Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Мая 2013 в 00:02, контрольная работа
Одно простое слово, один удачный эпитет иной раз могут сказать больше, чем длинные бледные рассуждения.
Выдающиеся отечественные юристы отличались бережным отношением к русскому языку. Они настойчиво рекомендовали использовать слова и речевые обороты, свойственные хорошему русскому языку, идущие из народной практики и языковых традиций, избегать увлечения иностранными словами. А.Ф. Кони писал: "Нужно хорошо знать свой родной язык и уметь пользоваться его гибкостью, богатством и своеобразными оборотами...".
Введение 3
1. Лексическое значение слова. Сочетаемость слов 5
2. Речевые ошибки, связанные с неточным выбором слова 8
3. Профессиональная юридическая лексика. Терминология уголовного закона 10
3.1. Понятие термина. Его характеристики 11
3.2. Грамматическое оформление терминов 14
3.3. Оценочная лексика в составе терминов 15
3.4. Многозначные слова в речи юриста 16
Заключение 20
Список использованной литературы
Нечеткая дифференциация понятий, подмена понятий также является причиной логических ошибок.
3. Профессиональная юридическая
лексика. Терминология
Профессиональная лексика не является общеупотребительной, она используется лицами, объединенными профессией.
Основу
профессиональной лексики составляют
термины — слова или
В ряду многих терминосистем терминология Уголовного кодекса представляет довольно своеобразное явление. Выбор и функционирование терминов определяются здесь экстралингвистическими факторами, в результате чего нередко обнаруживаются семантическая и терминологическая «двойственность» лексических единиц, наличие разговорных и эмоционально окрашенных элементов.
Терминология Уголовного кодекса неоднократно рассматривалась юристами. А. С. Пиголкин выражает мнение, что «…в тексте закона не употребляются эмоционально окрашенные и многозначные слова, так как «многозначное слово может привести к ошибкам при применении законов». Некоторые авторы видят в Кодексе отдельные речевые недочеты. Справедливо указывается, что важной задачей уголовного права является улучшение текста кодифицируемого законодательства, исключение неточных и устаревших терминов. Однако терминология закона в работах юристов не получила системного исследования.
3.1. Понятие термина. Его характеристики
Законодательный
язык, выполняющий функцию
Предельная точность обусловлена назначением Уголовного кодекса, который призван охранять общественный строй государства, его политическую и экономическую систему, личность, права и свободы граждан и весь правопорядок от преступных посягательств. Точность достигается в первую очередь использованием терминов. Лексика уголовного закона терминирована приблизительно на 42,14%. Термин применительно к языку права понимается как слово или словосочетание (образованное на основе подчинительных связей), имеющее юридическое значение, выражающее правовое понятие, применяемое в процессе познания и освоения явлений действительности с точки зрения права.
Одной из
характеристик «идеального» термина
лингвисты признают его однозначность.
К этому стремится и
Требованием точности обусловлен выбор понятийных и стилистических синонимов терминов, когда из всех возможных лексических вариантов выбирается один, который на основе своей адекватности соответствующему значению становится постоянным средством выражения. Так, слово «воровство» понимается лингвистами как «хищение чьей-либо собственности, кража». В уголовном же праве различаются понятия «кража», «хищение», для обозначения которых в законе имеются соответствующие термины: «кража», «хищение», «похищение».
Терминами являются понятийные синонимы «исполнитель», «организатор», «пособник», «подстрекатель», отражающие точность языка закона.
С требованием
точности наименования преступления связано
использование разговорных
Наличие дублетов в функции терминов рассматривается многими юристами как негативное явление. По мнению автора, первые слова в приведенных парах более точно и конкретно называют юридические понятия; вторые, как правило, нуждаются в уточнении. Термины «ответственность» — «наказание» различаются значением. Ответственность — это «обязанность, необходимость давать отчет в своих действиях, поступках и отвечать за их возможные последствия». Наказание — «мера воздействия, применяемая за какую-либо вину, проступок, преступление».
Терминология
современного закона, защищающего интересы
граждан, должна быть доступной, понятной
для всех классов и слоев, социальных
групп, наций и народностей
Источником формирования терминов, обозначающих особые юридические понятия, было римское право, рецептировавшееся в страны Европы. В российском уголовном законе это латинизмы:
1) заимствованные прямо из латинского языка: диверсия, кодекс, колония, конфискация, претензия, рецидивист, симуляция, эксперт; или
2) пришедшие
к нам через посредство
Терминология уголовного закона системно организована, ее коммуникативно-тематическое задание определяется назначением закона, который предусматривает виды преступлений, их конструирующие признаки, вред, причиняемый преступлениями, и определяет наказание за них.
