Этические нормы речевой культуры

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Октября 2010 в 15:41, Не определен

Описание работы

Реферат

Файлы: 1 файл

КР_РЯ.doc

— 82.50 Кб (Скачать файл)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ЗДРАВООХРАНЕНИЮ  И  СОЦИАЛЬНОМУ РАЗВИТИЮ  

СЕВЕРНЫЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  МЕДИЦИНСКИЙ  УНИВЕРСИТЕТ 

ИНСТИТУТ  МЕНЕДЖМЕНТА 

Кафедра экономики 
 
 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине  «Русский язык»

    Тема: «Этические нормы речевой культуры» 
     
     
     
     
     

                Студента  Дробачевской Марии Михайловны

                Шифр ЭЗВ -  091715

                Специальность 08010365 «Национальная экономика»

                Курс 4

                Форма обучения: заочная

                Преподаватель: Корниенко Е.Р.

 
 
 
 
 
 

Архангельск 2010 

     СОДЕРЖАНИЕ

     ВВЕДЕНИЕ          3

  1. НАЗНАЧЕНИЕ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА     4
  2. ФОРМУЛЫ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА     7
  3. ОБРАЩЕНИЕ В РУССКОМ РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ                    10

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ                 14

    СПИСОК  ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ           15 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

     ВВЕДЕНИЕ

                   "вы  сказали: "здравствуйте!" делает  очень точное замечание: "вы сказали встречному "здравствуйте!". Много это или мало? С одной стороны, как будто немного: ведь новых сведений передано не было! Но с другой стороны, каждый знает, как неприятно поражает нас и даже ранит отсутствие ожидаемого приветствия".

                               Н. И. Формановская

     Речь  как вид деятельности человека и  как ее продукт осуществляется на основе использования средств языка (слов, их сочетаний, предложений, пр.) Употребляясь в речи, язык дает ей возможность  выполнять функции общения, сообщения, эмоционального самовыражения и воздействия на других людей.

     Речь  как результат речевой деятельности, как форма отражаемого содержания предоставляет собой способ формирования мысли и чувств посредством языка  в процессе речевой деятельности человека.

     Ведущими  функциями речи является коммуникативная (или функции общения) и экспрессивная (или функция выражения мысли).

     Речевой этикет противостоит грубости. А грубость, хамство мешают жизни, работе.

     Уважительность  к другому человеку, вежливость и  доброжелательность помогают словесно выразить речевой этикет. Он же, уместно и в меру употребляемый, в конечном итоге формирует культуру поведения.

     В отличном от узко понимаемого «салонного»  этикета, философско-этическое его  толкование сводится к системе всех запретов и разрешений, в том числе и речевых, существующих в данном обществе, в данной среде.

     Этикет  употребляет наше поведение. Это  не только те правила, которым мы следуем  за столом или в гостях, это вообще все нормы наших взаимоотношений. При помощи таких, с детства усвоенных  правил, мы регулируем наши взаимодействия с окружающими, устанавливаем или обнаруживаем в общении отношения типа «старший - младший - равный».  

     НАЗНАЧЕНИЕ  РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА 
 

     Этикет  по происхождению французское слово (etiguette). Первоначально оно обозначало товарную бирку, ярлык (ср. этикетка), а затем так стали называть придворный церемониал. Именно в этом значении, особенно после принятия французского церемониала при венском дворе, слово этикет получило распространение в немецком, польском, русском и других языках. Наряду с этим словом для обозначения совокупности принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности, используется слово регламентация и словосочетание дипломатический протокол. Многие тонкости общения, представленные протоколом, учитываются и в других сферах деловых отношений. Все большее распространение в деловых кругах, особенно в последнее время, получает деловой этикет, отражающий опыт, нравственные представления и вкусы определенных социальных групп. Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения. Поскольку общение есть деятельность человека, процесс, в котором он участвует, то при общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета. Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения.

     По  тому, как человек знает этикет, соблюдает его, судят о нем  самом, его воспитании, общей культуре, деловых качествах.

     Владение  речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости из-за промашек и неправильных действий, избежать насмешек со стороны окружающих.

     Соблюдение  речевого этикета людьми так называемых лингвоинтенсивных профессий — чиновниками всех рангов, врачами, юристами, продавцами, работниками связи, транспорта, стражами порядка — имеет, кроме того, воспитательное значение, невольно способствует повышению как речевой, так и общей культуры общества.

     Но  наиболее важно то, что неукоснительное  следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного учебного заведения, предприятия, производства, офиса оставляет у клиентов, соучредителей, партнеров благоприятное впечатление, поддерживает положительную репутацию всей организации.

