Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Декабря 2010 в 11:27, курсовая работа
Цель данной работы – попытка выяснить, с какими трудностями сталкивается иностранцы при адаптации к Российскому обществу. Задачи исследования заключаются в выяснении факторов, которые усложняют адаптацию и тех, которые способствуют ее скорейшему прохождению; в определении таких условий общения между представителями разных стран и народов, которые оказывают наименее травмирующий эффект и порождает доверие.
Введение
Глава I. Проблемы адаптация к новой культурной среде
1.1.Адаптация. Аккультурация. Приспособление
1.2.Культурный шок и этапы культурной адаптации
1.3.Факторы, влияющие на процесс адаптация к новой культурной среде
Глава II. Специфика Российского общества
2.1.Русский менталитет
2.2.Трудности адаптации иностранных студентов в России. Отношение русских к иностранцам
Заключение
Список литературы
Для изучения русского менталитета в Санкт-Петербурге в начале 90-х годов 20 века проводился опрос, в котором черты национального характера выявлялись посредством системы свободных характеристик, полученных в форме ответов на вопрос: «Назовите, пожалуйста, пять основных качеств, присущих большинству русских».
Самым главным качеством русского человека, по результатам этого опроса, является доброта, и в частности, ее проявление к людям. Назывались также в качестве основных такие черты: как доброжелательность, радушие, душевность, отзывчивость, сердечность, милосердие, великодушие, сострадание и сопереживание.
Очень важными чертами характера русских участники опроса посчитали качества, отражающие общий стиль поведения русского человека – простоту, открытость, честность, терпимость. Почти не назывались качества, отражающие отношение человека к самому себе (гордость, уверенность в себе), что свидетельствует о типичной для русских установке на «других», об их коллективизме.
Наибольшее количество недостатков было названо в той части исследования, которая фиксировала отношение русского человека к труду. Здесь было отмечено, что русский человек трудолюбив, работоспособен и вынослив, но значительно чаще ленив, халатен, безалаберен и безответственен. Трудолюбие русских увязывалось с честным и ответственным исполнением своих трудовых обязанностей, но не подразумевало инициативности, независимости, стремления выделиться из коллектива. Разгильдяйство и безалаберность русских объяснялось огромными размерами русской земли, неисчерпаемостью ее богатств, которых хватит не только нам, но и нашим потомкам. А раз у нас всего много, то ничего не жалко.
Последняя группа названных в опросе стереотипов относится к числу так называемых интегральных характеристик, отражающих ментальные особенности русских. Среди них были названы «увлекаемость политическими мифами» и «вера в доброго царя».
Следующая, совершенно особенная черта русского характера – расчет на «авось», она проявляется в том, что бездействие, пассивность и безволие сменяются в самый последний момент безрассудным поведением: «Пока гром не грянет, мужик не перекрестится».
Оборотной стороной русского «авось»
является широта русской души, также названная
в числе интегральных характеристик русского
характера.
В ответах часто подчеркивалась противоречивость
русской натуры. Так, говорилось о сочетании
гонора и раболепия (именно эта черта проявляется
в отношении к иностранцам), о терпимости
и нетерпимости одновременно, о разобщенности
русских, способных на единение только
в трудную минуту. Наверное, это и есть
«загадка русской души», основа непредсказуемости
русского человека.
В результате у нас получится следующий автопортрет: добрый, терпеливый, гостеприимный, трудолюбивый и ленивый, дружелюбный, с широкой душой, патриотичный, доверчивый, открытый, любящий выпить, отзывчивый, честный, безалаберный.
Все иностранцы были убеждены, что большую часть года в России царит суровая зима с ужасными морозами. На это списывали пристрастие русских к водке и бане. Обязательным атрибутом были также медведи, свободно бродящие по улицам русских городов.
В 20 веке эти стереотипы несколько изменились. В них добавилось больше негативных оттенков. Подчеркивалось, что русские нуждаются в системе ценностей и верований, считалось, что эта идеология должна формулироваться государством.
Для русских очень важны семейные и дружественные взаимоотношения. Говорилось также о непредсказуемости русских, о невозможности их понять. Это проявлялось в неожиданных вспышках гнева и насилия, хотя большую часть своей жизни русский человек был терпеливым и покладистым, даже пассивным.
Все же представление о русских в Европе
сохраняется достаточно стабильно. Радикальные
изменения политической ситуации в стране
лишь слегка смещали акценты.
2.2. Трудности
адаптации иностранных студентов в России.
Отношение русских к иностранцам
Мне хотелось бы остановиться на трудностях, с которыми сталкиваются в Российском обществе именно студенты-иностранцы.
