Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Сентября 2010 в 19:35, Не определен
Являясь важным элементом системы воспитания детей и подростков, детская журналистика активно взаимодействует как с другими компонентами СМИ, адресованными юной аудитории (теле- и радиожурналистикой), так и с различными социальными институтами, принимающими участие в педагогическом процессе (образованием, наукой, культурой)
Министерство образования и науки Российской Федерации
ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»
Кафедра
журналистики и русской литературы
ХХ века
Шагимулина
Дина Рамильевна
Приёмы языковой игры в детской журналистике
(Весёлые
картинки» и «Мурзилка»)
Курсовая
работа
Научный руководитель –
Мохирева
С.В.
Оценка_______________
«____»_________2010
г.
Кемерово 2010
Оглавление
§1. Языковая игра как лексико-стилистический приём………………………….4
§2. История создания журналов «Весёлые картинки» и «Мурзилка»…………..8
§3. Сравнительный
анализ рубрикации журналов «Весёлые
картинки» и «Мурзилка»……………………………………………………
§4. Общее и различное в журналах «Мурзилка» и «Весёлые картинки»……...20
§1. Анализ приёмов языковой игры в «Весёлых картинках»…………………..23
§2. Анализ приёмов языковой игры в «Мурзилке»……………………………..31
Введение.
В настоящее время в Росси
детская печать является
Одно из таких выразительных средств - использование приёмов языковой игры, которая позволяет ребёнку легче запомнить новые знания, а так же помогает привлечь его внимание. Термин «языковая игра» впервые был употреблен Л. Витгенштейном в работе «Философские исследования». Ему же принадлежит широкая трактовка языковой игры как "одной из тех игр, посредством которой дети овладевают родным языком". 1
Детская и юношеская журналистика — самостоятельное звено общей системы средств массовой информации. Она приобщает подрастающее поколение к интеллектуальному и духовному потенциалу общества, является важным каналом передачи информации от старшего поколения к младшему и одновременно средством коммуникации, позволяющим детям общаться друг с другом. С ее помощью юная аудитория познает мир.
Являясь важным элементом системы воспитания детей и подростков, детская журналистика активно взаимодействует как с другими компонентами СМИ, адресованными юной аудитории (теле- и радиожурналистикой), так и с различными социальными институтами, принимающими участие в педагогическом процессе (образованием, наукой, культурой).
Теоретической базой исследования стали работы М.И. Холмова, М.И. Алексеевой, А.А. Грабельниковой посвящённые детской литературе и журналистике. Также мы опирались на работы по изучению языковой игры, главной из которых является монография В.З. Санникова.
Объект исследования нашей курсовой работы – текст и заголовочный комплекс в детских журналах. Предмет – приёмы использования языковой игры в заголовочных комплексах и текстах в детских журналах («Мурзилка» и «Весёлые картинки»). Выбор этих журналов обусловлен тем, что, во-первых, они направлены на конкретную аудиторию: «Весёлые картинки» адресованы читателю от 4 до 8 лет, «Мурзилка» – от 6 до 12 лет. Во-вторых, они являются одними из самых авторитетных изданий, так как давно обосновались на рынке российской прессы и нашли признание у читателей: «Весёлые картинки» издаются с 1956 года, «Мурзилка» с 1923 года.
Цель нашей курсовой работы - определить стилистические особенности детских журналов и роль приёмов языковой игры в них.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) определить понятие языковой игры
2) дать характеристику
3)
создать эмпирическую базу
4)
выявить в этих материалах
элементы языковой игры и
В качестве материала для исследования мы использовали номера журналов «Веселые картинки» и «Мурзилка» за 2008-2009 годы и 1983-1984 годы.
Эмпирическими методами исследования, которые использовались нами для выполнения данной курсовой работы, - метод сравнения, метод описания. Также задействованы метод анализа, синтеза.
Актуальность данной курсовой работы обусловлена тем, что детская журналистика играет важную роль в становлении общества, так как формирует миропонимание и психику юных читателей, влияет на развитие подрастающего поколения. На наш взгляд эта область журналистики требует более пристального внимания и мало изучена в настоящее время.
Структура
данной курсовой работы представлена
введением, двумя главами, заключением,
списком литературы.
Глава 1. Исторический, композиционный, лексико-стилистический аспекты формирования детской прессы (на примере журналов «Весёлые картинки и «Мурзилка»)
§1. Языковая игра как лексико-стилистический приём
Прежде, чем приступить к анализу стилистических особенностей материалов выбранных детских изданий, более детально рассмотрим термин – языковая игра.
Термин «языковая игра» впервые был употреблен Л. Витгенштейном в работе «Философские исследования». Ему же принадлежит широкая трактовка языковой игры как "одной из тех игр, посредством которой дети овладевают родным языком"2. В исследованиях последних лет термин «языковая игра» получил несколько иную (более узкую) трактовку: под языковой игрой понимается осознанное нарушение нормы. При таком подходе языковая игра противопоставляется языковой ошибке, которая возникает как следствие непреднамеренного нарушения нормы.
Понятие
языковой игры подразумевает плюрализм
смыслов. Концепция языковой игры приходит
на смену концепции метаязыка. В
отечественном языкознании
При
кажущейся очевидности и
Крупный
вклад в выделении и
Чтобы
привлечь внимание собеседника человек
при использовании языка
Языковая игра выполняет следующие функции:
Использование приёмов языковой игры в детских журналах выполняет две функции. А именно, развлекательная и не менее важная функция – обучающая. Ведь в дошкольном возрасте дети начинают необычайно легко образовывать слова, менять их смысл, добавляя различные суффиксы. Наряду с ориентировкой на смысл слов, на обозначаемую словом действительность дошкольники обнаруживают большой интерес к звуковой форме слова независимо от его значения. Они с увлечением упражняются в сочинении рифм. То есть наличие языковой игры особенно важно в детских журналах, ведь ребёнок, играя с формой слова, его многозначностью, познаёт русский язык.
Для создания комического эффекта можно использовать словообразовательные возможности русского языка.
Результатом творческого словообразования являются окказионализмы, которые создаются в речи в какой-то определенной ситуации (одноразовые) и не принадлежат языку. «Окказионализмы показывают, на что способен язык при порождении новых слов, каковы его творческие потенции, глубинные силы»4. Они производятся намеренно с нарушением законов словообразования, с «установкой на творчество»5.
Можно так же говорить о выделении аббревиатур в словах. Это так называемое ненормативное членение. Обычно большая часть таких аббревиатур "однодневна", то есть или вовсе выйдет из употребления вместе с исчезновением обозначаемой ею реалии, или перейдет в разряд специальной лексики, но для языка газеты данная особенность является прогнозируемой, так как большая часть информации, преподносимой газетой, актуальна сегодня, сейчас.
Все
чаще используется выделение имен собственных.
Данный прием графического выделения
также получил широкое
Информация о работе Приёмы языковой игры в детской журналистике (Весёлые картинки» и «Мурзилка»)