Коммуникативные качества речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Апреля 2010 в 03:03, Не определен

Описание работы

Введение
Коммуникативные качества речи
Уместность речи
Логичность речи
Информационные источники

Файлы: 1 файл

Коммуникативные качества речи.doc

— 118.50 Кб (Скачать файл)

Волгоградский государственный университет 
 
 
 
 
 
 
 
 

Контрольная работа по курсу

«Русский  язык и культура речи»

Коммуникативные качества речи. Уместность и логичность речи. 
 
 
 

                    Выполнила студентка II курса

                    группа  №238

                    Бородина  Наталья Евгеньевна 

                    Проверила: Варакина И.А.

                    Оценка:_______________

                    ________(подпись  преподавателя) 
                     
                     
                     
                     

                    Домашний  адрес:

                    г.Бакал, ул.Ленина 21-46

                    тел: 6-77-58 
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     

Бакал 

Оглавление Стр.
  1. Введение
 
  1. Коммуникативные качества речи
 
  1. Уместность  речи
 
  1. Логичность  речи
 
  1. Информационные  источники
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Введение.

     Русский язык - это официальный язык Российской Федерации. Он обслуживает все сферы  деятельности людей, живущих на территории России: на нём пишутся важнейшие  документы страны, и ведётся преподавание в учебных заведениях.

     Так как наша страна многонациональна, то русский язык служит средством  межнационального общения людей: он понятен каждому гражданину России. Русский язык является родным для  большей части населения нашей  страны.

     Русский язык - это язык, на котором русская нация создавала и создаёт свою культуру, в первую очередь литературу. В современном виде русский язык впервые появился в XIX веке, в эпоху А.С. Пушкина. Именно он считается основателем современного русского языка, понятного нам всем и на котором мы разговариваем.

     Русский язык включает в себя как литературную разновидность (т.е. такую, в которой  соблюдаются все зафиксированные  в грамматиках правила), так и  нелитературную (т.е. диалекты, просторечия, жаргоны и арго - случаи отклонения от общепринятой нормы).

     Русские писатели и поэты всегда успешно  использовали обе разновидности  русского языка, создавая великие произведения русской литературы.

     В современном обществе в России русский  язык играет огромную роль, являясь  языком национальным, официальным и языком межнационального общения. Не менее важная роль русского языка и в мире: он является интернациональным языком (один из шести официальных и рабочих языков ООН). Мировое значение русского языка обусловлено богатством и выразительностью его лексики, звукового строя, словообразования, синтаксиса.  В современном обществе русскому языку уделяют огромное внимание. Забота общества о языке выражается в его кодификации, т.е. в упорядочении языковых явлений в единый свод правил.

     Русский язык – живой язык. Он очень разнообразен и красочен. Им можно очень четко описать свои мысли, чувства, воспоминания, окружающий мир, и для этого у него есть много различных средств, одно из которых – большой словарный запас. 
 
 
 
 
 
 
 
 

  1. Коммуникативные качества речи

     Важным признаком хорошей речи является правильность, т.е соответствие литературной норме.

     Нормативный аспект культуры речи – один из важнейших, но не единственный. Можно привести большое количество самых разнообразных  по содержанию текстов, безупречных  с точки зрения соблюдения общелитературных норм, но не достигающих цели. Таковы, например, технические инструкции. Поэтому важным качеством хорошей речи является ее уместность, т.е соответствие речи теме, условиям, аудитории. Уже в античной риторике уместность речи и такт, умение найти верный тон считались одной из важнейших предпосылок успеха оратора. Оратор не может поступаться правилами речевого поведения. Уместность выбора необходимых речевых средств, т.е таких, которые наиболее эффективно служат целям общения, важна не только для оратора. Вспомните формулы приветствия в русском языке (Привет! Здравствуйте! Добрый день! И т.д.).

     Необходимое требование к хорошей речи – ее логичность.

     Существенным  признаком хорошей речи является ее точность. Точность речи понимается как употребление слов в полном соответствии с их языковым значением, строгое соответствие слов обозначаемым явлениям действительности. Неточное употребление обусловлено часто смешением близких по сфере употребления, но все-таки разных по значению слов, например, давать употребляется вместо продавать, брать вместо покупать и т.д.

     В русском языке многообразны однокоренные слова, близкие по образованию, но разные по значению и употреблению. Их смешение наблюдается даже в официальной речи. Подобными однокоренными образованиями являются, например, глаголы представить и предоставить.

Примеры из газет, журналов подтверждают наличие  неточного употребления данных глаголов. Так, в предложении "Как только предоставится возможность, нынче буду коров пасти на ржи" неверно употреблен глагол (нужно: представится)1, то же и в предложении "Предоставляются (нужно: представляются) рукописи под девизом"2.

     Для различения этих слов нужно знать, что  глагол предоставить имеет значение "дать возможность воспользоваться  чем-либо", а "представить" – "передать, дать, предъявить что-либо, кому-либо".

     Часто ошибочно употребляются слова героизм  и героика. Существительное героизм сочетается преимущественно с существительными одушевленными: героизм советских людей. Слово героизм имеет значение "способность к совершению подвига". Слово героика употребляется с неодушевленными существительными, имеет значение "героическое содержание, героическая сторона чего-либо": героика революции, героика коммунизма, героика труда, борьбы и т.д. Поэтому ошибочным будет такое употребление слова героика: "Пламенный патриотизм и высокая героика (нужно: высокий героизм) советских людей". Слова же героизм и геройство употребляются как синонимические, обозначая смелость, храбрость: геройство (героизм) защитников города.

