Проблематика и стилистика фельетонов И.Ильфа и Е.Петрова

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Января 2013 в 18:01, курсовая работа

Описание работы

Целью данной курсовой работы является характеристика сатирической публицистики И.Ильфа и Е.Петрова с точки зрения проблематики и художественно-языковых особенностей, в контексте развития советской сатирической публицистики 20-х - первой половины 30-х гг. Нами были поставлены следующие задачи:
• Выявить особенности функционирования советской сатирической публицистики в 20-е - первой половине 30-х гг. и выяснить отношение к ней со стороны идеологического руководства; дать краткую характеристику публицистическому творчеству ряда известных советских сатириков-публицистов того времени.

Содержание работы

Введение…………………………………………………………………………………...

Глава 1 Фельетон в творчестве И.Ильфа и Е.Петрова …………………………………
Фельетон – ведущий сатирический жанр в журналистике……………………..
Развитие жанра фельетона в России. Биографии И.Ильфа и Е.Петрова.……..

Глава 2. Особенности стилистики и проблематики фельетонов И.Ильфа и Е.Петрова…………………………………………………………………………………..
2.1. Роль творчества И.Ильфа и Е.Петрова в сатирической публицистике………..
2.2. Тематическая направленность фельетонов И.Ильфа и Е.Петрова…………….
2.3. Стилистические приемы построения фельетонов………………………………

Заключение………………………………………………………………………………...

Список литературы……………………………………

Файлы: 1 файл

Курсовая (исправлено).docx

— 71.44 Кб (Скачать файл)

• Построенные на омоформах (совпадение отдельных грамматических форм). «Редакция переслала письмо в местный ОНО, а оно помедлило и ответило».

• Построенные на столкновении однокоренных слов.

• Построенные на парономазии (звуковое сходство слов). «Это что же получается – не планирование, а фланирование».

Разрушение норм сочетаемости слов:

В русском языке существуют определенные законы семантико-стилистического  сочетания слов. Нет такого слова, которое могло бы вступить в связь  с любым другим словом. Причины  этого кроются в семантике  слов, в их стилистической и эмоционально-экспрессивной  окраске. Однако эти нормы могут  целенаправленно разрушаться для  создания комического эффекта.

• Разрушение семантических норм сочетаемости. «Поздравительная эпиграмма» – столкновение слов с противоположной семантикой.

• Разрушение норм стилистической сочетаемости. Введение иностилевых слов в узкий контекст в обычных условиях ограничено. Для создания комического эффекта такое столкновение оправдано. «Каждый день информация – навалом».

Использование индивидуально-авторских неологизмов.

Индивидуально-авторские неологизмы, или окказионализмы – неологизмы, не закрепляющиеся в языке, не утрачивающие своего необычного звучания. «Окказионализм – это словесно-художественное произведение в своем предельном минимуме».  Серенадить, гусекрад, стихокрад, толконавты, датка, приводы в милицию и приносы в вытрезвитель.

Нередко окказионализмы отличаются от привычного слова только каким-нибудь аффиксом – оградостроитель. Или имеют сходство с каким-либо словом – зряплата. Помимо словообразовательных неологизмов могут возникать семантические – появление нового значения – временщик (человек делает что-либо временно).

Использование сравнений.

«Мрачные, как канализационные трубы»; «Волосы торчали дыбом, как велосипедные спицы». 

Порой оригинальность сравнения достигается  за счет употребления историзмов: «На национальном блюде такая цена, будто его везли из Патагонии на парусной шхуне». «Размахивает счетами, как кистенем». Возможен прием сужения понятия в составе сравнительной части оборота: «холоден как серебристый хек» (ср. холоден как рыба).

Использование индивидуальных метафор (перенос  названия с одного предмета на другой на основе сходства их признаков): «Газетная тухлятина», «идеологический карманник», «антракт между первым и вторым блюдами» и т.д.

Использование индивидуальных перифразов.

Перифраз – описательное выражение, заменяющее слово: «Курячий роддом – инкубатор». Иногда общеязыковой перифраз вводится не как общее название, а в качестве обозначения действующего лица.

Индивидуальная  обработка фразеологизмов.

• Столкновение первичного и переносного значений.

• Извлечение из фразеологизма слова для последующего образования авторского неологизма: «С милым рай и в шалаше. Но в том случае, если милый в шалаше прописан и занесен шалашеуправлением в шалашную книгу».

• Слияние двух фразеологизмов, в составе которых есть общее слово:  «Стреляного воробья на мякине не проведешь». = Стреляный воробей + Старого воробья на мякине не проведешь.

• Введение во фразеологизм нового слова.

• Сокращение фразеологизма: «Своя рубашка ближе».

• Замена слов в составе фразеологизма: «Черствый кусок трудового банана».

• Сложная обработка фразеологизма.

