Понятие «Современный русский литературный язык»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Октября 2011 в 12:35, контрольная работа

Описание работы

Современный русский язык - это национальный язык великого русского народа, форма русской национальной культуры.

Русский язык относится к группе славянских языков, которые делятся на три подгруппы: восточную - языки русский, украинский, белорусский; южную - языки болгарский, сербскохорватский, словенский, македонский; западную - языки польский, чешский, словацкий, кашубский, лужицкий. Восходя к одному и тому же источнику - общеславянскому языку, все славянские языки близки друг к другу, о чем свидетельствует сходство ряда слов, а также явлений фонетической системы и грамматического строя. Например: русское племя, болгарское племе, сербское плёме, польское plemiê, чешское plémě, русское глина, болгарское глина, чешское hlina, польское glina; русское лето, болгарское лято, чешское léto, польское lаtо; русское красный, сербское крáсан, чешское krásný; русское молоко, болгарское мляко, сербское млеко, польское mieko, чешское mléko и т.д.

Файлы: 1 файл

оформленная.doc

— 76.00 Кб (Скачать файл)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ  РФ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ  УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО  ОБРАЗОВАНИЯ

«УФИМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  АВИАЦИОННЫЙ

ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» 
 
 

Кафедра языковой коммуникации

и психолингвистики ОНФ 
 

Контрольная работа

по  курсу «Русский язык и культура речи»

вариант № 5 
 
 

 
Выполнил: студент 2 курса ГМУ - 219 группы  ИНЭК факультета

заочной формы обучения

Баймуратов  А.Г.

«_____» _______________2011 г.

(дата  сдачи контрольной работы)

 
Проверил:

______________________________

кафедры ЯЗКиП ОНФ

______________________ (и.о.фам.)

«____» _________________ 2008 г.

оценка: ________________

 
 

Уфа – 2011 

1. Понятие «Современный русский литературный язык». 

Современный русский язык - это национальный язык великого русского народа, форма русской национальной культуры. 

Русский язык относится к группе славянских языков, которые делятся на три  подгруппы: восточную - языки русский, украинский, белорусский; южную - языки  болгарский, сербскохорватский, словенский, македонский; западную - языки польский, чешский, словацкий, кашубский, лужицкий. Восходя к одному и тому же источнику - общеславянскому языку, все славянские языки близки друг к другу, о чем свидетельствует сходство ряда слов, а также явлений фонетической системы и грамматического строя. Например: русское племя, болгарское племе, сербское плёме, польское plemiê, чешское plémě, русское глина, болгарское глина, чешское hlina, польское glina; русское лето, болгарское лято, чешское léto, польское lаtо; русское красный, сербское крáсан, чешское krásný; русское молоко, болгарское мляко, сербское млеко, польское mieko, чешское mléko и т.д. 

Русский  национальный язык представляет собой  исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны. 

Высшей  формой национального русского языка  является русский  литературный язык.

На разных исторических этапах развития общенародного  языка - от языка народности к национальному - в связи с изменением и расширением общественных функций литературного языка изменялось содержание понятия «литературный язык». 

Современный русский литературный язык - это  язык нормированный, обслуживающий  культурные потребности русского народа, это язык государственных актов, науки, печати, радио, театра, художественной литературы. 

«Деление  языка на литературный и народный, - писал М.А. Горький, - значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой»  язык и обработанный мастерами». 

Нормированность литературного языка заключается в том, что состав словаря в нем регламентирован, значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм слов подчиняются общепринятому образцу. Понятие нормы, однако, не исключает в отдельных случаях вариантов, отражающих изменения, которые постоянно происходят в языке как средстве человеческого общения. Например, литературными считаются варианты ударения: далеко - далёко, высоко - высоко, иначе - иначе; грамм. форм: машут - махают, мяучет - мяукает, полощет - полоскает. 

Современный литературный язык, не без влияния  средств массовой информации, заметно  меняет свой статус: норма становится менее жесткой, допускающей вариантность. Она ориентируется не на незыблемость и всеобщность, а скорее на коммуникативную целесообразность. Поэтому норма сегодня - это часто не столько запрет на что-то, сколько возможность выбора. Граница нормативности и ненормативности иногда бывает стертой, и некоторые разговорные и просторечные языковые факты становятся вариантами нормы. Становясь всеобщим достоянием, литературный язык легко впитывает в себя прежде запретные средства языкового выражения. Достаточно привести пример активного использования слова «беспредел», ранее принадлежавшего уголовному жаргону. 

Литературный язык имеет две формы: устную и письменную, которые характеризуются особенностями как со стороны лексического состава, так и со стороны грамматической структуры, ибо рассчитаны на разные виды восприятия - слуховое и зрительное. 

Письменный  литературный язык отличается от устного прежде всего большей сложностью синтаксиса и наличием большого количества абстрактной лексики, а также лексики терминологической, в частности интернациональной. Письменный литературный язык имеет стилевые разновидности: стили научный, официально-деловой, публицистический, художественный. 

Литературный  язык, как нормированный, обработанный общенародный язык, противополагается  местным  диалектам и  жаргонам. Русские диалекты объединяются в  две основные группы: севернорусское наречие и южнорусское наречие. Каждая из групп имеет свои отличительные черты в произношении, в словаре и в грамматических формах. Кроме того, имеются среднерусские говоры, в которых отражены особенности как того, так и другого наречия. 

