Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Июня 2012 в 21:29, реферат
Обе поэмы Шекспира (“Венера и Адонис” и “Лукреция”) посвящены знатному лицу - графу Саутгемптону. Раболепный язык посвящений, расточаемых по адресу Саутгемптона, было бы неверно истолковывать как проявление плебейского низкопоклонства перед знатью. Шекспир просто следовал обычаю своего времени.
Создавая поэмы, Шекспир исходил из иных художественных принципов, чем те, которыми он руководствовался при создании пьес. В пьесах ощущается дыхание подлинной жизни. В них кипят настоящие человеческие страсти, происходит борьба и мир предстает в движении человеческих судеб. Возвышаются одни, падают другие, счастье и беда сменяют друг друга, и, как бы ни была невероятна обстановка действия, люди, которых мы видим в драмах, - реальные человеческие характеры
Поэмы Шекспира
Обе поэмы Шекспира (“Венера и Адонис” и “Лукреция”) посвящены знатному лицу - графу Саутгемптону. Раболепный язык посвящений, расточаемых по адресу Саутгемптона, было бы неверно истолковывать как проявление плебейского низкопоклонства перед знатью. Шекспир просто следовал обычаю своего времени.
Создавая поэмы, Шекспир исходил из иных художественных принципов, чем те, которыми он руководствовался при создании пьес. В пьесах ощущается дыхание подлинной жизни. В них кипят настоящие человеческие страсти, происходит борьба и мир предстает в движении человеческих судеб. Возвышаются одни, падают другие, счастье и беда сменяют друг друга, и, как бы ни была невероятна обстановка действия, люди, которых мы видим в драмах, - реальные человеческие характеры.
В поэмах все выглядит иначе. Настоящей жизни и движения в них нет, характеры условны и вся обстановка какая-то тепличная.
Однако, поэтические произведения Шекспира, взятые в целом, не притязают на то, чтобы быть изображением действительности. Их цель - не изображение, а выражение мыслей и чувств по поводу различных явлений действительности.
Сюжеты поэм бедны действием. Шекспира, который в драмах нагромождает массу событий, здесь не узнать. В поэмах все служит не для действия, а для его торможения. Малейшего повода достаточно, чтобы развертывание сюжета остановилось.
Шекспир отбирает для развития сюжета те элементы, которые дают повод для поэтических пейзажей и лирических излияний. Если описания действительности и вторгаются в стихотворные произведения Шекспира, то составляют лишь часть поэтического украшения.
Содержанием лирики Шекспира являются размышления о природе многих явлений жизни. Как правило, выражение чувств всегда облечено в сложную форму, связанную с бесконечной цепью различных ассоциаций.
Сюжеты поэзии Шекспира имеют многовековую давность. Шекспир сознательно выбирал именно такие, которые уже были в кругу внимания других поэтов, ибо искусство здесь состояло не в том, что сказать, а в новизне подхода к теме и новизне выразительных средств.
Персонажи поэм подобны статуям. Шекспир все время располагает их перед нами выразительными скульптурными группами: бегущий Адонис и догоняющая его Венера, скорбная фигура богини над трупом прекрасного юноши.
Шекспир создал поэму из 1194 строк. Его нововведение состояло в том, что Адонис отказывался от предложений Венеры. Историк Эрвин Пановский утверждает, что Шекспир не видел картину Тициана, где Адонис отталкивает объятия Венеры. Однако в пьесах Шекспира, написанных ранее, уже присутствовали активные целеустремленные героини, добивающиеся мужчину («Два веронца»).
Другая инновация состоит в том, что Шекспир использовал Аристотелево единство действия: действие происходит в одном месте, длится с утра до утра и сфокусировано на двух героях.
“Венера и Адонис”. Поэма была впервые напечатана в 1593 году. Есть основания полагать, что Шекспир придавал большое значение публикации этого произведения и сам следил за его печатанием, которое осуществлялось в типографии земляка Шекспира Р.Филда. Внешних данных для датировки написания поэмы нет, за исключением показаний стиля и образной системы. Принято считать, что создание ее относится к 1592 году.
Источником послужил рассказ Овидия. Хотя Шекспиру это произведение было доступно в подлиннике, не исключено, что он был знаком с ним и в английском переводе А.Голдинга (1567).
Поэма сразу приобрела большую популярность среди аристократической и студенческой молодежи, вызвала отклики в литературной среде.
С первой же строфы богиня любви и красоты Венера, прельщенная прелестью юноши Адониса, преследует его своей любовью. Античный миф обретает под пером Шекспира чувственную полноту и красочность, заставляющую вспомнить о картинах итальянских живописцев эпохи Возрождения.
Перед читателем возникает пасторальный пейзаж - зеленые поля и густые леса. На ветках деревьев поют птицы, сквозь чащу пробираются звери. Вся природа одухотворена, и на фоне этого пейзажа мы видим два прекрасных существа. Они наделены всеми признаками телесной красоты: Венера - воплощение женского совершенства и Адонис, в котором красота и мужество сочетаются с целомудрием. Венера вся охвачена страстью, в ней говорит голос природы. Она - земля, полная буйного цветения, кровь, горящая огнем; он – холодный лед.