Не менее важно для фельетониста и искусство обобщения. И художественные, и публицистические произведения непременно обобщают факты жизни, её явления. Средства обобщения различны, но обобщение присутствует и в рассказе (в форме абзаца), и в статье (в форме выводов). В жанре художественно-публицистическом эти обобщения выступают в обеих формах, которые в руках мастера сливаются в единое целое. Делясь опытом, Михаил Кольцов рассказывал: «Я даю фактический материал большей частью в сопоставлении с другими фактами и этим стараюсь добиться публицистического обобщения»2. Художественно-публицистическое обобщение фактов - непременное требование к фельетону, а использование разнообразных красок сатирической палитры, средств юмора позволяет решить творческую задачу в специфичной для жанра форме.

Кроме того, в фельетоне важную роль играет индивидуальный сатирико-юмористический образ. В большинстве случаев негативное действующее лицо фигурирует в фельетонных текстах под собственным именем. Но этот образ - не сама цель, за ним должно стоять явление. Но если читатель хорошо соотносит суть явления с собственным практическим опытом, то подробный фельетонный анализ не нужен и основное внимание фельетонист сосредотачивает на развёртывании действия, создании индивидуального образа или образа группы людей, объединённых одними негативными реалиями (коллективный сатирико-юмористический образ), а само явление даёт преимущественно общим фоном.

Есть в арсенале фельетонистов  ещё одно весьма существенное изобразительное  средство, которое отдельные исследователи  и фельетонисты относят к категории  образа, называя образом-тезисом или доминантой. В качестве доминанты могут выступать определённые предметы (персонификация неодушевлённых вещей), пословицы, мифические сюжеты, различные компоненты материальной и духовной культуры.(«Великий Инквизитор»). Причём это не разовое вкрапление, а своеобразный, повторяющийся на разных витках, сатирико-юмористический референт. Он во многих вариациях пронизывает произведение от начала до конца.

Не следует отождествлять доминанту  с более простым приёмом ввода художественно-публицистической детали, основанной на нарочитой реминисценции. Обычно с этой детали фельетонист начинает своё иносказательное повествование, используя её для «подсветки» основной темы фельетона или характеров действующих лиц. Чаще всего для этой цели заимствуются образы из широко известных художественных произведений. Весьма популярны среди фельетонистов так же мифологические герои и даже конкретные, овеянные биографическими парадоксами, исторические личности: Шерлок Холмс, Хлестаков, Плюшкин и другие. Это своеобразный метод «раскручивания» темы в фельетоне, метод параллелей (или контрастных параллелей). Вводимый в фельетон дополнительный образ помогает читателю легко разобраться в характерах основных действующих лиц и сути явлений. Но при всей кажущейся простоте этого приёма использовать его может далеко не каждый, ведь чтобы построить фельетон по методу параллелей. Нужно творчески мыслить и искать. Не заимствовать находки других фельетонистов, а искать самостоятельно, находить новые, свежие образы. А если уж обращаться к испытанным другими, то подавать их под своим собственным углом зрения, через новый ракурс. Но и это ещё не всё. При использовании методов параллелей вводимая художественно-публицистическая деталь должна чётко проецироваться на основной образ. Как солнце в миниатюре отражается в капле росы, так и негативное явление, на котором заострил внимание фельетонист, должно фокусироваться в художественно-публицистической детали.

Интересно остановиться ещё на одном  любопытном явлении фельетонного стиля, на так называемой «короткой строке». Так называется особая манера письма в фельетоне, при которой, стремясь к предельной краткости фразы, подчёркивают её абзацем. Используется абзац и для интонационного выделения слова по типу ритмической прозы. Изобретателем «короткой строки» принято считать В. Дорошевича. Обычно «короткая строка» выступает неким замыкающим абзацем, опорным и синтезирующим моментом. «Короткая строка» чередуется с некороткой. Количество «коротких строк» нарастает к концу фельетона, чтобы замкнуть его строками афористического типа, вобравшими в себя смысл повествования и как бы подытоживающими его.

А язык фельетона? Ведь не может не броситься в глаза то, что фельетон по своему языковому строю резко  выделяется (и должен выделяться) на газетной полосе! Не может быть хорошим  фельетон, если он написан тяжёлым, тусклым, невыразительным языком, если в нём много канцеляризмов, штампованных фраз или узкотехнических терминов. Каждое слово должно быть выразительно, уместно, ясно выражать мысль. В лучших фельетонах широко используется народная речь, фольклор, пословицы, поговорки.

 

 

 

Заключение

 

И.Ильф и Е.Петров - одни из самых ярких и популярных писателей-публицистов периода 20-х - первой половины 30-х гг. Их феномен в том, что в сложных условиях идеологического давления они пытались по возможности открыто говорить с читателем, отображая наиболее острые и актуальные проблемы. Излюбленным жанром данных авторов являлся фельетон.

Определяющей  чертой была борьба против равнодушного отношения к человеку. Через призму равнодушия они рассматривали любые  проблемы бытового или этического порядка, в том числе бюрократизм.

