Лексико-семантические особенности глагола "to break" в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Ноября 2009 в 15:09, Не определен

Описание работы

В английском языке из всех имеющихся в нем частей речи именно глагол подвергается наибольшему количеству изменений, поэтому при изучении английского языка именно глаголу уделяется наибольшее внимание. Кроме того, многие глаголы по форме и произношению совпадают с формой и произношением существительных. В словаре часто приводятся значение (перевод) как формы глагола, так и существительного

Файлы: 1 файл

Лексико-семантические особенности глагола to break.doc

— 146.50 Кб (Скачать файл)

    - "I must get rid of it," - said the man in the corner of the carriage abruptly breaking the silence.

    - "Я должен избавиться от него", - сказал человек, сидящий в углу кареты, внезапно нарушая молчание.

    Promises are given to be broken. (proverb)

    Обещания  даются для того, чтобы их нарушать. (посл.)

    To break into a run - пуститься бежать

    The broken cup was lying on the table - Разбитая чашка лежала на столе

    Who broke this window? - Кто разбил это окно?

    Who did break it? - Кто же все-таки разбил его?

    They accused him of breaking the law - Они обвиняли его в нарушении закона

    You don't want another war to break out? - Вы не хотите, чтобы вспыхнула другая война?

    My car broke down when I was driving to work. - Моя машина сломалась, когда я ехал на работу.

    He broke a tooth when he was eating a sandwich. - Он сломал зуб, когда ел сэндвич.

    Were you allowed to have a break? – Вам разрешили сделать перерыв

    He shall break it. - Я не хочу давать ему свою машину, потому что он ее испортит.

    Наряду  со своей главной грамматической функцией - обозначать действие как  один из взаимоподчинённых компонентов  двучленного ядра предложения, глагол часто выступает и в прямом подчинении к другому слову в  предложении. Он может пояснять другой глагол, существительное, прилагательное или наречие 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Заключение 

    В языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.

    Глагол  является открытым классом слов, то есть его состав может неограниченно пополняться новыми лексическими единицами. Этот процесс, длившийся на протяжении всей известной истории английского языка, весьма интенсивен и в настоящее время.

    Словоизменительная  система глагола богаче и разнообразнее, чем у других частей речи; она включает не только обычный для флективных языков синтетический способ, т. е. присоединение формантов к основе, но и аналитические формы. Следует отметить, что глагол — единственная часть речи, имеющая аналитические формы.

    Все английские глаголы подразделяются на две неравные группы на основании определённых морфологических свойств, а именно: по способу образования форм прошедшего времени и причастия второго.

    Наиболее  широко распространенным, но по-разному  терминированным  
в системном изучении лексического значения слова и оригинальным вкладом  
в теорию общей лексикологии является исследование основной семасиологической категории — лексического значения слова как процесса  
и результата лексико-семантического варьирования слова, лексико-семантические варианты слова разнятся друг от друга своим лексическим содержанием, хотя форма данного словесного знака не несет сама по себе никакого различия. Варьирование лексического значения слова происходит в результате фразеологической (лексической) сочетаемости семантически реализуемого слова и его синтаксической позиции в синтагме или предложении в целом, часто в том и другом вместе.

    Значение слова определяется тремя основными факторами:

    1) логико-предметным содержанием,  представляющим собой не только  отражение предметов и свойств в объективной действительности, но и их связи в предметном мире;

    2) закономерностями и своеобразием грамматических средств, которыми это логико-предметное содержание оформляется, реализуется и воспроизводится;

    3) соотносительными связями слова со всей семантической системой словаря.

    Изучение  валентных свойств глагола, его  потенциальной возможности вступать в сочетания со словами других классов позволяет во многих случаях  выявить реализуемое значение многозначного  глагола.

    Глагол to break относится к группе глаголов деструкции объекта при помощи его деления на составляющие. Таким образом глагол to break часто выступает и в прямом подчинении к другому слову в предложении. Он может пояснять другой глагол, существительное, прилагательное или наречие.

    Многообразие  же грамматических категорий глагола  позволяет ему не только уточнять деятеля (деятелей), но и показывать время действия, степень его реальности. 

 

    Литература:

1. Богданова Л.А. К вопросу о системе значений в некоторых лексико-семантических группах английского глагола // Иностранная филология.- Алма-Ата, 1975.- Вып.6.

2. Копыленко М.М. Опыт изучения значений и сочетаний лексем с помощью операционного анализа // Структурная типология языков.- М., 1975.

3. Суванова Э.Х. Лексико-семантическая классификация непроизводных глаголов // Актуальные проблемы русского словообразования.- Ташкент, 1965.

4. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь.— М.: Советская Энциклопедия, 1967 — 1264с.

5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: Азбуковник, 1999 – 944с.

6. Фразеологический словарь русского языка. / Под ред. А.И. Молоткова. — М., 1967 – 335с. (ФСРЯ)

7. Иванова И.П. О характеристике сложного слова в английском  языке. «Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии», вып. I. - Л., 1967. – 95 с.

8. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.,1981. - 285 c.

9. Arnold I.V. The English Word. - М., 1973.

10. Ginsburg R.S., Khidekel S.S., Knyaseva G.V., Sankin A.A. A Course of Modern English Lexicology. - M., 1966.

11. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. - Минск, 1992.

12. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М., 1996.

13. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). - М., 1983.

14. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. - М., 1971.

15. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимически средства языка. - М., 1974.

16. Виноградов В.В. О формах слова // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. – М.: Наука, 1975.  

Информация о работе Лексико-семантические особенности глагола "to break" в современном английском языке