Переферийных констинуэтов поля пассивности в немецком языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Июля 2011 в 20:42, курсовая работа

Описание работы

Объектом исследования стали конкурирующие формы пассива, относящиеся к периферийным средствам поля пассивности. Предметом исследования в нашей работе является роль периферийных средств (констинуентов) поля пассивности в передаче субъектно-объектных отношений в немецком языке.

Содержание работы

Введение...............................................................................................................3
1. Поле залоговости как функционально-семантическое поле немецкого языка.....................................................................................................................5
2. Понятие поля пассивности в немецком языке……………………………..8
3. Центр поля пассивности …………………………………………………..11
4. Периферийные констинуенты поля пассивности…....…………………..15
4.1 Полуморфологизированные единства…..…………………………18
4.2 Фразеологические единства………………..………………………20
4.3 Словообразование…………………………………………………..21
4.4 Лексико-синтаксические конструкции……………….………..…..22
Заключение…………………………………………………………………….23
Библиографический список…………………………………………………..24
Список источников……………………………………………………………26

Файлы: 1 файл

КУРСОВАЯ РАБОТА ПЕРИФЕРИЙНЫЕ КОНСТИНУЕНТЫ ПОЛЯ ПАССИВНОСТИ.doc

— 198.00 Кб (Скачать файл)

  Некоторые фразеосерии фиксируют внимание на длительности процесса: Wer st in Verdacht? (F.Dűrrenmatt) (ср.: Wer wird verdächtigt?)Опорные глаголы genießen и sich erfreuen к семантике длительности присоединяют оттенок успешности: Unser Arzt genießt jetzt hohe Verehrung (F.Dűrrenmatt) (ср.: Unser Arzt wird jetzt hoch verehrt). Опорное выражение begriffen sein подчеркивает осуществление, протекание длителыгого процесса: Der Kulturpalast 1st noch im Bau begriffen [8.99] (ср.: Dor Kulturpalast wird noch gebaut).

    Фразеосерии с глаголами bekommen и kriegen могут обозначать однократность/неоднократность процесса: Sie bekam einen Kur im Sűden (H.Hesse); Der Hund hat Schlage gekriegt (F.Dűrrenmatt). (В этих фразеосериях содержится также информация о том, что действие по отношению к объекту последовало в ответ на его какое-то собственное действие). Опорный глагол kommen используется не только для указания на завершенность процесса, но и для выражения начальной фазы: Das Gesetz kommt in Anwendung. - Diese Vorschläge kamen bereits zur Erörterung [8.C.99].

    Ряд фразеосерии важен своей модальной  семантикой. Так, фразеосерия с глаголом unterliegen делает упор па принудительном, непреложном характере действия: Die Operationen unterliegen einer Kontrolle (F.Dűrrenmatt). Глаголы wollen и dulden передают необходимость, обусловленную свойствами объекта: Sie will gut gepflegt sein (H.Hesse); Die Operation duldet keinen Aufschub (F.Dűrrenmatt). Необходимость как прямое следствие конкретном ситуации, о которой идет речь между участниками общения, представлeна во фразеосерии с глаголом  bleiben:   Das Schrecklichste  bleibt  noch  abzuwarten (H.Hesse).

  Такие фразеологизмы, как Die Uhr geht zu reparieren (H.Böll), равнозначны полуморфологизованным единствам типа Die Uhr läßt sich reparieren, но, в отличие от последних, они характерны только для обиходно-разговорного стиля.

  Фразеологизмы обладают нередко большой смысловой емкостью. Так, фразеологизм Er ist in ärztlicher Behandlung (F.Dűrrenmatt) на четыре слова (почти в два раза) короче, чем его центральный синоним Er wird in regelmaßiger Folge von einem Arzt behandelt. 
 
 
 
 
 
 

    1. Словообразование

  Есть  много производных прилагательных, обладающих пассивной семантикой. Наиболее употребительны прилагательные с суффиксом -bar; такие прилагательные образуются почти от всех переходных глаголов [19.490]. Пассивная семантика в этих прилагательных сочетается с модальным значением: возможности, реализация которой зависит полностью или прежде всего от свойств объекта, ср.: Dein Traum ist erreichbar — Dein Traum kann erreicht werden; eine heilbare Krankheit (F.Dűrrenmatt) - eine Krankheit, die geheilt werden kann. Субъект в конструкциях с прилагательными на -bar встречается очень редко: Dieser Vorschlag ist fűr mich nicht annehmbar (E.M.Remarque). B общем случае такие конструкции имеют обобщенно-личный или неопределенно-личный характер.

