Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Февраля 2011 в 16:40, контрольная работа
Композиция поэмы Некрасова "Кому на Руси жить хорошо?"
История создания
Композиция поэмы
Смысл названия
История создания
"Я задумал, - 
писал Некрасов, - изложить в связном рассказе 
все, что я знаю о народе, все, что мне привелось 
услыхать из уст его, и я затеял "Кому 
на Руси жить хорошо". Это будет эпопея 
современной крестьянской жизни", но 
поэма так и осталась незавершенной. Незадолго 
до кончины поэт сказал: "Одно, о чем 
сожалею глубоко, это - что не кончил свою 
поэму "Кому на Руси жить хорошо". 
Работа над поэмой началась в первой половине 
60-х годов XIX века, однако первые наброски 
к поэме могли появиться и раньше. Указание 
на это содержится, например, в воспоминаниях 
Г. Потанина, который, описывая свое посещение 
квартиры Некрасова осенью 1860 года, передает 
следующие слова поэта: "Я... вчера долго 
писал, да немного не дописал - сейчас кончу..." 
Это были наброски прекрасной его поэмы 
"Кому на Руси жить хорошо". Она долго 
после того не выходила в печати". К 
продолжению работы Некрасов приступил 
лишь в 70-х годах, после семилетнего перерыва"Последыш" 
был создан в 1872 году, "Крестьянка" 
- в июле-августе 1873-го, "Пир - на весь 
мир" - осенью 1876 года. Уже в январском 
номере "Современника"за 1866 год , 
практически сразу после написания первой 
части, появился пролог поэмы - печать 
растянулась на четыре года: опасаясь 
поколебать и без того шаткое положение 
"Современника", Некрасов воздержался 
от публикации последующих глав первой 
части поэмы. Сразу после печати цензоры 
высказались неодобрительно: А. Лебедев 
дал такую характеристику этой главе: 
"В означенной поэме, подобно прочим 
своим произведениям, Некрасов остался 
верен своему направлению; в ней он старается 
представить мрачную и грустную сторону 
русского человека с его горем и материальными 
недостатками... в ней встречаются... резкие 
по своему неприличию места"  
Последующие главы первой части поэмы 
были опубликованы в февральских номерах 
"Отечественных записок" за 1869 год 
("Сельская ярмарка" и "Пьяная ночь") 
и 1870 год ("Счастливые" и "Помещик"). 
Публикация "Последыша" ("Отечественные 
записки", 1873, № 2) вызвала новые, еще 
большие придирки цензуры: "отличается... 
крайним безобразием содержания... носит 
характер пасквиля на все дворянское сословие", 
а "Пир - на весь мир" был встречен 
с еще меньшим одобрением. Текст четвертой 
части поэмы Некрасов всячески пытался 
сократить и переписать, чтобы миновать 
цензуру, вплоть до посвященных царю слов 
"Славься , народу давший свободу!",но 
"Пир - на весь мир" оставался под 
цензурным запретом до 1881 года, когда он 
появился во второй книжке "Отечественных 
записок", правда, с большими сокращениями 
и искажениями: были опущены песни "Веселая", 
"Барщинная", "Солдатская", "Колода 
есть дубовая..." и другие. Большинство 
выброшенных цензурой отрывков из "Пира 
- на весь мир" впервые обнародовано 
лишь в 1908 году, а вся поэма целиком, в бесцензурной 
редакции, была опубликована в 1920 году 
К. И. Чуковским. Поэма "Кому на Руси 
жить хорошо" в ее незавершенном виде 
состоит из четырех отдельных частей, 
расположенных в следующем, по времени 
их написания, порядке: часть первая, состоящая 
из пролога и пяти глав; "Последыш"; 
"Крестьянка", состоящая из пролога 
и восьми глав; "Пир - на весь мир". 
В черновиках и планах Некрасова оставалось 
слишком много - он понимал, что не успеет 
завершить поэму, которая в будущем будет 
иметь очень больше значение. Некрасову 
приходится придавать ощущение завершенности 
"Пиру" и вводить образ крестьянского 
заступника гораздо раньше, чем планировалось: 
Быть бы нашим странникам 
под родною крышею,  
Если б знать могли они, что творилось 
c Гришею.  
Мыслью "вперед залетая", Гриша видел 
"воплощение счастия народного". 
Это удесятеряло его творческие силы, 
давало ему ощущение счастья, а читателям 
- ответ на вопросы, кто счастлив на Руси, 
в чем его счастье.