Очень интересно, но и тяжело осваивать новую культуру, которая значительно отличается от культуры страны. Некоторые сталкиваются с недоброжелательным отношением или ненавистью со стороны русских (в Воронеже скинхедами было совершено несколько убийств).
Для будущих зарубежных специалистов,
получающих высшее образование в России,
учёба начинается с этапа предвузовской
подготовки, где иностранцам дают необходимый
уровень владения русским языком, готовят
их по ряду предметов и адаптируют к требованиям
технического вуза.
Проблема
адаптации иностранных учащихся к новым
для них условиям жизни и обучения в чужой
стране чрезвычайно важна, ибо влияет
на все стороны жизни каждого обучающегося.
Обычно выделяют следующие виды адаптации:
физиологическую, социокультурную, социально-бытовую,
социально-психологическую, личностно-психологическую,
академическую, ролевую и др.
Социально-психологическая адаптация
иностранных учащихся интересует нас
в плане влияющих на них неблагоприятных
и благоприятных факторов.
К неблагоприятным факторам разные отечественные
исследователи, опираясь на различные
социологические методы, чаще всего на
результаты анкетирования, относят более
или менее близкий набор отрицательных
для иностранных учащихся причин, влияющих
на их состояние в новой среде обитания.
Так, в подавляющем большинстве работ
среди значимых факторов адаптации называются
климатические условия. Интересно, что,
называя данный фактор, учащиеся довольно
редко ставят его по значимости на первое
место. Заметим также, что привыкание к
новым климатическим условиям в значительной
степени зависит от места, в котором оказался
иностранец: в Волгограде, например, с
его тёплой зимой, ранней весной и мягкой
осенью респонденты редко называют климатические
условия среди неблагоприятных факторов
адаптации.
Среди повторяющихся во многих исследованиях неблагоприятных факторов в анкетах называется жизнь без родных и близких. Интересно, что и этот фактор не относится к самым значимым. В исследовании М. А. Ивановой и Н. А. Титковой, например, он находится на пятом из шести анализируемых факторов. Для сравнения: жизнь и общение в общежитии стоит на первом месте как наиболее значимый фактор адаптации. В исследовании В. П. Трусова и Н. Д. Шаглиной в числе 22-х факторов адаптации проживание в общежитии не выделяется, но мы едва ли погрешим против истины, если предположим, что фактор депрессии включает в себя жизнь иностранца в условиях общежития в как одну из существенных причин негативного состояния.
М. А. Иванова и И. Ю. Смелкова, исследуя
тревожность как показатель адаптации
иностранных студентов, влияющий на степень
их комфорта и дискомфорта, обратили внимание
на то, что средний уровень состояния тревожности
в общежитии составил по всем регионам
44,3 балла. Исследование,
проведённое в Институте международных
образовательных программ Санкт-Петербургского
государственного политехнического университета,
показало, что самый высокий уровень тревожности
имеют африканские студенты (44,8) и студенты
Юго-Восточной Азии (44,5), в меньшей степени
трудности в общежитии испытывают студенты
Латинской Америки.
И на
последующих курсах российского вуза
проживание в общежитии остаётся одной
из наибольших адаптационных трудностей,
испытываемых иностранными студентами,
о чём, например, свидетельствует исследование
Т. Д. Неведомской, проведённое в Московском
государственном техническом университете
гражданской авиации. Заметим «в скобках»,
что состояние учащегося напрямую связано
с условиями проживания в общежитии: адаптация
пройдёт тем успешнее, чем больше условия
соответствуют потребностям или привычкам
респондентов.
Последовательность факторов адаптации
по значимости может меняться в зависимости
от времени анкетирования (в начале или
конце первого года обучения).
Обратим
внимание на фактор адаптации, который
мы назвали дефицит и трудности общения.
В. П. Трусов и Н. Д. Шаглина в числе наиболее
значимых факторов называют следующие:
мало контактов с местными студентами
(то есть недостаточно общения с российскими
сверстниками) и мало контактов с местными
жителями (то есть недостаточно общения
с российскими людьми). М. А. Иванова и Н.
А. Титкова отметили, что трудности у учащихся
вызывают не только условия жизни, но и
общение в общежитии. Даже на старших курсах,
согласно исследованию Т. Д. Неведомской,
на втором и третьем местах по степени
значимости студенты отмечают: нет дополнительной
помощи со стороны преподавателей (28,2%)
и мне трудно общаться с преподавателями
на русском языке, многого не понимаю (20,5%)6.
Анализируя факторы, обусловливающие состояние тревожности в учебных группах, М. А. Иванова и И. Ю. Смелкова также ставят на третье ранговое место контакт с преподавателем.
Вполне естественно, что среди основных
факторов адаптации иностранных учащихся
к новым для них условиям называется учебный
процесс, сама система обучения на предвузовском
этапе.