В зависимости от соотнесенности и связанности выраженных терминами понятий их можно условно разделить на несколько рядов (семантических групп), наиболее многочисленные из которых называют:
2) вред, причиняемый преступлениями (они находятся в гипотезе);
3) виды
наказания (они в санкции). Следует
также назвать группы терминов,
обозначающих
3.2. Грамматическое оформление терминов
Назначением
Кодекса определяется и специфика
грамматического оформления его
терминов. Простые термины, обозначающие
виды преступлений и наказания выражаются,
как правило, отглагольными
Процесс
дифференциации понятий уголовного
права является объективной предпосылкой
использования многословных терминов,
стремящихся к предельно
- прилагательное + существительное: необходимая оборона, крайняя необходимость, материальный ущерб;
- им. падеж сущ.+ существительное в косвенном падеже: организатор совершения преступления, мера наказания;
- наречие + прилагательное + существительное: особо опасный рецидивист, заведомо ложный донос;
- причастие + существительное: проникающее ранение, позорящие сведения;
- прилагательное + существительное + (прилагательное + существительное в косвенном падеже): принудительные меры воспитательного характера;
- существительное + причастный оборот: действия, грубо нарушающие общественный порядок, обстоятельства, смягчающие ответственность.
Спецификой оформления терминов Уголовного кодекса является:
2) использование причастия настоящего времени в значении прошедшего: «лицо, ранее судимое»;
3) замена
страдательного причастия
3.3. Оценочная лексика в составе терминов
Термины уголовного закона, как правило, прямо связаны с выражением оценки: «активное участие в групповых действиях», «вредные последствия», «мягкое наказание», «особо крупные размеры», «особо опасный рецидивист» и др. Но они лишены экспрессивности, так как в них, прежде всего, проявляется логическое начало, правовая оценка. Юристами подобные термины понимаются как оценочные понятия, представляющие собой специфическую форму отражения правовых явлений, посредством которой в ряде случаев создаются оптимальные условия для реализации воли законодателя.
Отмечена в УК и экспрессивно окрашенная лексика, употребляемая в качестве терминов «кара», «возложение», «посягательство», «сокрытие» — слова высокой лексики, придающие тексту закона оттенок официальности. «Подстрекатели», «пособники», «халатность» - эмоционально окрашены, они выражают неодобрительное отношение к явлениям.
В юридической литературе неоднократно поднимался вопрос о многозначности терминов уголовного закона. Это связано в первую очередь с наличием в нем терминов оценочного характера, в состав которых входит многозначная оценочная лексика, требующая уточнения.
3.4. Многозначные слова в речи юриста
Использование многозначных слов в функции терминов уголовного закона представляет особый интерес. Примечательным является то, что немногие из них используются в первом значении, например, «наказание», «закон», «приговор», «заключение», «кодекс», «опьянение», «производство», «разврат» и некоторые другие. У большей же части многозначных слов, входящих в состав терминов, модифицируются прежние связи и отношения и развиваются новые, в соответствии с этим большинство многозначных слов употреблено в одном из производных значений. Однако производное значение этих слов является основным в языке уголовного закона, что позволяет им выполнять функции терминов.
Многозначные слова широко распространены в языке права. В производном значении они используются в тексте уголовного закона, в процессуальных актах, в беседе адвоката с клиентом, в вопросах, которые следователь и судья задают допрашиваемому. Но наиболее часто они употребляются судебными ораторами.
Из всех
типов полисемии чаще других в
речи встречается метафора. В письменной
речи юриста и в вопросах следователя
и судьи во время допроса используются
только привычные метафоры, ставшие
единственно возможным
В судебных
прениях, с психологическим и
эмоциональным напряжением
Использование метафор помогло С. А. Андреевскому показать роль защиты в процессе по запутанному делу Мироновича: «Мы желали бы предложить вам честное пособие нашего опыта, дать, вам в руки ясный светильник, в котором бы вы вместе с нами обошли все дебри следственного производства и вышли бы из него путем правды». О жизни Прасковьи Качки, совершившей убийство, Плевако рассказал также с помощью метафор:
«... семя жизни Прасковьи Качки было брошено не в плодоносный тук, а в гнилую почву. Каким-то чудом оно дало — и зачем дало? — .росток, но к этому ростку не было приложено забот и любви: его вскормили и взлелеяли ветры буйные, суровые вьюги и беспорядочные смены стихий». Потерпевшего Максименко в речи Ф. Н. Плевако характеризуют такие метафоры: «Он пал и уронил, но он умел встать и поднять свою жертву».
«Не следует скупиться на метафоры, — советовал П. С. Пороховщиков, — но надо употреблять или настолько привычные для всех, что они уже стали незаметными, как, например: рассудок говорит, закон требует, под давлением нужды, строгость наказания и т.п., или новые, своеобразные, неожиданные. Удачная метафора вызывает восторг у слушателей». Посмотрите, как талантливо В. И. Жуковский использовал «сухую» метафору, и она дала объективную оценку действиям подсудимой, обвиняемой в подлоге векселей на крупную сумму: адвокат «живописал» клиентку «среди майского аромата и весенних фиалок». «Фиалки?.. фиалки?.. — с своеобразною своею «комичною» манерой произнес несколько раз Владимир Иванович, как бы что-то нюхая в воздухе. — Да, милостивые государи, тут действительно пахнет… Только не фиалками, тут - подлогом пахнет». Однако надо помнить, что даже образные метафоры от частого употребления превращаются в речевые штампы.
Информация о работе Профессиональная юридическая лексика. Терминология уголовного закона