Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Ноября 2017 в 00:00, курсовая работа
Цель работы – освоение проблематики интерпретации межкультурных коммуникаций с учетом когнитивных аспектов.
Задачи:
Концептуализация понятия межкультурной коммуникации
Выделить уровни межкультурной коммуникации
Выделить особенности влияния когнитивных аспектов на межкультурную коммуникацию
Государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования Московской области университет «Дубна»
(государственный университет «
Факультет социальных и гуманитарных наук
Кафедра социологии и гуманитарных наук
КУРСОВАЯ РАБОТА ПО
Дисциплине «Социология коммуникаций»
ТЕМА «Когнитивные концепции межкультурной коммуникации»
Выполнил: студент
Группы 4131
4 курса
Факультета социальных и гуманитарных наук
Анищенкова Александра Андреевна
Руководитель:
Рябцев Сергей Викторович
Дата защиты: _______________________
Оценка: ____________________________
______________________________
(подпись руководителя)
Дубна 2017
На рубеже второго и третьего тысячелетий становится все более очевидным, что человечество развивается по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран, народов и их культур. Этот процесс охватил различные сферы общественной жизни всех стран мира. Сегодня невозможно найти этнические общности, которые не испытали бы на себе воздействие как со стороны культур других народов, так и более широкой общественной среды, существующей в отдельных регионах и в мире в целом. Это выразилось в бурном росте культурных обменов и прямых контактов между государственными институтами, социальными группами, общественными движениями и отдельными индивидами разных стран и культур. Расширение взаимодействия культур и народов делает особенно актуальным вопрос о культурной самобытности и культурных различиях.
Непохожесть людей друг на друга создает благоприятные условия для обретения человеком новых навыков и способностей, совершенствования уже имеющихся, но, с другой стороны, чем больше различий в характерах, воспитании, образовании и уровне культуры у взаимодействующих партнеров, тем больше возможностей для возникновения между ними противоречий и конфликтов. Поэтому люди должны владеть разнообразным арсеналом форм и средств культурного общения, основами психологических знаний о поведении партнеров по общению.
В современной философии языка большое внимание уделяется когнитивным аспектам коммуникативных взаимодействий. В этом аспекте наиболее актуальными являются проблемы взаимосвязи языка, мышления и познавательных процессов, способов представления знаний, используемых участниками коммуникации, механизмов организации и концептуализации информации в процессах понимания и построения речевых высказываний, ментальных репрезентаций и моделей, выступающих как необходимый компонент нашего сознания и всей когнитивной структуры, отражающей социальный и культурный опыт человека.
Предмет работы –когнитивные аспекты межкультурной коммуникации.
Цель работы – освоение проблематики интерпретации межкультурных коммуникаций с учетом когнитивных аспектов.
Задачи:
Термин «культура» в своем современном значении появился в Европе в произведениях мыслителей XVIII века Монтескье, Вико и Хардера. Их вдохновляет усиление мощи государств и интереса к открытым заморским странам; они поднимают проблему различия культур и задаются вопросом о праве на их многообразие. Можно ли, таким образом, заявлять, что они выражают и предсказывают некую «межкультурную коммуникацию»?
Для того чтобы понять
термин межкультурная
Существует множество трактовок понятия «коммуникация». Изучив их, можно выделить основные значения:
Понятие «межкультурная коммуникация» является производным от понятий «культура» и «коммуникация». Культура может рассматриваться как общая, универсальная для общества (этноса, нации) система ценностных ориентации, стереотипов сознания и поведения, форм общения и организации совместной деятельности людей, которые передаются от поколения к поколению. Она оказывает влияние на восприятие, мышление, поведение всех членов общества и определяет их принадлежность к данному обществу. В этой интерпретации культура предстает как целостность, отличающаяся от других благодаря религиозным, национально-государственным границам или набору этнических признаков. Такое понимание культуры является и наиболее функциональным с точки зрения рассматриваемой темы — межкультурной коммуникации[4].
Понятие «межкультурная (кросскультурная, межэтническая) коммуникация» (или «межкультурная интеракция») ввели в научный оборот Г. Трейгер и Э. Холл в своей работе «Культура и коммуникация. Модель анализа», которые определяли ее как идеальную цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру. С тех пор исследователи далеко продвинулись в теоретической разработке этого феномена, в частности определили се наиболее характерные черты. Так, отмечено, что межкультурная коммуникация осуществляется, если отправитель и получатель сообщения принадлежат к разным культурам, если участники коммуникации осознают культурные отличия друг друга. [10, 11].
Межкультурная коммуникация —это адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам [3, с. 14].