Академическая адаптация – это, по определению
А. И. Сурыгина, «адаптация учащегося к
педагогической системе». Наиболее краткое
из всех существующих определений, оно
является наиболее ёмким и точным. Сам
автор поясняет своё определение следующим
образом: «Ближайшим родовым понятием
для «академической адаптации» является
«адаптация», а видовое отличие состоит
в особенностях условий жизнедеятельности,
в особенностях окружающей среды, которую
в данном случае представляет собой педагогическая
система».
А. И. Сурыгин выделяет в академической адаптации два аспекта: первый – переход от более низкой (школа) к более высокой (вуз) ступени образования, второй – переход от родной образовательной среды к образовательной среде с другими национально-культурными традициями. Добавим, что этап предвузовской подготовки является промежуточным, переходным этапом, который помогает иностранному учащемуся адаптироваться к условиям обучения в вузе7.
В учебнике Садохина А.П. говорится об отношении русских к иностранцам. В наши дни ситуация, безусловно, изменилась, но не кардинально. Иностранцам по-прежнему дают понять, что они не такие, как все остальные люди (жители России). Очень характерно, что в российских гостиницах, музеях в прейскурантах совершенно официально указаны разные цены на одни и те же услуги для своих (россиян) и иностранцев. Если учесть, что весь современный «западный мир» исповедует единую идею равенства и для его представителей невозможно (запрещено их воспитанием) выделение людей по расовому, этническому, половому или какому-либо иному признаку, то становится понятным, почему они не очень уютно чувствуют себя в России.
Если воспользоваться рассматривавшейся ранее моделью Беннета, говорящей о воспитании межкультурной чуткости, то для русского человека этот путь начинается не с отрицания межкультурных различий, а со стадии защиты, с преодоления сильно развитого чувства этноцентризма. Иными словами, нас не нужно убеждать в том, что различия между людьми, народами и их культурами существуют.
Иностранцы для России – своеобразное
зеркало, с помощью которого мы, с одной
стороны, хотим получить одобрение своим
поступкам и начинаниям, а с другой стороны,
постоянно осознаем свою самобытность
и хотим ее сохранить. При этом совершенно
уникальным образом одновременно сочетаются
в отношении к иностранцам низкопоклонство
перед ними с легким презрением и чувством
превосходства, как будто мы, русские,
знаем что-то, недоступное никому другому.
И в межкультурных контактах, безусловно,
необходимо учитывать эту двойственность.
Заключение
Культура
– это неотъемлемая часть человеческой
жизни. Культура организует человеческую
жизнь. В жизни людей культура в значительной
мере осуществляет ту же функцию, которую
в жизни животных выполняет генетически
запрограммированное поведение. Именно
культура отличает человека от всех остальных
существ. Личность несёт печать конкретной
культуры и конкретного общества. Кроме
того, общество создаёт условия для массового
использования ценностей культуры, а,
следовательно, порождает потребности
в воспроизведении культуры. Вот почему
человек так реагирует на смену окружающей
обстановки и культуры в частности.
В личности ценности культуры превращаются в поведение, культура живёт в личностном поведении человека. Общество создаёт условия для этого, а они могут в различной степени как соответствовать, так и не соответствовать превращению ценностей культуры в акты поведения личности. Общество развивается в режиме поиска всё более благоприятных условий для формирования личности как активного субъекта культуры, как творца и носителя ценной культуры.
В данной работе были рассмотрены роль культуры в жизнедеятельности человека и сложности, с которыми сталкивается человек в условиях новой культуры, когда ему приходится привыкать к новому укладу жизни, новому окружению, уяснять для себя новые правила поведения и общения.
В настоящее время из - за интенсивного взаимодействия специалистов разных стран и в связи с продолжением эмиграции из России, а также миграционных процессов внутри страны, проблема культурного шока становится всё более актуальной. Весьма важной является проблема социокультурной адаптации в таких сферах человеческой деятельности, как бизнес и предпринимательство, причём не только связанных с импортом или экспортом, но и с производством, налаженным на территории иного государства. Согласно исследованиям зарубежного учёного Я. Ким следствием адаптации индивида при благоприятном стечении обстоятельств является его личностный рост. Это относится к профессиональной деятельности человека.
Процесс «вхождения» человека в иную культуру зависит от ряда факторов. К ним относятся индивидуальные различия – личностные и демографические. По данным зарубежных источников, с наименьшими трудностями при вхождении в иную культурную среду сталкиваются общительные, высоко - интеллектуальные, уверенные в себе молодые люди с хорошим образованием. На процесс адаптации также значительное влияние оказывает наличие предшествующего опыта пребывания за границей, а также знание языка и культурных особенностей страны.
Информация о работе Проблемы адаптация к новой культурной среде