Любовь - закон Природы и та радость, которая дается человеку в награду за то, что он, продлевая свою жизнь в потомстве, делает жизнь бесконечной. Поэтому Венера упрекает Адониса за то, что он не возвращает Природе своего долга:
"Рождать - вот долг зерна и красоты,
Ты был рожден, теперь рождай и ты!"
Почему же Адонис отвергает радости чувственной любви? Потому что он видит в страсти Венеры лишь похоть:
"Не от любви хочу я увильнуть,
Я к похоти питаю отвращенье".
Чувственной любви Венеры Адонис противопоставляет свое понимание любви как идеального, божественного чувства.
Красочная эротическая поэма
оборачивается философским
Кто же побеждает в этом споре любви земной и любви небесной? Адонис бежит от богини ради охоты на вепря. Тщетно предупреждает она его об опасности, но он идет навстречу ей и погибает.
Смерть является здесь не в традиционном образе скелета с косой, а в обличии дикого вепря. В этом своя символика. Смерть таится среди жизни в самой Природе. Она не Рок, не нечто, стоящее над жизнью, а возникающее в ней самой.
Поэму венчает идеал красоты. Он в том прекрасном цветке, который вырос на месте, где лежит сраженный Адонис, в той отрешенности, которой предается Венера, удаляясь от земной суеты и от людей.
Шекспир не отдает предпочтения ни Адонису, ни Венере. Каждый из них по-своему прав, но союз духовного и телесного не осуществился. В этом трагизм жизни, ибо любовь, какой она является в действительности, бесконечно далека от прекрасного идеала.
Имя Вильям Шекспир
было напечатано на титульном листе поэмы
«Венера и Адонис». Правда, титульный лист
был не совсем обычным. Вернее, их было
два. На одном было напечатано название
поэмы, на другом – имя автора и посвящение
графу Саутгемптону. Ни до, ни после того
титульные листы не печатались таким странным
способом. Складывается впечатление, будто
поэму собирались издавать анонимно (в
то время это была обычная практика), но
в последний момент почему-то решили указать
имя автора и напечатали дополнительный
лист.
Прежде чем быть допущенными к печати,
рукописи должны были быть зарегистрированы
в Издательском реестре. «Венера и Адонис»
была внесена туда 18 апреля. Без имени автора.
Отчего же в последний момент, уже после
того, как тираж был отпечатан, Вильям
Шекспир решил поместить в книге свое
имя вместе с посвящением? И почему издатель
просто не перепечатал весь лист целиком?
Для того чтобы попытаться разрешить эту
загадку, давайте обратимся к содержанию
самой поэмы. В ней рассказывается, как
прекрасная и пылкая Венера встретила
в лесу юного и девственного Адониса и
соблазнила, несмотря на его сопротивление.
Затем юношу разорвал вепрь, и она оплакала
его гибель. Перед этим героиня намекала
на рождение ребенка, который будет любимцев
богов и покровителем своего отца.
Была ли поэма простым пересказом мифа
или воспоминанием о реальных событиях?
Посмотрим, что автор рассказывает о Венере.
Он говорит, что она блондинка, прекрасная
наездница, гарцующая на лошади породы
Дженет, и у нее есть странное пристрастие:
любоваться тем, как спариваются лошади,
дабы научиться у них новым приемам искусства
любви.
А в биографии Мэри Сидни, графини
Пембрук, рассказывается, что она была
великолепной наездницей, разводила лошадей
редкой испанской породы Дженет и часто
подглядывала за тем, как спариваются
ее любимцы, дабы,… в общем, с той же целью,
что и Венера в поэме. А на портрете Мэри
можно увидеть, что она была блондинкой.
Мэри никогда не бывала в Стратфорде, а
Шекспир не покидал его во времена своей
ранней юности.
Однако в 1579 году Мэри вместе с братом
– знаменитым воином и поэтом Филиппом
Сидни – провела лето в своем поместье
в Кентербери, где часто ездила верхом
по окрестным лесам. В том же году Кристофер Марло
заканчивал Королевскую школу в Кентербери.
Среди прочих дисциплин студенты изучали
верховую езду, и каждое утро совершали
прогулки – по тем же самым окрестным
лесам.
Марло в это время было 15 лет, Мэри – 18.
Уже два года она была замужем за графом
Пембруком. Муж был старше нее на 30 лет,
и она была его третьей женой. У него не
было детей – ни от первого, ни от второго
брака, ни от многочисленных любовниц.
По всей видимости, граф был бесплоден.
Однако 18 апреля 1580 года у Мэри родился сын Вильям Херберт.
Злые языки приписывали отцовство ее родному
брату – молва считала их любовниками.