    Сочетание пассивной семантики со значением возможности свойственно также многим прилагательпым с суффиксом -lich. В этих прилагательных часто подчеркивается та или иная степень легкости осуществления действия: если, например, такие предложения, как Dieser Gegenstand ist zerbrechbar .- Dieser Umstand ist erklärbar (E.M.Remarque), выражают почти то же самое, что и предложения Dieser Gegenstand kann zerbrochen werden. -  Dieser Umstand kann erklärt warden (H.Hesse), то предложения типа Dieser Gegenstand ist zerbrechJich, Dieser Umstand ist erklärlich равнозначны в принципе предложениям типа Dieser Gegenstand kann leicht zerbrochen werden/ Dieser Umstand kann oline Schwierigkeit erklärt werden.

  В прилагательных, образованных при помощи полусуффиксов -wert, -wűrdig, -bedűrftig, -fähig, пассивная семантика сопряжена с модально-оцоночной: Seine Redenweise war bewunderungswert (E.M.Remarque); Das kranke Tier ist schonungbedűrftig(G.Grass); Diese Methode  ist   vorbesserungsfahig(F.Dűrrenmatt). 

    1. Лексико-синтаксические конструкции

    Сюда  относятся две разновидности.

  1. Конструкции типа Die  Vase zerbrach durch den starken  Aufprall (H.Hesse)  обладают,   по   сравнению   с   соответствующими центральными конструкциями, важной формальной особенностью: в презенсе и претерите у них нет  глагольно-сказуемной рамки, ср.:   Die  Vase wurde durch   den  starken  Aufprall   zerbrochen.   Поэтому они очень  удобны,  если  нужно  поставить  в  самом  конце предложения указание на субъект или объект действия (такая   потребность   обычно   возникает   в   том   случае, если   данное   указание   представляет   собой   наиболее существенную   часть   ремы   сообщения).

    2) Конструкции  с  модально-оценочной  семантикой характеризуются  лаконизмом,  ср.:   Mein Verhalten  war des  Lobenswert (H.Hesse) — Sein  Verhalten  ist  es  wert,  gelobt zu   werden;   Sie  verdiente   meine   Unterstűtzung (E.M.Remarque) — Sie verdient es, von uns unterstűtzt zu werden; Diese  Feststellung  bedarf einer  Erläuterung (F.Dűrrenmatt) — Diese  Feststellung ist bedűrfig, erläutert zu werden.  В такого рода конструкциях могут участвовать также существительные, образованные   от   средних   глаголов.

  В общем, периферийные средства пассивности дополняют граммему пассива во многих отношениях. Подчеркнем главное. Они передают множество таких аспектуальных и модальных значений и сопровождающих их оттенков, которые формами пассивного залога выражены быть не могут. В значительной мере периферийные средства компенсируют неспособность центра к пассивизации средних глаголов. Нередко они обеспечивают простое и  экономное построение  высказывания. 
 
 

    Заключение

  Поле  пассивности располагает огромным количеством разнообразных средств для передачи: всевозможных субъектно-объектдых отношений. Средства эти распределены между центром и периферией поля неодинаково, так что каждая часть характеризуется своеобразием в плане выражения.

  Роль  периферийных констинуентов поля пассивности чрезвычайно   велика.

     1. В периферии заключено множество новых, дополнительных возможностей передачи залоговой семантики в  сочетании  с   аспектуальньми,   модальными,   оценочными    значениями    и    сопровождающими    их    оттенками.

  1. .Периферия значительно расширяет границы образования пассивных и тотивных конструкций. Так, при помощи периферийных средств образуются пассивные конструкции   от   многих   средних   глаголов,   которымпассивный залог чужд.
  2. Периферийные констинуэнты часто содействуют такой организации предложения, которая в наибольшей мере соответствует его коммуникативному назначению в составе  сверхфразового единства.   С этой точки  зрения особенно    ценны    обладающие    залоговой      семантикой существительные   и   прилагательные.

