  Aber sonst gesund

Manchmal kann ich kaum noch gehn, 
doch es gibt ja Voltaren. 
Hab’ ich Wunden an den Zeh’n 
nehm’ ich auch noch Bepanthen. 
Oft dreht sich mein Magen um, 
ich nehm’ zwei Imodium. 
Weil das an den Nerven zerrt, 
schluck’ ich Baldrian Dispert. 
Hab’ ne leichte Diabetes, 
doch mit Insulin, da geht es. 
Die Erkältung bin ich leid – 
ich nehm’ nachts Wick MediNait. 
Bleib’ ich trotzdem Bettenwälzer 
nehm’ ich noch zwei Alka-Seltzer. 
Dass ich abends gern was trink’, 
ist egal – dank GranuFink. 
 
Aber sonst gesund! Alles läuft so weit ganz rund, 
hab’ mich gut gehalten und hab’ zum Klagen keinen Grund. 
Aber sonst gesund! Denn beim winzigsten Befund 
werfe ich mir kunterbunt meine Pillen in den Schlund.
 
 
Herpes ist für mich’n Klacks, 
denn ich hab’ ja Zovirax. 
Allergien sind auch im Spiel – 
nicht mehr lang, dank Fenistil. 
Die Verstopfung ist egal, 
habe ja Laxoberal. 
Nehme Lemocin für’n Hals, 
gegen Sodbrenn’n Bullrichsalz. 
Ich hab’ selten echte Schmerzen 
dank der Kraft der Doppelherzen; 
fühl’ mich meistens pudelwohl 
wegen Paracetamol. 
Weil ich, seit ich nich’ mehr rauche 
nur noch Nicorette brauche, 
nehm’ ich kaum noch Morphium, 
nur mal abends Valium. 
 
Aber sonst gesund... 
 
Komme ich, was ich nicht glaube, 
eines Tags unter die Haube, 
muss die Herzensdame mein 
Apothekerin sein: 
Die hat umsonst Medikamente, 
bringt mich locker bis zur Rente, 
und sie sorgt auch abends spät 
für genug Stabilität. 
 
Aber sonst gesund... 
 
Ist mein Leben mal zu Ende 
falte ich getrost die Hände, 
weil ich meine Seele 
meinem Schöpfer anempfehle. 
Die körperlichen Überreste 
gehen dann – das ist das Beste – 
mit ’nem freundlichen Vermerk / gleich zurück ans BAYER-Werk.

     Далее учитель объясняет названия лекарств, упомянутых в песне, обсуждает с  учащимися, для чего нужно каждое из лекарств. После учащиеся выполняют  задания к песне.

Aufgabe 1.

Контроль понимания прослушанной песни и обсуждение содержания.

Wovon ist die Rede in diesem Lied? Wer ist die Hauptfigur? Wie stellt dieser Mann das Ende seines Lebens vor? Was denken Sie, ist es gesund, immer so viele Arzneien zu nehmen? 

Aufgabe 2.

Verbinden Sie die Wörter und ihre Bedeutungen.

1) die Wunde a) глотка
2) der Magen b) записка
3) die Erkältung c) желудок
4) die Pille d) запор
5) die Verstopfung e) рана
6) das Sodbrennen f) вперемешку
7) der Vermerk g) таблетка
8) schlucken h) изжога
9) kunterbunt i) простуда
10) der Schlund j) глотать
 

Aufgabe 2.

Verbinden Sie die Krankheiten und die Arzneien.

Wunden an den Zehen Insulin
Magenschmerzen Wick MediNait
Nervenzusammenbruch Zovirax
Diabetes Fenistil
Die Erkältung Bepanthen
Der Kater Laxoberal
Herpes Nicorette
Allergie Baldrian Dispert
Die Verstopfung Bullrichsalz
Sodbrennen Alka-Seltzer
Nikotinabhängigkeit Imodium
 

Aufgabe 3.

В данном задании осуществляется контроль понимания  учащимися отдельных слов песни.

Hören das Lied noch einmal und füllen die Lücken ein.

