Цвик В. Л. Журналист с микрофоном

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Ноября 2009 в 17:19, Не определен

Описание работы

Учебное пособие

Файлы: 1 файл

Zvik_Mikrofon.doc

— 210.50 Кб (Скачать файл)

      Наговорите  и запишите на портативный магнитофон свои первые впечатления. Затем запишите звуковой фон, который потом можно будет наложить на дикторский текст. Эта запись должна занять минимум 2 минуты, но может быть дольше, если вы слышите взрывы, вой сирен и другие характерные шумы.

      В толпе любопытных постарайтесь найти свидетелей происшествия, которые могут доходчиво или эмоционально рассказать о нем. Не забудьте попросить очевидца назвать себя или сами занесите в блокнот его имя. Однако не спешите использовать данную запись, прежде проверьте достоверность сказанного. Всегда помните слова: «Никто так не ошибается, как очевидцы», что происходит отнюдь не по злому умыслу последних.

      Не  следует мешать аварийным службам  делать свое важное дело. Не злоупотребляйте  «убийственным», на ваш взгляд, аргументом: «Вы выполняете свои обязанности, а я свои!» Попытайтесь расспросить пожарного или милиционера, не занятого в этот момент работой.Есть смысл пообщаться с другими репортерами, освещающими событие, обменяться с коллегами официальной информацией с тем, чтобы все СМИ представили дело с одинаковых позиций. Конечно, если вы стали обладателем эксклюзивной информации, то это ваша удача и делиться ею не следует. Точно так же оценка фактов, их комментарий — сугубо индивидуальное дело каждого журналиста.

      Хорошо, если радиослушатели услышат ваш первый репортаж, как только вы окажетесь на месте драматического события. Для этого можно воспользоваться мобильным телефоном, но, к сожалению, отечественная телефонная связь такова, что переданные таким образом материалы на профессиональном жаргоне вполне справедливо называют «хрипушками». Значительно лучше качество звука обеспечит специальный радиоавтомобиль с УКВ-передатчиком.

      Если  происходит что-то очень важное, передавайте  или записывайте свой репортаж экспромтом. В других случаях делайте пометки в блокноте, но так, чтобы потом вы смогли разобрать собственный почерк.Если рассказ о событии включают в прямой эфир, внимательно вслушивайтесь в вопросы, которые задает ведущий. Если чего-то не знаете, не пытайтесь домысливать, фантазировать — честный ответ всегда лучше.

      Возвратившись в редакцию, получите записи всех ваших  сообщений с места происшествия. Если речь идет о заслуживающем внимания событии, вам понадобится наговорить еще один или несколько материалов, которые должны существенно отличаться от предыдущих по уровню осмысления, чистоте обработки. Здесь важно прослушать все записи, чтобы отобрать наиболее интересные звуковые фрагменты. Теперь у вас есть возможность спокойно написать сценарий, смонтировать «пакет», включая собственный текст. Не следует включать те фрагменты, которые могут устареть ко времени выхода в эфир. Помните: чем больше радиослушателей почувствует себя участником события, тем лучше.

      Сообщив аудитории важную новость, не давайте  ей скоро забыться, по возможности держите слушателей в курсе событий.

      Глава четвертая.

      Некоторые советы по подготовке тематических радиопрограмм

      Жанрово-тематические особенности программ большинства  радиостанций определяются ориентацией на группы населения, дифференцированные по возрастному, социально-экономическому или этническому признаку. Обычно радиослушатели не задумываются, к какому профилю относится любимая.станция. Но для радиожурналистов — это исходный вопрос их творчества.

      Могут существовать (и уже существуют в  России) десятки радиостанций различных профилей, но все они относятся к одной из трех основных категорий: музыкальные, информационные или специализированные.

      Станции музыкального профиля наиболее распространены среди коммерческих радиостанций. Существует множество вариантов таких станций, ориентированных на различные возрастные группы и отдающих предпочтение тому или иному музыкальному стилю в своих программах (ретро, джаз, классический рок, кантри, классическая музыка, современные хиты и т.д.).