Современный русский литературный язык является языком межнационального общения народов Российской Федерации. Русский литературный язык приобщает все народы России к культуре великого русского народа. 

С 1945 г. Уставом ООН русский язык признан  одним из официальных языков мира. 

Известны многочисленные высказывания великих русских писателей и общественных деятелей, а также многих прогрессивных зарубежных писателей о силе, богатстве и художественной выразительности русского языка. Восторженно отзывались о русском языке Державин и Карамзин, Пушкин и Гоголь, Белинский и Чернышевский, Тургенев и Толстой. 

Курс  современного русского языка состоит  из следующих разделов: лексики и  фразеологии, фонетики и фонологии, орфоэпии, графики и орфографии, словообразования, грамматики (морфологии и синтаксиса), пунктуации. 

 Лексика  и  фразеология изучают словарный  и фразеологический состав русского  языка и закономерности его  развития. 

 Фонетика  описывает звуковой состав современного  русского литературного языка  и основные звуковые процессы, протекающие в языке, предметом фонологии являются фонемы - кратчайшие звуковые единицы, служащие для различения звуковых оболочек слов и их форм. 

 Орфоэпия  изучает нормы современного русского  литературного произношения. 

 Графика  знакомит с составом русского  алфавита, соотношением между буквами  и звуками, а  орфография - с  основным принципом русского  написания - морфологическим, а  также написаниями фонетическими  и традиционными. Орфография - это  совокупность правил, определяющих написание слов. 

 Словообразование  изучает морфологический состав  слова и основные типы образования  новых слов: морфологический, морфолого-синтаксический, лексико-семантический, лексико-синтаксический. 

 Морфология  является учением о грамматических  категориях и грамматических формах слова. Она изучает лексико-грамматические разряды слов, взаимодействие лексических и грамматических значений слова и способы выражения грамматических значений в русском языке. 

 Синтаксис  - это учение о предложении  и словосочетании. Синтаксис изучает основные синтаксические единицы - словосочетание и предложение, виды синтаксической связи, типы предложений и их структуру. 

На основе синтаксиса строится  пунктуация - совокупность правил расстановки знаков препинания. 
 
 
 
 

Библиография  

http://5ballov.qip.ru/referats/preview/88591/?kursovaya-ponyatie-o-sovremennom-russkom-literaturnom-yazyike

http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook107/01/part-008.htm

http://www.ruthenia.ru/apr/textes/sherba/sherba5.htm 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2. Пользуясь словарем ударений, орфоэпическим словарем, расставьте ударения в следующих словах (если у слова есть варианты ударения, обязательно укажите их в скобках): 

Недуг, приговор, процент, таможня, каталог, бюрократия, позвонит, добыча, заговорщик, украинский, диспансер, холодна, продали, квартал (квартал), анатом, забронировать (забронировать), изложить, проведено, баловать, тесны, лгала. 
 
 
 
 
 
 
 

3. Устраните речевые ошибки в приведенных ниже предложениях и запишите их правильно 

Нас привлекала и близкие леса, и дальние поля. Верней клади ступень ноги. На границе их обыскивали и проверяли у них сумки. Он не привязан к какому-то одному актерскому амплуа. Своими расспросами старик доводил меня до белого колена 
 

Нас привлекли  и близкие леса, и дальние поля. Верней клади ступню ноги. На границе их обыскали,  проверили сумки. Он не привязан к какому либо актерскому амплуа. Своими расспросами старик довел меня до белого каления.  
 

      1. Определите  лексическое значение и стилистическую окраску приведенных ниже фразеологизмов. Составьте связный текст, который будет включать все 10 фразеологизмов.
 
  1. Черепашьим  шагом, во все лопатки, ни то ни се, за семь верст киселя хлебать, совать палки  в колеса, в час по чайной ложке, называть вещи своими именами, умом не блещет, не видеть дальше своего носа, у черта на куличках.
 
  1. черепашьим шагом (лексическое значение: Черепашьим –обозначение, шагом – действие; Стилистическая окраска: разговорная речь).
  2. Во все лопатки (лексическое значение:; Стилистическая окраска: книжная)
  3. ни то ни се (лексическое значение:
  4. за семь верст киселя хлебать (лексическое значение
 
 
 
 
  1. Поставьте правильно ударение и дайте определение  следующим общеупотребительным  в области политики и экономики словам:
 

Ажиотаж – 1) Чрезвычайная активность участников биржевых торгов, вызванная неожиданным резким изменением курса ценных бумаг, валютного курса или цен на товары (связана с возможностью получения быстрой и большой прибыли или значительных потерь)

2) Сильное  волнение, борьба интересов вокруг  какого-либо. дела, вопроса. 

 Консорциум - Временное соглашение между несколькими банками или промышленными компаниями для совместного размещения займа, проведения каких-л. крупных финансовых операций. 

Импорт - Ввоз в какую-либо страну товаров из-за границы 
 
 

  1. Определите род имен существительных и аббревиатур, согласуя с ними определения-прилагательные составьте словосочетания:
 
  1. Кофе, Бизе, клише, ВАК, безе, НАТО, ноу-хау, трио, Мали, импресарио, бикини, Чикаго.

Кофе – м.р., Пригласить на кофе

Бизе – 

Клише – ср.р., Психологическое клише

Информация о работе Понятие «Современный русский литературный язык»