     Какие же факторы определяют формирование речевого этикета и его использование?

     Речевой этикет строится с учетом особенностей партнеров, вступающих в деловые  отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъекта и адресата общения, их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.

     Речевой этикет определяется ситуацией, в которой  происходит общение. Это может быть юбилей колледжа, выпускной вечер, посвящение в профессию, презентация, научная конференция, совещание, прием на работу и увольнение, деловые переговоры и др.

     Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения.

     Особенно  детально рассматривается различие между речевыми этикетами различных народов в справочниках под общим названием «Речевой этикет». В них приводятся русско-английские, русско-французские, русско-немецкие соответствия устойчивых выражений этикета. Например, в справочнике «Русско-английские соответствия», составленном Н.И. Формановской и С.В. Шведовой (М., 1990), не только даются примеры приветствия, прощания, выражения благодарности, извинения, поздравления, обращения к знакомым и незнакомым людям на русском и английском языках, ко и указываются особенности употребления тех или иных выражений в английском языке.

     Особенностью  русского языка является именно наличие  в нем двух местоимений — ты и вы, которые могут восприниматься как формы второго лица единственного числа. Выбор той или иной формы зависит от социального положения собеседников, характера их отношений, от официальной/неофициальной обстановки. Представим это в таблице (см. стр. 282).

     Некоторые лица, особенно занимающие более высокое положение, чем их собеседник, используют при обращении форму ты, нарочито подчеркивая, демонстрируя свое «демократическое», «дружеское», покровительственное отношение. Чаще всего это ставит в неловкое положение адресата, воспринимается как знак пренебрежительного отношения, посягательство на человеческое достоинство, как оскорбление личности.

     В официальной обстановке, когда в  разговоре принимает участие несколько лиц, русский речевой этикет рекомендует даже с хорошо знакомым, с которым установлены дружеские отношения и обиходно-бытовое обращение на ты, перейти на вы.

     Однако  для всех ли ситуаций это обязательно? Иногда в передачах по телевидению, когда между известным телеведущим  и не менее известным политиком, ученым, государственным деятелем ведется разговор на общественно значимую тему и ведущий, начиная его, как бы советуется с аудиторией, может ли он обращаться к собеседнику на ты, поскольку они связаны давней дружбой и для них такое обращение привычнее, после чего собеседники переходят на ты, Нарушается ли в данном случае речевой этикет? Допустимо ли это?

     Считается, что нет правил без исключений. Да, такая передача предусматривает  официальность отношений между ее участниками. Но телезрители воспринимают ее как нечто зрелищное. Переход на ты снижает официальность, разговор приобретает непринужденный характер, что облегчает восприятие, делает передачу более привлекательной.

     Знание  особенностей национального этикета, его речевых формул, понимание  специфики делового общения той или иной страны, народа помогают при ведении переговоров, установлении контактов с зарубежными коллегами, партнерами. 

     ФОРМУЛЫ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА 

       Основу  речевого этикета составляют речевые  формулы, характер которых зависит  от  особенностей общения. Любой  акт общения имеет начало, основную часть и заключительную часть. В связи с этим формулы речевого этикета разделяются на 3 основные группы:

       1.) речевые формулы для начала общения

       2.) речевые формулы применяемые в процессе общения

       3.) речевые формулы для окончания  общения.       |

       Кроме того, речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, особенностью русского языка является наличие в нём двух местоимений - "ты" и "вы", которые могут восприниматься как формы второго единственного числа. Выбор той или иной формы зависит от           социального положения собеседников, характера их отношений,                      официальной/неофициальной обстановки. Обращаться на "ты" не принято с незнакомыми людьми; в официальной обстановке; со старшими по возрасту, чину иногда должности.

       В то же время на "вы" не стоит  обращаться к друзьям и родственникам, одноклассникам или коллегам по работе.                                          

       Итак, учёт факторов, которые формируют  и определяют речевой этикет, знание и  соблюдение норм речевого этикета, создаёт благоприятный климат для взаимоотношений, способствует эффективности, результативности деловых отношений.

     Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это необходимо сделать.

     Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия.

     В русском языке основное приветствие  — здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает «быть здравым», т. е. здоровым. Глагол здравствовать в давние времена имел и значение «приветствовать» (ср.: здороваться), о чем свидетельствует текст «Онежской былины»: «Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он князя с княгинею». Следовательно, в основе этого приветствия содержится пожелание здоровья. Впервые приветствие «здравствуй» встречается в «Письмах и бумагах Петра Великого 1688-1701».

     Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения. Это  формулы расставания, прекращения общения. Они выражают:

Информация о работе Этические нормы речевой культуры