Этические нормы речевой культуры

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Октября 2010 в 15:41, Не определен

Описание работы

Реферат

Файлы: 1 файл

КР_РЯ.doc

— 82.50 Кб (Скачать файл)

     — пожелание: Всего вам доброго (хорошего)! До свидания;

     — надежду на новую встречу: До вечера (завтра, субботы). Надеюсь, мы расстаемся ненадолго. Надеюсь на скорую встречу;

     — сомнение в возможности еще раз  встретиться; понимание, что расставание  будет надолго: Прощайте! Вряд ли удастся еще раз встретиться. Не поминаете лихом.

     После приветствия обычно завязывается деловой  разговор. Речевой этикет предусматривает  несколько зачинов, которые обусловлены ситуацией.

     Наиболее  типичны три ситуации: 1) торжественная; 2) скорбная; 3) рабочая, деловая.

     К первой относятся государственные  праздники, юбилеи предприятия и сотрудников; получение наград; открытие спортивного зала; презентация и т. д.

     По  любому торжественному поводу, знаменательному событию следуют приглашения и поздравления. В зависимости от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и поздравительные клише меняются.

     Скорбная  ситуация связана со смертью, гибелью, убийством, стихийным бедствием, терактами, разорением, ограблением и другими событиями, приносящими несчастье, горе.

     В таком случае выражается соболезнование. Оно не должно быть сухим, казенным. Формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены.

     В повседневной деловой обстановке (деловая, рабочая ситуация) также используются формулы речевого этикета. Например, при подведении итогов учебного года, при определении результатов участия в выставках, при организации различных мероприятий, встреч возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сделать замечание. На любой работе, в любой организации у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.

     Немаловажным  компонентом речевого этикета является комплимент. Тактично и вовремя сказанный, он поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве или во время беседы, при расставании. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний комплимент, комплимент ради комплимента, чрезмерно восторженный комплимент. 

     ОБРАЩЕНИЕ В РУССКОМ РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ 

     Общение предполагает наличие еще одного слагаемого, еще одного компонента, который проявляет себя на всем протяжении общения, является его неотъемлемой частью, служит перекидным мостиком от одной реплики к другой. И в то же время норма употребления и сама форма обращения окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.

     Автор письма в эмоциональной форме, достаточно остро, используя данные языка, ставит вопрос о положении человека в нашем государстве. Таким образом, синтаксическая единица — обращение — становится социально значимой категорией.

     Чтобы разобраться в этом, необходимо осмыслить, в чем заключается особенность  обращения в русском языке, какова его история.

     Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главная из них — привлечь внимание собеседника. Это — вокативная функция.

     Поскольку в качестве обращений используются как собственные имена (Анна Сергеевна, Игорь, Саша),так и названия людей  по степени родства (отец, дядя, дедушка}, по положению в обществе, по профессии, должности (президент, генерал, министр, директор, бухгалтер); по возрасту и полу (старик, мальчик, девочка), обращение помимо вокативной функции указывает на соответствующий признак.

     Отличительной чертой официально принятых обращений на Руси было отражение социального расслоения общества, такой его характерной черты, как чинопочитание.

     Социальное  расслоение общества, неравенство существовавшие в России несколько веков, нашли отражение в системе официальных обращений.

     Во-первых, существовал документ «Табель о  рангах», изданный в 1717-1721 гг., который затем переиздавался в несколько измененном виде. В нем перечислялись военные (армейские и флотские), гражданские и придворные чины. Каждая категория чинов подразделялась на 14 классов. Так, к 3-му классу относились генерал-поручик, генерал-лейтенант, вице-адмирал, тайный советник, гофмаршал, шталмейстер, егермейстер, гофмейстер, обер-церемонимейстер; к 6-му классу — полковник, капитан 1-го ранга, коллежский советник, камер-фуръер; к 12-му классу — корнет, хорунжий, мичман, губернский секретарь.

     Помимо  названных чинов, которые определяли систему обращений, существовали обращения  ваше высокопревосходительство, ваше превосходительство, ваше сиятельство, ваше высочество, ваше ее. личество, милостивейший (милостивый) государь, государь и др.

     Во-вторых, монархический строй в России до XX в. сохранял разделение людей на сословия. Для сословно организованного  общества характерны были иерархия в правах и обязанностях, сословное неравенство и привилегии. Выделялись сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращения господин, госпожа по отношению к людям привилегированных социальных групп; сударь, сударыня — для среднего сословия или барин, барыня для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

     После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все старые чины и звания, Провозглашается всеобщее равенство.  Обращения господин  — госпожа, барин — барыня, сударь  — сударыня, милостивый государь (государыня) постепенно исчезают. Только дипломатический язык сохраняет формулы международной вежливости. Так, к главам монархических государств обращаются: ваше величество, ваше превосходительство; иностранных дипломатов продолжают называть господин  — госпожа.