Manchmal kann ich kaum noch gehn, 
doch es gibt ja Voltaren. 
Hab’ ich __________ an den Zeh’n 
nehm’ ich auch noch Bepanthen. 
Oft dreht sich mein _________ um, 
ich nehm’ zwei Imodium. 
Weil das an den Nerven zerrt, 
_________ ich Baldrian Dispert. 
Hab’ ne leichte Diabetes, 
doch mit Insulin, da geht es. 
______________ bin ich leid – 
ich nehm’ nachts Wick MediNait. 
Bleib’ ich trotzdem ____________ 
nehm’ ich noch zwei Alka-Seltzer. 
Dass ich abends gern was trink’, 
ist egal – dank GranuFink. 
 
Aber sonst ________! Alles läuft so weit ganz rund, 
hab’ mich gut gehalten und hab’ zum Klagen keinen Grund. 
Aber sonst ________! Denn beim winzigsten Befund 
werfe ich mir ___________ meine ________ in den _________.
 
 
_________ ist für mich’n Klacks, 
denn ich hab’ ja Zovirax. 
Allergien sind auch im Spiel – 
nicht mehr lang, dank Fenistil. 
______________ ist egal, 
habe ja Laxoberal. 
Nehme Lemocin für’n Hals, 
gegen ____________ Bullrichsalz. 
Ich hab’ selten echte ____________ 
dank der Kraft der Doppelherzen; 
fühl’ mich meistens pudelwohl 
wegen Paracetamol. 
Weil ich, seit ich nich’ mehr ________ 
nur noch Nicorette brauche, 
nehm’ ich kaum noch Morphium, 
__________ abends Valium. 
 
Aber sonst gesund... 
 
Komme ich, was ich nicht glaube, 
eines Tags ____________, 
muss die Herzensdame mein 
_____________ sein: 
Die hat umsonst Medikamente, 
________ mich _______ bis zur Rente, 
und sie _______ auch abends spät 
für genug Stabilität. 
 
Aber sonst gesund... 
 
Ist mein Leben __________ 
falte ich getrost die Hände, 
weil ich meine Seele 
meinem __________ ___________. 
Die körperlichen ____________ 
gehen dann – das ist das Beste – 
mit ’nem freundlichen ___________ / gleich zurück ans BAYER-Werk.

Aufgabe 4.

Текст песни разрезается на отдельные  части или строчки. Ученики пытаются воссоздать текст, каждая группа составляет свой вариант, затем их работы сравниваются между собой, песня прослушивается еще раз, допущенные ошибки корректируются.

     Представленные  выше задания рекомендуется использовать в работе с учениками старших классов школы с углубленным изучением языка, либо со студентами языковых ВУЗов.

     На  начальном этапе можно использовать пособие „Eine kleine Deutschmusik“, в котором собраны песни с известными мотивами и интересными заданиями, которые помогут учащимся легко перейти на следующую, более продвинутую ступень изучения иностранного языка. [12; 83]

     В качестве примера хотелось бы привести возможный план работы с песней „Wann wollen wir uns treffen?“

Herr von Nebenan: Wann woll’n wir uns treffen?

Frau von Gegenüber: Am Freitag um vier.

                                   Am Freitag nachmittag.

                                   Nachmittag um vier.

Herr von Nebenan: Am Freitag, da geht’s nicht,

                                 Denn ich muss nach Trier.

                                 Am Samstag geht’s besser.

Frau von Gegenüber: Gut. Samstag um vier.

Herr von Nebenan: Wo woll’n wir uns treffen?

Frau von Gegenüber: Am besten bei mir.

Herr von Nebenan: Wie ist die Adresse?

Frau von Gegenüber: Alleestraße vier.

     На  первом этапе работы с песней предлагается изучить список выражений, используемых в песне и понять их смысл с помощью словаря или учителя. Далее учащиеся слушают песню, ищут спрятанные в бессмысленном наборе букв реплики героев из песни. После учащимся предлагаются выражения, подходящие по смыслу к данной теме и дается задание заполнить пропуски в тексте, используя уже новые выражения по шаблону из прослушанной песни. 

  
 
 
 
 
 
 
 

Выводы по главе II

 

     Во  второй главе данной работы  рассматриваются  приемы и организация работы с  песней на уроке иностранного языка на конкретных примерах, предлагаются возможные варианты заданий и упражнений с песнями на различных уровнях обучения.

     Работа  с песней имеет ряд особенностей, на которые необходимо обращать особое внимание в процессе разработки поурочных планов, а также планирования серии уроков.

