Лексико-семантические особенности научно-популярного жанра

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2012 в 17:39, курсовая работа

Описание работы

Цель работы: выявить лексико-семантические особенности научно-популярного жанра
Задачи исследования:
Рассмотреть современные представления о лексическом значении слова, его семантической структуре и лексико-семантических группировках лексики.
Рассмотреть и определить лексико-семантические особенности научно-популярного жанра

Содержание работы

Введение………………………………………………………………. ……….3
Глава 1. Теоретические основы исследования……………………………….6
История семантики………………………………………….....6
Современные представления о лексическом значении слова, его семантической структуре и лексико-семантических группировках лексики………………………………………...11
Глава 2. Особенности языка научно-популярной статьи…………………....17
2.1. Жанр научно-популярной статьи как разновидности научно- популярного подстиля………………………………………………………………………….17
2.2. Лексико-семантический анализ научной статьи………………19
Заключение...........................................................................................................23
Список использованной литературы..............................................................26
..............

Файлы: 1 файл

курсовая стилистика (Автосохраненный).docx

— 50.24 Кб (Скачать файл)

Лексико-семантические группировки  – это слова одной т той  же части речи, объединенные однородность или близостью значения. Лексико-семантические  группировки бывают более объемными (они называются разрядами) и менее  объемными (их называют группами, рядами, парами).

Также они бывают разных типов. Наиболее важными из них являются лексико-семантические группы, терминологические  группы, синонимические ряды и антонимические пары. Все названные группировки  объединяются тем, что они имеют  предметно-понятийное основание. Однако их внутренняя семантическая структура  и отношение к языку различны.

 

 

Глава 2. Особенности языка научно-популярной статьи

2.1 Жанр научно-популярной статьи как разновидность научно-популярного подстиля

Функциональные стили - научный, разговорный, официально-деловой, художественный и газетно-публицистический - являются подсистемами языка, каждая из которых обладает своими специфическими особенностями в лексике и фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике.

Каждый из функциональных стилей подразделяется на более частные и конкретные стилистико-речевые разновидности: подстилевые, жанровые и так далее - вплоть до отражения в стиле  индивидуальной стилевой манеры автора текста. Таким образом, каждый конкретный текст, с которым имеет дело исследователь, обладает одновременно стилевыми чертами  и макростиля, и конкретной более  частной его разновидности, к  которой он принадлежит.

В рамках научно-популярного подстиля выделяют жанр научно-популярной статьи. Статья в научно-популярном журнале  является наименее специализированной, так как она в доступной  форме позволяет широкому кругу  читателей ознакомиться с новыми достижениями в любой сфере деятельности.

Ориентированность научно-популярной статьи на такие коммуникативные  цели, как анализ и объяснение научных  проблем, обуславливает отнесенность данного речевого жанра к аналитическому типу текста. В результате получается комплексное информационно-аналитическое  функциональное содержание, структурный  облик которому придает научно-публицистический стиль. Целеустановки, будучи реализованными в речевом произведении, создают  основные качества исследуемого жанра  научно-популярной статьи: информационность, аналитичность, публицистичность, реферативность.

В отличие от научной прозы в  научно-популярной литературе значительно  меньше специальных терминов и других собственно научных средств. Здесь  автор-специалист обращается к читателю, не знакомому в достаточной мере с данной наукой, поэтому информация преподносится в доступной, и  нередко - в занимательной форме.

Сравнительная простота внутреннего  построения научно-популярных статей дает читателям возможность глубже понять их содержание.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2 Лексико-семантический анализ научно-популярной статьи

В тексте представлены преимущественно  однозначные слова, принадлежащие  собственно-научному стилю (нанообъекты, квантовые точки, матрица,  электрон, миграция.

По характеру выполняемых  функций преобладают номинативные лексические значения:  математическая модель, реальные объекты, обособленные структуры, малые частицы и т.д. Слова в экспрессивно-синонимическом значении отсутствуют.

По характеру связей в  лексической системе научно-популярной статьи выделяются автономные значения:

 

Стремление быть понятым, необходимость  ориентации на определенный общеобразовательный  уровень читателя приводят к созданию текста, характеризующегося определенными  тенденциями в отборе лексических и средств: использованием элементов разговорной речи, метафорической образности и экспрессивно-оценочных средств.

Использование разговорной лексики  является приемом создания впечатления  доступности научно-популярного  текста и, кроме того, способствует сближению «плана писателя» и  «плана читателя», что является устойчивым качественно-функциональным признаком  научно-популярного стиля.

Экспрессивность в научном тексте специфична. Преобладает количественная экспрессивность. Для увеличения экспрессивности используются некоторые интенсификаторы. Довольно часто в текстах научного - популярного стиля можно встретить сравнения, которые, как правило, не содержат ярких образов и не нарушают общей нейтральной интонации изложения:

Так вот оказывается, что поведение людей в театре во многом похоже на поведение электронов квантовой точки (КТ). Во время представления актеры передвигаются по арене, не выходя в зрительский зал, а сами зрители следят за действием со своих мест и не спускаются на сцену. Арена – это нижние заполненные уровни квантовой точки, а зрительские ряды – возбужденные электронные уровни, обладающие более высокой энергией. При этом как зритель может находиться в любом ряду зала, так и электрон способен занять любой энергетический уровень квантовой точки, но не может располагаться между ними.