Мэри не слишком волновали эти слухи –
она всегда была независимой и своенравной,
брала от жизни то, что считала нужным
– и столь же щедро отдавала. В одном из
своих поместий она устроила знаменитую
Литературную академию, где собирался
весь литературный цвет Лондона. Незаурядный
поэт, она добровольно ушла в тень своего
великого брата, посвятив много лет редактированию
и публикации его стихов, считая своим
долгом обеспечить ему литературную славу
после его безвременной гибели в сражении.
Марло был одним из завсегдатаев ее салона...
Когда умер его близкий друг, поэт Томас
Уотсон, Марло взял на себя издание его
сонетов. Эту книгу он посвятил Мэри, описав
в самых восторженных эпитетах ее ум, красоту
и благородство. На этот раз он сравнивал
ее не с Венерой, а с Музой. Возможно, она
была для него и той, и другой. Какими бы
сложными ни были их отношения, их связывала
любовь к поэзии, свободе и знаниям. А может
быть, и что-то большее.
Вернемся к Вильяму Херберту. Он родился
18 апреля. А поэма «Венера и Адонис» была
внесена в издательский реестр в день
его рождения. Ему исполнилось 13 лет.
Шестнадцать лет спустя в свет вышли «Сонеты»,
посвященные «мистеру В.Х.». Это произошло
20 мая – в тот самый день, когда Марло был
арестован за «кощунственные и еретические
взгляды». В одном из «Сонетов» автор говорит,
обращаясь к своему возлюбленному другу,
что его лицо напоминает ему лицо его матери
в пору ее весны.
В 1623 году впервые было издано собрание
сочинений Шекспира – Первое Фолио. В
него вошло 36 пьес Шекспира, но ни «Сонетов»,
ни «Венеры и Адониса» в нем не было. Вильям
Херберт вместе с младшим братом принимали
активное участие в подготовке издания
– на титульном листе издатель пометил
благодарность этим двум «благородным
и мудрым СОБРАТЬЯМ». Он употребил именно
слово «собратья», а не «братья» – так
называли друг друга члены тайных «братств».
Почему «Сонеты» и «Венера» не были включены
в Первое Фолио? Может быть, у тех, кто принимал
участие в издании, были на то причины?
Возможно, они опасались, что их современники
поймут слишком много?
Мэри умерла за год до того, как издание
вышло в свет. За несколько лет до этого
она просила одного из друзей пригласить
к ней в поместье короля Иакова, чтобы
познакомить его с «человеком Шекспиром».
Кого она имела в виду? Вряд ли актера Вильяма
Шекспира – его король знал и раньше, так
как был большим любителем театра и не
пропускал спектаклей, которые Вильям
к тому времени уже ставил как продюсер...
Еще одно упоминание о Венере мы встречаем
в пьесе «Генрих Пятый». Король говорит:
«Венера и Сатурн в соединении в огненном
знаке! В небе видны семь звезд! Что говорят
об этом таблицы?».
В отличие от многих других вопросов, на
этот вопрос можно найти точный ответ.
Таблицы говорят, что соединение Венеры
и Сатурна в знаке Льва произошло 30 мая
1593 года – в день официальной
гибели Марло. В тот день было солнечное
затмение, и на небе были видны Плеяды.
Марло в это время исполнилось 29 с половиной
лет – астрологи называют этот возраст
окончанием первого цикл Сатурна – переходом
к истинной зрелости и самопознанию. Так
соединение Венеры и Сатурна произошло
не только на небе, но и в поэзии.
Незадолго до своей «смерти» Марло написал
первую часть поэмы «Геро и Леандр». В
посвящении к поэме он обращается к поклонникам
«Венеры и Адониса» – поэмы, которая увидела
свет через две недели после того, как
он считался мертвым! Конечно, он мог читать
поэму в рукописи. Но откуда он мог знать,
что она будет опубликована?
Несколько лет назад профессор Малютов,
эксперт с мировым именем по вопросам
определения авторства, исследовал две
поэмы – «Венера и Адонис»
и «Геро и Леандр» – с помощью новейших
методов математической и структурной
лингвистики и пришел к выводу, что поэмы написаны одной
и той же рукой.
Что касается графа Саутгемптона, которому
были посвящены поэмы «Венера и Адонис»
и «Изнасилование Лукреции» – нет никаких
свидетельств, что он был знаком с Вильямом
Шекспиром. Этого никак нельзя сказать
о Марло – они с графом вместе учились
в Кембридже, и некоторое время Марло был
его наставником.
Возможно, в архиве Пембруков мы могли
бы найти много интересного, но, к сожалению,
их поместье сгорело, а вместе с ним и все
бумаги. Незадолго до этого горел театр
«Глобус» – пожары в Англии были частыми.
А во время революции, когда пуритане закрыли
все театры, объявив их рассадником греха
и разврата, они сожгли поместье знаменитого
мецената и покровителя шекспировской
труппы лорда Стэнли. Он был страстным
фанатиком театра, отказавшись ради него
от придворной и политической карьеры,
считая их пустыми забавами.