     Важно помнить о том, что формирование речевого навыка, будь то навык лексический, грамматический, аудирование, чтение или  письмо, требует многократного правильного повторения речевого образца для выработки автоматизма. Также речевой навык отличает гибкость, то есть способность использовать языковые модели в различных сочетаниях друг с другом, что наиболее эффективно достигается при помощи планомерной работы над песнями.

     Кроме того, через пение у большинства учащихся исчезает страх перед общением на иностранном языке в жизни, улучшается произношение по сравнению с теми, кто редко или вообще не использует песни в изучении иностранного языка. Учащимся становится легче усвоить мелодику языка, различные интонации, возможные связи между словами, понять структуру изучаемого языка, и, конечно же, интерпретировать сложность и разнообразие чужой культуры. 
 
 
 
 
 
 

 

Заключение

 

     В данной работе была сделана попытка  объяснить место и роль песни в таком сложном процессе, как обучение иностранным языкам, выявить оправданность использования песен на уроке иностранного языка, рассмотреть формы организации работы над песней, выявить специфику песни как методического приема, выделить критерии отбора песен, рассмотреть основные принципы работы с песней.

     По  данной работе можно сформулировать следующие выводы:

     - Песня является отражением существующей картины мира носителей языка, она отражает страхи, тревоги, проблемы, радости, ценности, размышления, мнения, поэтому через изучение песен глубже постигается чужая культура;

     - с помощью песен учащиеся приходят  к пониманию и осознанию того, что у каждой культуры есть  свои специфические черты, особенности,  что представители различных  культур могут видеть одинаковые  вещи совершенно по-разному, иными словами, у обучающихся формируется межкультурная компетенция;

     - в условиях средних общеобразовательных  учреждений песня является оптимальным  дополнением к учебной программе,  так как может выполнять многие  функции, например, физиологическую, психогигиеническую, когнитивную, эмоциональную, социально-психологическую, коммуникативную, функцию бессознательного учения;

     - для плодотворной работы с песней учителю необходимо соблюдать правила отбора песен: соответствие содержания возрасту учащихся, мелодичность, четкий голос исполнителя, ритмичность, присутствие лингвострановедческого компонента;

     - песни создают у учащихся мотивацию  к изучению иностранного языка,  положительный настрой, а также  развивают учащихся духовно, формируют  музыкальный слух, эстетически развивают их.

Список  литературы

  1. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранному языку: Лингводидактика и методика – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 336 с.
  2. Гебель С.Ф. Использование песни на уроке иностранного языка. //ИЯШ №5, 2009. – с. 28-30
  3. Гез Н.И.,  Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник. – М., 1982. – 373 с.
  4. Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. – М.: Русский язык, 1992. - 254 с.
  5. Кудравец О.В. Музыка и песни на уроках немецкого языка. //ИЯШ №2 – 2001. – с.46-49
  6. Ляховицкий М.В., Применение звукозаписи в обучении иностранному языку. Учебное пособие для ВУЗов. – М.: Высшая школа, 1979. – 133 с.
  7. Орлова Н.Ф. Совершенствование устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной направленности. – М.:Просвещение, 1991. - 370 с.
  8. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М.: Рус. Яз., 1982. – 276 с.
  9. Пассов Е. С. Основные вопросы обучения иностранной речи - Воронеж: Воронежский гос. пед. институт, 1974. - 164 c.
  10. Beitraege der IDV-Tagung: Deutsch in Zentral- und Ostasien: Erfahrungen, Partnerschaften und neue Herausforderungen der Zeit. – Ulan-Ude: BSU-Verlag, 2007. – 260 с.
  11. Blell G., Hellwig.K. Bildende Kunst und Musik im Fremdsprachenunterricht. – Frankfurt/M., 1996 – 385 с.
  12. Kind.U. Eine kleine Deutschmusik. – Langenscheidt, 1993. – 111 с.
  13. http://englishclub.narod.ru/article/article_2.htm
  14. http://festival.1september.ru/articles/588766/
  15. http://festival.1september.ru/articles/100399/
  16. http://festival.1september.ru/articles/103220/
  17. http://filolingua.com/publ/178-1-0-657
  18. http://www.gramota.ru/biblio/magazines/mrs/28_250
  19. http://www.ligis.ru/librari/3390.htm
  20. http://www.openclass.ru/wiki-pages/45206
  21. http://wiseguys.de/songtexte/details/aber_sonst_gesund/
  22. http://www.yugzone.ru/brainmusic/child-music.htm

Информация о работе Применение песен в процессе обучения немецкому языку