     В 20-30-е гг. появился обычай, а затем  стало нормой при обращении арестованных, заключенных, судимых к работникам органов правопорядка и наоборот не говорить товарищ, только гражданин: гражданин подследственный, гражданин судья, гражданин прокурор.

     В результате слово гражданин для  многих стало ассоциироваться с задержанием, арестом, милицией, прокуратурой. Негативная ассоциация постепенно так «приросла» к слову, что стала его неотъемлемой частью; так укоренилась в сознании людей, что стало невозможным использовать слово гражданин в качестве общеупотребительного обращения.

     С ростом революционного движения в России в начале XIX в. слово товарищ, как  в свое время слово гражданин, приобретает новое общественно-политическое значение: «единомышленник, борющийся за интересы народа».

     С конца XIX в. и в начале XX в. в России создаются марксистские кружки, их члены называют друг друга товарищами. В первые годы после революции это слово становится основным обращением в новой России. Естественно, дворяне, Д57ховенство, чиновники, особенно высокого ранга, не все и не сразу принимают обращение товарищ.

     После Великой Отечественной войны  слово товарищ постепенно начинает выходить из повседневного неофициального обращения людей друг к другу.

     Возникает проблема: как обратиться к незнакомому человеку? Вопрос начинают обсуждать на страницах печати, в передачах по радио. Высказывают свое мнение филологи, писатели, общественные деятели. Предлагают возродить обращения сударь, сударыня.

     Начиная с конца 80-х гг. в официальной  обстановке стали возрождать обращения сударь, сударыня, господин, госпожа.

     История повторяется. Как в 20-30-х гг. обращения господин и товарищ имели социальную окраску, так и в 90-х гг. они вновь противостоят друг другу. Показателен пример: депутат Н. Петрушенко при обсуждении закона о собственности на Верховном Совете в 1991 г. сказал:

     В последнее время обращение господин, госпожа воспринимается как норма  на заседаниях Думы, в передачах по телевидению, на различных симпозиумах, конференциях. Параллельно с этим на встречах представителей власти, политических деятелей с народом, а также на митингах выступающие с речью стали использовать обращения россияне, сограждане, соотечественники, В среде государственных служащих, бизнесменов, предпринимателей, преподавателей вузов нормой становится обращение господин, госпожа в сочетании с фамилией, названием должности, звания. Трудности возникают в том случае, если директор, профессор — женщина. Как в таком случае обратиться: господин профессор или госпожа- профессор!

     Обращение товарищ продолжают использовать военные  и члены партий коммунистического  направления. Ученые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам коллеги, друзья. Обращение уважаемый — уважаемая встречается в речи старшего поколения.

     Слова женщина, мужчина, получившие распространение в последнее время в роли обращений, нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре говорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя этикетные формулы: будьте любезны.,., будьте добры..., извините..., простите.... 
 
 
 

     ЗАКЛЮЧЕНИЕ 

     Речевой этикет, используется в речи каждого  из нас ежедневно и многократно. Пожалуй, это самые употребительные выражения: мы по многу раз в день обращаемся к кому-то, приветствуем своих знакомых, а иногда и незнакомых, прощаемся с людьми, кого-то благодарим, перед кем-то извиняемся, кого-то поздравляем, кому-то желаем удачи или делаем комплимент, кому-то соболезнуем, сочувствуем. Речевой этикет представляет собой совокупность словесных форм учтивости, вежливости. Овладение навыками устного общения является необходимым для деловых людей: менеджеров, экономистов и других. Навыки использования речевого этикета играют важную роль при заключении сделки или подписании контракта.

     Существует  большая проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке. Она будет решена только тогда, когда каждый гражданин России научится уважать себя и с уважением относиться к другим, когда научится защищать свою честь и достоинство, когда станет личностью, когда неважно будет, какую должность он занимает, каков его статус. Важно, что он гражданин Российской Федерации. Только тогда никто из россиян не будет чувствовать неловкость и смущение, если его назовут или он кого-то назовет господин, госпожа. 
 
 
 
 
 
 
 
 

     СПИСОК  ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 

  1. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. Практикум вежливого речевого общения Издательство: Либроком, 2009 г.
  2. Архангельская М.Д. Бизнес-этикет или игра по правилам М. 2001
  3. Балакай А. Г. Словарь русского речевого этикета Издательства: АСТ, Астрель, Хранитель, 2007 г.
  4. Введенская Л.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи.   3-е изд. - Ростов н/Д: Феникс, 2004. - 384 с.
  5. Янышев В. Е. Речь и этикет. М., 1993.

Информация о работе Этические нормы речевой культуры