В результате исследования уместно заключить, что советская  сатира на начальном этапе своего развития отличалась отсутствием иронии как приёма, прямыми разоблачениями и протокольными описаниями. Это  была скорее поверхностная юмористика. С начала 20-х гг. на смену ей приходит сатира в лучшем смысле этого слова - с критикой отрицательных явлений  и типизированными образами.

Хотя в 20-е  гг. выходило много сатирических журналов, часто они были недолговечны в  силу своего консерватизма, утраты связи  с массовым читателем. Журналы, просуществовавшие  дольше всех, отличались доступностью, актуальностью, самобытностью. Другая причина недолговечности сатирических изданий - общее бедственное положение, в котором очутилась вся советская  печать, в том числе и сатирическая.

Публицистика  характеризуется близостью к  художественной литературе по средствам  воздействия на читателя, оперативностью, актуальностью, влиянием на общественное мнение, удачным сочетанием логического  и образного мышления. Сфера действия публицистики не ограничивается общественно-политической жизнью. Что касается сатирической публицистики, её отличительными чертами  являются конкретность, оперативность, фактическая точность, ирония, гротеск, гиперболизация, риторика.

Фельетон - главный  жанр сатирической публицистики, в  котором комическая сущность отрицательных  явлений и ситуаций действительности раскрывается при помощи ассоциативной  разработки темы, зачастую с использованием приёмов иносказания. Советский  фельетон проделал путь от сатирической информации к сатирической типизации, преодолел бесконфликтность дореволюционной  сатиры. Советские фельетонисты уделяли  внимание не столько отрицательным  фактам как таковым, а анализу  конкретного социального явления.

Стремление советских  публицистов обобщить факт в образной форме привело к возникновению  в советской печати особой жанровой разновидности - беллетризованного  фельетона. Его определяющая черта - разоблачение через систему художественно  осмысленных образов. Авторское  «я» в беллетризованном фельетоне  прослеживается определённее, чем в рассказе, а публицистичность такого фельетона прежде всего связана с оперативной постановкой проблемы и её высокой значимостью, актуальностью.

Безадресный»  фельетон - ещё одна разновидность  жанра, характерной особенностью которой  является отсутствие указания на место, время действия и реальных действующих  лиц. Главная цель автора - стремление подчеркнуть, что поставленная им проблема типична.

В 20 - 30-е гг. советскому идеологическому руководству было выгодно упрощённое и однобокое  толкование сатиры как искусства, чья  специфика - осуждение «врагов», противников  действующей в стране власти. Такая  политика приводила к ужесточению  цензурных требований, особенно в 30-е  гг. В Советском Союзе были и  откровенные противники существования  сатиры, утверждавшие, что она вредна новому государству (В.Блюм, Г.Рогинский, М.Кузьмин). Но правительство понимало, что идеологически выдержанная сатира, бичующая пережитки прошлого, необходима. Это привело к тому, что в 20-е гг. советская сатира стала самым приоритетным жанром, что, однако, продолжалось недолго. Уже к началу 30-х гг. с усилением командно-административной системы существование советской сатиры значительно усложняется.

Феномен эпохи  в том, что, несмотря на отсутствие в  стране условий для развития независимой, реалистической сатиры 20-е - первую половину 30-х гг. можно считать уникальными с точки зрения многообразия талантливых фельетонистов, под разными углами зрения исследовавших похожие проблемы и сатирические типы.

Анализ фельетонов И.Ильфа и Е.Петрова позволяет заключить, что ранний И.А.Ильф предпочитал работать в ироническом стиле, привлекая внимание к реальным фактам. Его основными жанрами, как уже было сказано раньше, являлись кинофельетон, рецензия и публицистический фельетон. Ильф высмеивал единичные человеческие и социальные пороки - причину отрицательных явлений современности, прежде всего бюрократизма и равнодушия.

Тематически фельетоны  Ильфа и Петрова можно подразделить на бытовые, проблемные и фельетоны  о литературе и искусстве. Тема равнодушия к человеку и тема бюрократизма - основные в творчестве соавторов. Все  фельетоны Ильфа и Петрова, направленные против бюрократизма, носят художественно-обобщённый характер. В них действуют образы-символы. К любой общественно значимой проблеме соавторы подходят системно, типизируют её.

Сатира И.Ильфа и Е.Петрова отличалась более ярко выраженной политической направленностью, особенно в «правдинский» период их деятельности, и в целом имела оптимистический характер. Соавторы верили в реальное и быстрое осуществление революционного идеала.

С художественной точки зрения прозу И.Ильфа и Е.Петрова резко отличает ориентация на авторское слово. Их позиция достаточно чётко прослеживается в любом фельетоне. В фельетонистике Ильфа и Петрова присутствуют элементы сказа, но это скорее исключение для них. Общим приёмом, на котором строилось всё повествование, для Ильфа и Петрова была ирония.

Информация о работе Проблематика и стилистика фельетонов И.Ильфа и Е.Петрова