Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Сентября 2011 в 11:28, контрольная работа
Великий английский романист, публицист, историк, поэт и политический деятель, сэр Вальтер Скотт оставил после себя уникальное литературное наследие. Он по праву назван «создателем жанра исторического романа». Созданный Скоттом исторический роман в XIX в. перестраивал самые основы эстетической и философской мысли. Французский литературовед Арто считал, что у Скотта должны учиться все те, кто пишет исторические романы.
Вступление……………………………………………………………………3
Вальтер Скотт. Основные этапы жизни и творчества……………………………………………………………….4
Концепция истории в творчестве Вальтера Скотта…………………..7
Правда и вымысел, на примере романа «Айвенго»………………….16
Заключение…………………………………………………………………20
Список литературы………………………………………………………...21
Пойдем по следующему пути: попытаемся отделить "правду" от "вымысла", на примере самого прославленного и самого оспариваемого его романа "Айвенго".
В "Айвенго" есть несколько исторических персонажей, главный из них - Ричард I.
Исторически достоверно, что за десять лет своего правления, король провел в Англии около года, предпочитая королевским обязанностям заграничные приключения, что не могло не отразиться пагубно, на обстановке в самой Англию Поступки же, которые он совершает в романе, не зарегистрированы ни в каких документах. Но Скотта это не очень беспокоит. Он воспроизводил Ричарда таким, каким видел его сквозь подлинные документы. Заставив Ричарда посетить келью брата Тука и устроить там веселое пиршество, Скотт воспроизводил характер Ричарда, открытый для всех случайностей жизни и вполне согласующийся с рыцарской традицией "искателя приключений". Кроме того, Скотт вспомнил старинные баллады с аналогичным мотивом, широко распространенные не только в Англии и Шотландии, но и во всем афро-евразийском мире. Это тоже была правда, более широкая, чем "доподлинный", неизвестный нам характер Ричарда, воплощенная в вымышленном и "емком" образе романа.
История в романе часто дана
в неких «собирательных
Отдельно стоит упомянуть о
Роберте Локсли, потому что под
этим именем Скотт вводит в
канву своего романа
Переплетая на страницах
Таким образом можно сделать
вывод, что роман Вальтера
Заключение
В качестве заключения, хочется привести высказывания на данную тему самого автора. Вальтер Скотт писал: «Строгий историк может подумать, что, перемешивая таким образом правду с вымыслом, я засоряю чистые источники истории современными измышлениями и внушаю подрастающему поколению ложное представление о веке, который описываю. Соглашаясь лишь в незначительной степени с справедливостью этих суждений, я попытаюсь противопоставить им следующие соображения. Правда, я не могу, да и не пытаюсь, сохранить абсолютную точность даже в вопросе о костюмах, не говоря уже о таких более существенных моментах, как язык и нравы. Для того чтобы пробудить в читателе хоть некоторый интерес, необходимо изложить избранную тему языком и в манере той эпохи, в какую вы живете. Ни одно произведение восточной литературы не пользовалось таким успехом, как первый перевод арабских сказок: сохранив дикость восточного вымысла вместе с пышными восточными костюмами, переводчик ввел в них простые чувства и естественные поступки героев, что сделало их интересными и понятными для всех…. я постарался в такой мере переложить старые нравы на язык современности и так подробно развить характеры и чувства моих героев, чтобы современный читатель не испытывал никакого утомления от сухого изображения неприкрашенной старины. Писатель может себе позволить обрисовать чувства и страсти своих героев гораздо подробнее, чем это имеет место в старинных хрониках, которым он подражает, но, как бы далеко он тут ни зашел, он не должен вводить ничего не соответствующего нравам эпохи; его рыцари, лорды, оруженосцы и иомены могут быть изображены более подробно и живо, нежели в сухом и жестком рассказе старинной иллюстрированной рукописи, но характер и внешнее обличье эпохи должны оставаться неприкосновенными.
Полагаю, что поведение и внешний облик моих героев заслужат немало упреков со стороны лиц, расположенных строго разбирать мою повесть, учитывая нравы того времени, когда жили ее герои. Возможно, что я ввел мало таких бытовых черт и поступков, которые можно было бы назвать явно современными. Я утешаюсь тем, что ошибки такого рода ускользнут от внимания среднего читателя, и что я смогу разделить незаслуженный успех с теми архитекторами, которые, без всякой системы и правил, не задумываясь вводили в модную готику орнаменты, свойственные различным стилям и различным периодам искусства. Те же читатели, которым их обширные научные изыскания позволят строго судить мои промахи, проявят известную снисходительность именно в силу своего понимания всей трудности моей задачи».
Таким образом, можно сделать вывод,
что автор не искажает историю, а пропускает
её через призму вероятности, основанную
на реальных событиях, на дошедших до него
письменных и устных источниках. У
мастерском переплетении исторической
правды и вымысла и заключается гений
Вальтера Скотта, как создателя жанра
исторического романа.
Список
литературы
1. Аникст А. История английской литературы. – М.: Гослитиздат, 1956. – С. 257-270.
2. Бельский А.А. Скотт // Краткая литературная энциклопедия: В 8 т. Т. 6. – М.: Сов. энциклопедия, 1971. – С. 895-900.
3.
Бельский А.А. Английский
4. Орлов С.А. Исторический роман Вальтера Скотта. – М.-Л., 1965.
5. Реизов Б. Творчество Вальтера Скотта. – Л.: Худож. лит., 1965. – 497 с.
6. Урнов Д.М. Вальтер Скотт // История всемирной литературы: В 9 т. Т. 6. – М.: Наука, 1989. – С.95-100.
7. Эйшискина Н.М. Вальтер Скотт. – М.: Просвещение, 1959.
8.
Скотт. В. Айвенго. –
Информация о работе Концепция истории в творчестве Вальтера Скотта