      Среди информационных станций, кроме чисто новостных, на Западе широкое распространение получили станции, ориентирующиеся только на выпуск в эфир всевозможных ток-шоу. Последние передают различного рода интервью с привлечением слушателей, звонящих по телефону либо прямо в эфир, либо попадая в своеобразное «сито» редакционных работников, отбирающих наиболее интересные вопросы, реплики, предложения. Подобный прием работы весьма популярен на российских, по преимуществу, молодежной ориентации, коммерческих станциях, однако, пожалуй, ни одна из них не специализируется исключительно на ток-шоу.

      Специализированные  станции ориентированы на этнические, религиозные группы или группы слушателей, объединенные, как принято говорить, по интересам (автомобилисты, спортивные болельщики и т.д.)

      Разумеется, множество российских радиостанций работают по смешанному признаку: информационно-музыкальный «Маяк», использующее все тематические профили «Эхо Москвы» и т.д.

      Определение профиля станции является первым решающим шагом для разработки стратегии подготовки программ, организации работы всего коллектива и каждого журналиста в отдельности.

      Наиболее  популярные музыкальные станции  уже заняли свою нишу на существующем радиорынке. Практически все однотипные станции работают с одним и тем же музыкальным материалом. Хорошо подобранный репертуар и частота повторений отдельных записей вполне могут привлечь внимание слушателей. Для определения оптимальных параметров этих простых, на первый взгляд, «инструментов» в работе радиожурналистов музыкальных редакций используются телефонные или групповые опросы слушателей, создаются вполне научные базы данных. Все более в практику музыкальных станций входят компьютеры для определения рациональной частоты повторений записей тех или иных музыкальных номеров.

      Один из «секретов» популярности музыкальной радиостанции — удачный подбор дикторов-ведущих, работающих в прямом эфире. Чаще их называют «диск-жокеями» или «ди-джеями». Их основные обязанности:

      представление радиослушателям музыкальных записей  и программ, зачитывание рекламных текстов и программных объявлений, включая сводки погоды и условия движения на дорогах. Нередко дикторы-ведущие могут подменять музыкальных редакторов или готовить рекламные и другие объявления.

      К примеру, молодежная радиостанция «106,8 РМ» неожиданно для всех ворвалась в число лидирующих, потеснив самое модное доселе радио «Максимум», признанного мэтра так называемой рейв-культуры. Конечно, в этом большую роль сыграло уточнение программной политики, отказ от трансляции только клубной музыки «хаус», «техно», «транс», включение в программы современных хитов. Но к этому, безусловно, следует добавить огромную популярность у молодых радиослушателей ди-джея Грува, певца, журналиста и просто талантливого человека.

      При подготовке любых тематических программ мастерство радиожурналистов играет решающую роль в достижении успеха. Как справедливо пишет Ю.А. Летунов, «слово «мастерство» употребляется в двух значениях, во-первых, как ремесло, профессиональная выучка, во-вторых, как исключительное умение, высокое искусство в какой-нибудь области. Достигнуть высокого искусства невозможно без овладения основами ремесла».

      Во  время работы в прямом эфире мастерство радиожурналиста на виду, или, если хотите, на слуху, у всех. Так же, как и в работе ди-джеев, это особенно наглядно проявляется в спортивной радиожурналистике, не менее популярной у значительной части аудитории, чем музыкальные программы.

      Ведущий жанр спортивной журналистики — репортаж со спортивного состязания, имеющий  богатейшие традиции в отечественном радиовещании. Он представлен именами таких замечательных мастеров как Вадим Синявский, Ян Спарре, Николай Озеров, Владимир Маслаченко и других.

      Суть спортивного репортажа — описание непосредственно происходящего на месте события. Однако спортивный репортер должен уметь дополнить свой рассказ другой информацией. Если говорить, например, о футболе, безусловно, самом рейтинговом виде спорта, то происходящее на игровом поле дает прекрасную возможность для органичного соединения двух основных элементов репортажа: описания и дополнительной информации.

      Слушателям  мало знать, на какой половине поля в данную минуту находится мяч, кто кому его отпасовал и куда бежит такой-то полузащитник. Поскольку радиоаудитория не видит происходящего, ей надо сообщить, сколько человек на стадионе, каковы погодные условия, можно рассказать, какое место занимают команды в турнирной таблице и как скажется результат матча в последующем. В то же время «репортаж — не нанизывание статистических данных», не средство демонстрации спортивной эрудиции комментатора. Журналист обязан дать возможность слушателям сопережить все перипетии матча.

