Анна Ахматова

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2009 в 16:02, Не определен

Описание работы

Реферат по творчеству Анны Ахматовой

Файлы: 1 файл

Анна Ахматова.doc

— 28.00 Кб (Скачать файл)

Анна Ахматова

Неизвестное стихотворение

Публикация и  комментарий Анатолия Наймана

версия для  печати (22758) « ‹ – › »  
 
 
 
 

Безумцы! Я сама не знаю,

Не знаю я  куда иду –

К обрыву черному  блуждая,

К последней  гибели, иль к раю

Я вас с собою  приведу.

Какое дикое упрямство

Связало нас, как  зоркий враг,

Мне страшно  это постоянство

И верность огненных присяг.

Вы вспоминаете  едва ли,

Куда я заводила вас,

В каком вы месте  пировали,

Как в замурованном подвале

На черной плахе  в черный час.

Какой вы стыд со мной делили,

И немоты моей года...

Вы будете, вы есть, вы – были,

А я – падучая  звезда. 

10 октября 1959

Москва

(днем) 
 

КОММЕНТАРИЙ 
 

  

@ – принятый  Ахматовой, похожий на греческую  альфу росчерк над стихотворением  без названия. 

2-я строка  – первоначально описка: вместо “иду” – “ида” (возможно, вынужденная предыдущим “куда”). 

3-я строка  – первоначально вместо “блуждая”  было “блуждаю”; менее вероятно  – наоборот. 

7-я строка  – первоначально: “Привязывает  вас ко мне...” 

9-я строка  – после “верность” маленькая  клякса – не точка. 

16-я строка  – первоначально была оставлена  как строка точек; на следующем  этапе: “Молчанья долгие года”. 
 

Стихотворение лежит в русле темы, наиболее отчетливо  прочерченной в стихотворении 1922 года “Многим”. (См. также: “Но я предупреждаю вас”, 1940; “Какая есть. Желаю вам другую”, 1942; “Кому и когда говорила”, 1952; “Из-под каких развалин говорю”, 1959.) Хотя “вы” здесь описывается как круг современников (читателей или вообще людей, так или иначе вовлеченных в обстоятельства жизни автора), от поэта отделенный, однако они от него не отчуждены. Отнюдь не “чернь”, а скорее те, кого можно назвать сочувствующими, поддерживающими, очарованными, но кому не дано пройти с поэтом весь его путь, сделать последний шаг соединения с ним (“чашу, которую Я пью, будете пить и крещением, которым Я крещусь, будете креститься; а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую – не от Меня зависит, но кому уготовано”. Мк. Х, 39-40). 

Вместе с тем  в стихотворении просматриваются  присущие ахматовской поэзии дантовские мотивы в период ее перехода от ранней к поздней их интерпретации, то есть от сосредоточенности на личной и гражданской судьбе поэта к следованию ему, когда он сходит в загробное царство. Обращение к Данте сопутствовало в творчестве Ахматовой, как правило, теме изгнанничества и означалось “покаянной рубахой”, “свечой” и “горьким хлебом”, повторенными в нескольких стихотворениях, начиная с “Не с теми я, кто бросил землю” 1922 года и кончая “Наследницей” 1959-го. Однако к началу 1960-х доминирующим становится “место дантовского круга” (главным образом в “Прологе” и “Полночных стихах”). Публикуемое стихотворение содержит как знак первоначального подхода к Данте: “на черной плахе” (ср. со стихами 1935 года “Зачем вы отравили воду”: “... Без палача и плахи / Поэту на земле не быть. / Нам покаянные рубахи, / Нам со свечой идти и выть”.) – так и заключительного: “К обрыву черному блуждая, / К последней гибели иль к раю”. 

Может быть, самым  убедительным проявлением родственности  подобных стихов Ахматовой соответствующим дантовским служит наиболее трудно доказуемый через цитаты общий для обоих пафос тона. Цитатная, равно как и описательная, перекличка между ними освещена в ахматоведении достаточно полно. Но, насколько нам известно, в круг обычно приводимых текстуальных совпадений до сих пор не попадали строчки “Зачем последнюю свободу / Вы превращаете в вертеп?” из упомянутого “Зачем вы отравили воду”. Вертеп – “притон преступников и развратников” согласно современному словарю – это bordello, бордель, в который превратилась страна, из знаменитого обличительного плача Данте по Италии (“Чистилище”, песнь VI, 78). Высокая патетика, своего рода голосовое бесстрашие всего фрагмента протяженностью в 76 строчек звучит с тем же напряжением в ряде близких по духу стихотворений Ахматовой, в частности, в публикуемом здесь. Это и отличает поэтов, которых мы имеем основание называть великими, от остальных.  
 

Публикация и  комментарий Анатолия НАЙМАНА

Информация о работе Анна Ахматова