Н.А. Некрасов всю 
жизнь вынашивал замысел 
Пришли на площадь странники:«Товару много всякого И видимо-невидимо Народу! Не потеха ли?» С большим мастерством Некрасов передает колорит русского гулянья. Возникает ощущение непосредственного участия в этом празднике, будто ходишь среди пестрой толпы и впитываешь в себя атмосферу всеобщей радости, праздника. Все вокруг движется, шумит, кричит, играет. "Кому на Руси жить хорошо?" и в целом, и в каждой из своих частей напоминает крестьянскую мирскую сходку, которая являлась наиболее полным выражением демократического народного самоуправления. На такой сходке жители одной или нескольких деревень решали все вопросы совместной, мирской жизни. С современным собранием сходка не имела ничего общего. На ней не было председателя, ведущего ход обсуждения. Каждый присутствующий по желанию вступал в разговор или перепалку, отстаивая свою точку зрения. Вместо голосования действовал принцип общего согласия. В ходе обсуждения вызревал "мирской приговор" и недовольные переубеждались или отступали. Если общего согласия не получалось, сходка переносилась на следующий день. В ходе жарких споров постепенно вызревало единодушное мнение, искалось и находилось согласие. Некрасов предлагает свое решение соединения крестьянства и русской интеллигенции. На широкую дорогу свободы и счастья могут вывести русское крестьянство только совместные усилия революционеров и народа. А пока русский народ еще только стоит на пути к "пиру на весь мир".
Смысл названия.
Вся поэма Некрасова 
— это разгорающийся, постепенно 
набирающий силу мирской сход. Для 
Некрасова важно, что крестьянство 
не только задумалось о смысле жизни, 
но и отправилось в трудный 
и долгий путь правдоискательства. 
В “Прологе” завязывается действие. Семеро 
крестьян спорят, “кому живется весело, 
вольготно на Руси”. Мужики еще не понимают, 
что вопрос, кто счастливее — поп, помещик, 
купец, чиновник или царь, — обнаруживает 
ограниченность их представления о счастье, 
которое сводится к материальной обеспеченности. 
Встреча с попом заставляет мужиков над 
многим задуматься: 
Ну, вот тебе хваленое  
Поповское житье. 
Начиная с главы “Счастливые”, в направлении 
поисков счастливого человека намечается 
поворот. По собственной инициативе к 
странникам начинают подходить “счастливцы” 
из низов. Звучат рассказы — исповеди 
дворовых людей, лиц духовного звания, 
солдат, каменотесов, охотников. Конечно, 
“счастливцы” эти таковы, что странники, 
увидев опустевшее ведро, с горькой иронией 
восклицают:
Эй, счастие мужицкое!  
Дырявое с заплатами,  
Горбатое с мозолями,  
Проваливай домой! 
Но в финале главы звучит рассказ о счастливом 
человеке — Ермиле Гирине. Рассказ о нем 
начинается с описания его тяжбы с купцом 
Алтынниковым. Ермил совестлив. Вспомним, 
как он рассчитывался с мужиками за долг, 
собранный на базарной площади:
Весь день с 
мошной раскрытою  
Ходил Ермил, допытывал,  
Чей рубль? да не нашел. 
Всей своей жизнью Ермил опровергает первоначальные 
представления странников о сути человеческого 
счастья. Казалось бы, он имеет “все, что 
надобно для счастья: и спокойствие, и 
деньги, и почет”. Но в критическую минуту 
жизни Ермил этим “счастьем” жертвует 
ради правды народной и попадает в острог. 
Постепенно в сознании крестьян рождается 
идеал подвижника, борца за народные интересы. 
В части “Помещик” странники относятся 
к господам уже с явной иронией. Они понимают, 
что дворянская “честь” немного стоит. 
Нет, ты нам не дворянское,  
Дай слово крестьянское. 
Вчерашние “рабы” взялись за решение 
проблем, которые издревле считались дворянской 
привилегией. В заботах о судьбах Отечества 
дворянство видело свое историческое 
предназначение. А тут вдруг эту единственную 
миссию у дворянства перехватили мужики, 
стали гражданами России: 
Помещик не без горечи  
Сказал: “Наденьте шапочки,  
Садитесь, господа!” 
В последней части поэмы появляется новый 
герой: Гриша Добросклонов — русский интеллигент, 
знающий о том, что счастье народное может 
быть достигнуто лишь в результате всенародной 
борьбы за “Непоротую губернию, Непотрошеную 
волость, Избытково село”. 
Рать подымается —  
Неисчислимая,  
Сила в ней скажется  
Несокрушимая! 
Пятая глава последней части завершается 
словами, выражающими идейный пафос всего 
произведения: “Быть бы нашим странникам 
под родною крышею, // Если б знать могли 
они, что творилось с Гришею”. Этими строчками 
как бы дается ответ на вопрос, поставленный 
в заглавии поэмы. Счастливый человек 
на Руси — тот, кто твердо знает, что надо 
“жить для счастия убогого и темного родного 
уголка”.