Межкультурная коммуникация характеризуется тем, что при встрече представителей разных культур каждый из них действует в соответствии со своими культурными нормами. Классическое определение дано в книге Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова «Язык и культура», где межкультурная коммуникация понимается как адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам [1, С. 26].
Проблема межкультурной
Межкультурная коммуникация может осуществляться и быть исследована либо на уровне групп, либо на индивидуальном уровне. Другими словами, можно изучать коммуникативные процессы между различными культурными группами (большими и малыми) или между отдельными людьми. Большинство исследований, проводившихся на уровне групп, носят характер культурно-антропологических и социологических исследований, которые рассматривают культурную группу как коллективное единство (целое) и пытаются ее целостно понимать.
Рис. 1 Уровни межкультурной коммуникации
Ученые выделят несколько форм межкультурной коммуникации. Например, аккультурация как форма межкультурной коммуникации[8]. Культурные контакты являются важным компонентом общения между народами. В культурологии для обозначения взаимодействия и взаимовлияния культур используется термин «аккультурация». Аккультурация представляет одновременно процесс и результат взаимного влияния разных культур, при котором все или часть представителей одной культуры (культуры-реципиента) перенимают нормы, ценности и традиции другой (культуры-донора). Фактически понятие аккультурации синонимично понятию межкультурной коммуникации, его содержание отражает различные формы коммуникации культур, по отношению к которым сама аккультурация выступает как метаформа [1, с. 578]. Комбинация возможных вариантов решения этих проблем давала следующие четыре основные стратегии аккультурации:
Рис. 2 Основные стратегии аккультурации
Ассимиляция |
Сепарация |
Сегрегация |
Маргинализация |
Интеграция |
Вариант аккультурации, при котором человек полностью принимает нормы и ценности иной культуры, отказываясь при этом от своих норм и ценностей. |
Отрицание чужой культуры при сохранении идентификации со своей культурой. В этом случае представители недоминантной группы предпочитают большую или меньшую степень изоляции от доминантной культуры. |
Если на изоляции настаивают представители господствующей культуры. |
Это одновременно потеря идентичности с собственной культурой и отсутствие идентичности с культурой большинства. Такая ситуация возникает из-за невозможности поддерживать собственную культурную идентичность и отсутствия стремления к получению новой идентичности. |
Идентификация как со старой, так и с новой культурой.
|
Со временем аккультурация перестала рассматриваться как исключительно групповой феномен, ее стали изучать и на уровне индивидуального поведения, учитывая изменение ценностных ориентации, социальных установок, ролевого поведения индивида. Было установлено, что в процессе аккультурации каждый человек одновременно решает две важнейшие проблемы — стремится сохранить свою культурную идентичность и включается в чужую культуру[9].
В современной философии языка большое внимание уделяется когнитивным аспектам коммуникативных взаимодействий. В этом аспекте наиболее актуальными являются проблемы взаимосвязи языка, мышления и познавательных процессов, способов представления знаний, используемых участниками коммуникации, механизмов организации и концептуализации информации в процессах понимания и построения речевых высказываний, ментальных репрезентаций и моделей, выступающих как необходимый компонент нашего сознания и всей когнитивной структуры, отражающей социальный и культурный опыт человека.
В связи в этим, выделяют следующие когнитивные аспекты, влияющие на восприятие информации в процессе межкультурной коммуникации[5]:
1. Особенности процесса восприятия информации.
При восприятии и оценке окружающего мира человек руководствуется своими представлениями о красоте, дружбе, свободе, справедливости и т. д. Эти представления зависят от предыдущего жизненного опыта, личных интересов, воспитания, социально-экономических факторов и т. д. В силу действия всех этих факторов мир человеку открывается самыми разными сторонами: от наиболее благоприятных для него до несущих угрозу его существованию. Это означает, что восприятие действительности человеком обусловлено культурными, социальными и личностными характеристиками. Механизм восприятия каждого человека своеобразен и неповторим, однако это совсем не означает, что способность воспринимать мир определенным образом дается человеку от рождения. Восприятие формируется через активное взаимодействие человека с окружающей его культурной и естественной средой и зависит от целого ряда факторов, таких, как пол, опыт, воспитание, образование, потребности и т. д. Но не только эти характеристики оказывают влияние на формирование восприятия. Культурная и социальная среда, в которой проходит становление человека, играет значительную роль в способе восприятия им окружающей действительности. Влияние культурной составляющей восприятия можно видеть особенно отчетливо, когда мы общаемся с людьми, принадлежащими к другим культурам. Другой культурной детерминантой, определяющей восприятие человеком реальности, является язык, на котором он говорит и выражает свои мысли. В свое время ученые задались вопросом: действительно ли люди одной языковой культуры видят мир иначе, чем другой?
Информация о работе Когнитивные концепции межкультурной коммуникации