Частое употребление сравнений  не случайно. Сравнение служит автору для наглядного и детального описания объекта исследования, а также  для выделения в этом объекте  какой-то одной характерной особенности, специфику которой автор хочет  показать или углубить. Это последнее  достигается благодаря тому, что  сравнение, как стилистический прием, основано на выделении сходства какой-либо одной черты у сравниваемых предметов (явлений) при полном расхождений  других черт:

Когда перед началом представления зрители рассаживаются, все нижние ряды зала оказываются заполнены, также как в стационарном состоянии КТ, обладающем наименьшей энергией, нижние энергетические уровни полностью заняты электронами.

При помощи сравнений разъясняется научная терминология: Пару “электрон-дырка” называют «экситоном» от английского слова “excited”, что означает “возбужденный

Сравнения могут быть индивидуальными (речевыми) и общепринятыми, устойчивыми (языковыми). В первом случае они  способны характеризовать предмет  с разных точек зрения, во втором случае сравнения обычно передают только меру качества, само же качество должно быть выражено отдельно. Устойчивые (общепринятые) сравнения не типичны для языка  научно-популярной литературы, количество ограничено в основном следующими случаями сопоставления:

Квантовые точки до сих  пор являются «молодым» объектом исследования, но уже вполне очевидны широкие перспективы их использования  для дизайна лазеров и дисплеев нового поколения.

Во всех случаях употребления речевых  сравнений автор проявляет свое эмоциональное отношение к описываемому, поскольку образ обладает эмоциональными оттенками: он действует на читателя (слушателя) в силу своей чувственности  и конкретности; он живо представляется воображению и затрагивает чувства  именно потому, что действует на воображение.

Гораздо реже в научно-популярном изложении используются оригинальные и образные эпитеты, метафоры и олицетворения:

Чтобы разобраться в  том, что такое квантовые точки, и понять их электронное строение, представьте себе древнегреческий  амфитеатр. Теперь вообразите, что на сцене разворачивается увлекательное  представление, а зрительские ряды наполнены публикой, пришедшей посмотреть игру актеров.

Для научных произведений характерны как языковая, так и речевая  метафоры. Первая принадлежит выразительным  средствам языка, уже сложилась  в языке как нечто целое, и  используется автором в виде «готового  блока». Эта метафора штампована, традиционна, лишена индивидуального, субъективно-оценочного смысла. Вторая всегда свежа, оригинальна, носит творческий характер.

Метафора как стилистический прием  сознательно применяется в строго ограниченных целях, отвечающих задачам  научно-популярного повествования. Такое преднамеренное сужение возможностей функционирования метафоры в научно-популярной статье указывает на специфически рациональный подход к использованию образной субъективно-эмоциональной оценки в научной литературе.

Автор научно-популярной статьи обязательно  пользуется оценочными понятиями. Его  цель - внушить читателю определенное отношение к описываемым фактам, явлениям, закономерностям, показать, что эти факты в высшей степени  интересны, увлекательны, что они, безусловно, заслуживают внимания не только специалистов, но каждого любознательного человека. С этой целью сам предмет описания подвергается эмоционально-экспрессивной  оценке. Например:

Люди, мечтающие о «квантовых компьютерах», видят в квантовых точках перспективных кандидатов для построения кубитов.

Оценочный момент появляется в научно-популярных текстах и в связи с анализом высокой степени совершенства того или иного предмета. Оценка может  быть выражена прямо и косвенно. Прямая оценка выражается в основном благодаря эпитетам.

Эпитет является важным средством  создания образности в научно-популярном произведении. Он позволяет дать яркую  эмоциональную характеристику предмету или явлению. Образность эпитета  в немалой степени определяется его языковым окружением. Выступая, в составе терминологических  сочетаний, эпитет приобретает нейтральную  речевую окраску.

Таким образом, употребление лексических  элементов разговорной речи, метафорической образности и экспрессивно-оценочных  средств способно показать, что коммуникативная  установка текста научно-популярной статьи и порождаемая ею прагматическая направленность являются как бы первоэлементами  текста, определяющими характер отбора языковых средств.

 

 

Заключение

В исследованном материале план выражения создается введением в языковую ткань научной статьи, с одной стороны, устно- разговорной и, с другой стороны, так называемой высоко-книжной лексики. Объединение специальной научной терминологии и так называемых общенаучных слов, характеризующихся нейтральной стилевой окрашенностью с устно- разговорной лексикой представляет собой резко контрастирующее сочетание разностильных элементов. Оно не ощущается как инородное, мешающее пониманию сути научной работы благодаря а) своей функциональной оправданности и б) соблюдению разумных пропорций. Последние проявляются в том, что нейтральная лексика служит фоном, на котором заметно выступают стилистически-окрашенные элементы.

Научно-популярный подстиль - одна из стилистико-речевых разновидностей научного стиля, выделяемая на основании  реализации «дополнительных» задач  коммуникации - необходимости «перевода» специальной научной информации на язык неспециального знания, а именно - задач популяризации научных  знаний для широкой аудитории. Популярность достигается такими средствами, как: конкретность и последовательность.

Характерной особенностью научно-популярного  подстиля является соединение в нем  полярных стилевых черт: логичности и  эмоциональности, объективности и  субъективности, абстрактности и  конкретности.

Из общих черт научно - популярного  стиля следует назвать:

а) подробность изложения научных  данных, своеобразное «разжевывание» сведений;

б) раскрытие всех возможных общих  положений на конкретных примерах;

в) намеренное подчеркивание хода логической мысли специальными речевыми средствами;

г) стремление избегать широкого использования  терминов, а при невозможном употреблении непременно разъяснять их значение;

д) «не загромождение» научными фактами, материалом исследования; необходимость  давать «отдых» читателю использованием различных параллелей и «вставок»  не собственно научного содержания;

Информация о работе Лексико-семантические особенности научно-популярного жанра