      Во  время репортажа спортивный комментатор  не имеет права демонстрировать собственные симпатии и антипатии. Он должен помнить, что среди слушателей есть приверженцы и той, и другой команды, и тех, и других спортсменов. Даже если приходится рассказывать о международных соревнованиях, когда практически вся аудитория переживает за свою национальную команду, за отечественных спортсменов, следует сохранять объективность в оценке выступлений. То, что в этом случае радиожурналист явно желает успеха своим соотечественникам, вполне естественно.

      В спортивном репортаже атмосфера  соревнований говорит подчас не меньше, чем самый квалифицированный  комментарий. Когда гул трибун бывает выразительнее слов, комментатор должен сделать паузу. Резкий свисток судьи, возмущение болельщиков или, наоборот, напряженная тишина на спортивной площадке — все это дополнительные средства выразительности, которыми нельзя пренебрегать.

      Проблема  языка и стиля, пожалуй, нигде  не стоит так остро, как в спортивном репортаже. Для спортивного комментатора не подходит чересчур эмоциональный язык болельщиков. В то же время опасно злоупотребление специфическим спортивным жаргоном. К сожалению, нигде клише и языковые штампы не процветают так, как в спортивных репортажах, свидетельством чему служит повседневная практика радио, телевидения и спортивных газет. Такие простые слова, как «победа», «поражение», «счет» начинают казаться пресными, и комментаторы ищут им витиеватые синонимы. Случается, кому-то удается найти удачное выражение, но коллеги тут же подхватывают его и используют до тех пор, пока оно не утратит яркости.

      Постоянно возрастает поток однообразных вопросов и заранее готовых ответов спортсменов и тренеров в раздевалках, перед соревнованиями и после них.

      Спортивные  комментаторы (и не только на радио) злоупотребляют военной лексикой: «Ребята на линии фронта стояли насмерть, проявляя стойкость и мужество», «Команда оказывает отпор противнику», «Форвард заходит в тыл неприятелю»... Попутно заметим, что политические обозреватели, в свою очередь, нередко используют спортивную терминологию: «Выборы — заезд с большим числом участников», «Лидер заезда спотыкается в первом туре выборов», «Темная лошадка .приходит к финишу первой», «Борьба на партийном съезде будет острой до самого конца»...

      Да, конечно, вести прямой репортаж чрезвычайно  трудно. Тут и непредсказуемость происходящего, и высокий темп действия и, соответственно, речи комментатора, и вполне естественное волнение. Как писал известный радиожурналист Ю. Гальперин, «у микрофона волнуется каждый нормальный человек, даже комментатор, только он умеет сдерживать, прятать свое волнение. Поводов же у него для таких переживаний более чем достаточно...»

      Комментатору, и не только спортивному, требуется  знание профессиональных тонкостей, постоянное совершенствование мастерства, регулярное прослушивание репортажей, включая свои собственные. Начинающему репортеру следует иногда сопровождать своего старшего, более опытного коллегу, может быть, параллельно с ним наговаривать репортаж на диктофон, чтобы потом сравнить две пленки. Но ни в коем случае не следует пытаться копировать удачные находки мастера, подражать его интонациям, использовать чужие слова и выражения. Не забывайте: копии всегда хуже оригинала.

      Следует учитывать и тот факт, что при  прямой трансляции соревнований некоторые болельщики одновременно слушают радиорепортаж (в отечественной практике часты случаи совмещения, когда радиоаудиторию подключают к телевизионному звуку). В этом случае не миновать упреков тому комментатору, который слишком часто позволяет себе всевозможные, пусть даже интересные, отступления, опаздывая за драматическими событиями, происходящими на спортивной арене. Добавим к этому, что и на трибунах немало болельщиков не выпускают из рук маленькие транзисторные радиоприемники.

      Вот что советуют опытные радиожурналисты  начинающим репортерам:

      Серьезно  готовьтесь к репортажу, продумывая, что вы хотите сказать и к а к вы собираетесь это сделать. Заранее планируйте, как передать атмосферу события, органично соединив его звуковую канву с вашим рассказом.

Информация о работе Цвик В. Л. Журналист с микрофоном