Лингвистические особенности фразеологических единиц русского языка

09 Декабря 2010 в 13:52, курсовая работа

Цель данной курсовой работы: исследовать классификацию и особенности фразеологизмов.

Использование слогана в рекламном тексте. Его лингвистические особенности

16 Апреля 2016 в 16:54, курсовая работа

Цель исследования- лингвистический анализ современного немецкоязычного рекламного слогана по трем аспектам: лексическому, синтаксическому и стилистическому.
Для реализации данной цели были поставлены следующие задачи:
-найти немецкоязычные рекламные слоганы в современных рекламных текстах в Интернет и печатных изданиях;
-рассмотреть рекламу как тип текста, выявить ее характеристики и черты;
- провести лингвистический анализ рекламных слоганов:

Лингвистические и грамматические особенности языка наружной рекламы

21 Февраля 2014 в 15:34, реферат

Прокопьевск – жемчужина Кузбасса. Переступив рубеж тысячелетия, наш город значительно увеличил темпы экономического роста, улучшил благосостояние граждан. Естественная красота города переплетается с рукотворной красотой. Наш город не только хорошеет, он по-настоящему обретает свое лицо. Развитие зримое – это следствие развития духовного и культурного, а особенно материального благополучияграждан нашего города. (Приложение 1)

Язык рекламы: прагматические особенности и лингвистическая экспертиза рекламных текстов

11 Декабря 2011 в 09:46, реферат

Реклама – явление чрезвычайно многогранное и многоаспектное. Поэтому неудивительно, что существует значительное разнообразие толкований данного понятия и определений самого термина. Как справедливо отмечается в исследовании «История рекламы», «существование множества определений интересующего предмета не должно смущать ни начинающих, ни опытных профессионалов рекламной сферы – такова участь любых сложных, многогранных, в известной мере, даже универсальных явлений действительности».

Лингвистические особенности англоязычных этнических анекдотов и шуток в эпоху политкорректности

21 Января 2011 в 18:22, реферат

Считается, что доминирующим типом эмоционального отношения к этносу в этнических анекдотах и шутках является незлобивая насмешка. Этнос выступает как объект беззлобного подтрунивания, гиперболизации своих «странностей» [2:133]. Тем не менее, такие «незлобивые насмешки» часто вызывают бурю отрицательных эмоций у высмеиваемого этноса: от раздражения до негодования. Действительно, как отмечает О.М. Месропова, «упрощающе-генерализующий характер стереотипов, лежащих в основе этнических анекдотов и шуток, а также негативный характер изображения различных этносов приводит к политической некорректности большинства текстов этой группы» [3:90].