     Очень часто встречается ошибочное  использование слова фактор вместо факт. Следует усвоить значения сопоставляемых слов: факт – то, что реально существует, действительное событие, явление, случай и т.д., фактор – то, что способствует развитию, существованию чего-либо, движущая сила, стимул. Например: факт экономического развития – наличие, существование экономического развития; фактор экономического развития – явление, способствующее экономическому развитию, стимулирующее его.

     Часто смешиваются слова преемник и приемник. При употреблении этих слов следует помнить, что преемник – существительное одушевленное, это тот, кто получил преемственно от кого-либо какие-либо права, общественное положение, обязанности; продолжатель чьей-либо деятельности, каких-либо традиций. Приемник – это существительное неодушевленное – устройство для приема, собирания чего-либо. Ошибочным является следующее употребление слова приемник: Это позволяет новичкам быстро найти свое место в коллективе, полюбить его, стать достойным приемником (нужно: преемником) его хороших традиций.

     В русском языке богатейшая синонимия. Знание языка позволяет выбрать нужное слово из синонимического ряда и тем самым достичь точности выражения, строгого соответствия речи передаваемому содержанию. Например, близки по значению слова кино и фильм. Но слово кино в современном русском языке употребляется в значении "театр, в котором показывают фильмы", т.е. кинотеатр, отсюда: ходить в кино; кино – кинематография как вид искусства, отсюда: работники советского кино.

     Нередко говорят так: "Я это кино еще  не видел", "Мне это кино не нравится". В литературной речи слово кино не рекомендуется употреблять в значении "фильм, картина".

     Очень важно стилистически правильно  употреблять синонимичные слова. Из нарушений стилистических норм чаще всего встречаются случаи неуместного употребления стилистически ограшенных слов в нейтральных контекстах. Например, вряд ли кто в разговорной речи будет говорить: "мы с супругой поели". Ведь супруг, супруга – слова официально-книжные, и место им в официальной, торжественной речи. Торжественно звучит слово супруга в устах царицы в произведении Пушкина "Борис Годунов":

Пуститься в жизнь – не с детской слепотой,

Не как  раба желаний легких мужа,

Наложница безмолвная твоя –

Но как  тебя достойная супруга,

Помощница московского царя.

     Стилистическая  окраска слов супруг, супруга сохраняется  и в наши дни. В газетных сообщениях, в посланиях они обычны. В быту же, в обиходной речи лучше употреблять слова муж, жена.

     Русские писатели призывали к борьбе за точность речи. Л.Н.Толстой писал: "Если бы я был царь, то издал бы закон, что писатель, который употребил слово, значение которого он не может объяснить, лишается права писать и получает сто ударов розг"3. А.М.Горький пишет: "Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры. Чем острее это орудие, чем более точно оно направлено, тем оно победоноснее"4.

     Требования  к точности речи возрастают, когда  имеют в виду речь официальную, т.е. деловую, научную, публицистическую. Точность как качество научной, публицистической речи связана с точностью употребления терминов.

     Одно  из главных качеств хорошей речи – ее богатство, или разнообразие, прежде всего, лексическое. Словарный запас нормального ребенка 7 лет примерно равен 3 тысячам слов, а словарный запас человека 50 лет составляет примерно 5 тысяч слов, и это считается неплохим минимумом. Средний запас интеллигентного человека равен 7–10 тысячам слов (у А.С. Пушкина – 21 тысяча, у В.И.Ленина – 37 тысяч). Богатство речи предполагает также синтаксическое разнообразие (разнообразие разных типов предложений).

     Богатство речи проявляется в употреблении синонимов, антонимов, в соблюдении некоторых правил, например: следует  избегать повторения в тексте однокоренных или одних и тех же слов в близком соседстве (изображаемый образ; наряду с достижениями отмечен ряд недостатков; рабочие объединились воедино), необходимо устранять лишние слова, которые могут появиться даже в короткой фразе (в своем докладе я сообщу; незаконное разбазаривание государственного имущества).

     Одним из качеств хорошей речи является ее чистота. Чистота речи предполагает отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку. Что же нарушает чистоту речи?

     1. Диалектизмы. Говоря о необходимости избегать употребления диалектных слов, уместно вспомнить слова А.М. Горького: "Писать надо не по-вятски, не по-балахонски, писать надо по-русски".

     Мы  говорим, что диалектизмы нарушают чистоту литературной речи, особенно речи официальной, однако следует знать, что диалектизмы – слова, свойственные определенной системе. Это означает, что в народном языке определенной территории они не являются неправильными. Народный язык, в том числе и язык говоров (диалектов), – очень экспрессивный, выразительный, он отражает материальную и духовную культуру народа. Народ всему дает меткую характеристику, оценку, и не случайно русские писатели используют диалектные слова как важное средство изобразительности (вспомните, например, произведения С.Есенина, М.Шолохова и др.). Так, для характеристики неаккуратного человека литературному слову неряха в окающих говорах Тюменской области соответствуют слова охредь, растрепай и др., вялого, нерасторопного человека называют лемзя, пентюх, пыхтун, потихоня, охря, а значение "работая, сильно устать, наработаться" выражается словами: напластаться, утенькаться, утетенькаться, ухамаздаться, ухряпаться, ухлябаться и др.

Информация о работе Коммуникативные качества речи