  4. Немаловажны стилистические функции периферии: экономия языковых средств, устранение смысловой неоднозначности,   стилистическое  варьирование  и др. 
 
 
 
 
 

Библиографический список

  1. Адмони В.  Г.  Основы теории грамматики.  М.;  Л., -   1964.
  2. Адмони В. Г. Синтаксис современного немецкого языка: (система   отношений   и система   построения).   Л.,  - 1973.
  3. Адмони В. Г. Грамматический строй как система построения и   общая   теория   грамматики.   Л., - 1988.
  4. Александров Н. М. Проблема возвратных глаголов: (На материале немецкого и английского языков) // Иностранные языки в школе. - 1979. - №6. - С.78-79.
  5. Бондарко Л. В. К проблематике функционально-семантических категорий: (Глагольный вид и «аспектуальность» в русском языке) //Вопросы   языкознания. - 1967. - №2. - С.18-31.
  6. Бондарко А. В. К теории поля в грамматике — залог и залоговость:   (На  материале  русского  языка) // Вопросы  языкознания. - 1972. - №3. - С.20-35. 
  7. Гречко В. К. О семантике пассивных конструкций (на материале немецкой научной речи) // Вопросы языкознания. - 1984. - № 4. - С. 76-83.
  8. Гречко В. К. Синтаксис немецкой научной речи: (элементарное  предложение).   Л.,   1985.
  9. Гулыга Е. В. Причастная конструкция с глаголом sein // Иностранные языки в школе. -  1949. -  № 4. - С. 36-45.
  10. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в   современном  немецком  языке.   М.,   1969.
  11. Москальская О. И. Устойчивые словосочетания с грамматической   направленностью // Вопросы  языкознания. - 1961. -   № 5. - С. 87-93.
  12. Москальская О.И. Устойчивые словосочетания серийного образования как объект грамматики // Вопросы языкознания.- 1972.   -№ 4. -  С.   39-47.
  13. Озеров Г.В. К вопросу о грамматическом поле пассивности.// Учен.зап. Моск.пед.ин-та иностранных языков. - 1971. - т.61. -С.310-321.
  14. Хельбиг Г. К проблеме пассива в современном немецком языке //Иностранные языки в школе. -  1977.  - № 3.  С.3—16.
  15. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка.    М., 1970.
  16. Шендельс Е. И. О грамматической полисемии // Вопросы языкознания. -  1962. -   № 3. -   С. 47—48.
  17. Шубик С.А. Категория залога и поле залоговости в немецком языке. Л., - 1989.
 
 
  1. Admoni W. Der deutsche Sprachbau: Теоретическая грамматика  немецкого   языка», - 4-е   изд.,   дораб.   М., -  1986.
  2. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 4. völlig neu bearb. u. erw. Aufl. Mannheim; Wien; Zurich, 1984.
  3. Erben J. Abriß der deutschen Grammatik. -  7. unbearb. Aufl. Berlin,      1964.
  4. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch fűr den   Auslanderunterricht.   Leipzig,   1972.
  5. Moskalskaja O. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache: Теоретическая грамматика современного немецкого языка, 2-е  изд.,  доп.  Moskau,   1975.
  6. Paul H. Deutsche Grammatik. Unveranderter Nachdruck. Halle  (Saale),   1954.   Bd.   3.
  7. Riesel   E.   Stilistik   der   deutschen   Sprache.   Moskau,   1959.
  8. Schendels E. Deutsche Grammatik: Morphologie. Syntax. Text.   Moskau,   1979.
 
 
 

Cписок источников 

  1. Böll H. Billiard um halbzehn. M.,- 2002. – 306 S.
  2. Dűrrenmatt F. Justiz. Frankfurt-am-Main. – 1989. – 229 S.
  3. Grass G. Hundejahre.Berlin. – 1987. - 614 S.
  4. Hesse H. Demian. Frankfurt-am-Main. – 1982. - 471 S.
  5. Remarque E.M. Die Nacht von Lissabon. Köln. – 1963. – 302 S.

Информация о работе Переферийных констинуэтов поля пассивности в немецком языке