Анализ произведения Шекспир "Гамлет"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Ноября 2011 в 22:17, контрольная работа

Описание работы

Шекспир жил в эпоху Возрождения — эпоху создания национальных государств, необычайного расцвета ремёсел и искусств, науки и торговли. Для творчества Шекспира всех периодов характерно гуманистическое миросозерцание: интерес к человеку, к его чувствам, стремлениям и страстям, скорбь о страданиях и непоправимых ошибках людей, мечта о счастье для человека и всего человечества.

Файлы: 1 файл

контрольная по зар.театру.doc

— 83.50 Кб (Скачать файл)

     У Гамлета есть и вторая задача —  убедить мать в том, что она  совершила серьёзное нравственное нарушение, вступив в кровосмесительный  брак. Месть Гамлета должна быть не только личным, но и государственным  актом, и он сознаёт это. Месть для Гамлета — не физическое убийство. Он стремится возбудить в Клавдии сознание его вины.

     Особое  значение в трагедии Шекспира имеют  женские образы. Гамлет, обвиняя  мать, говорит о том, что ее измена есть прямое нарушение нравственности, что для него равносильно нарушению мирового порядка, которое заставляет содрогаться всю Землю. Гамлет выступает как защитник основ общечеловеческой морали. Тон беседы Гамлета с матерью отличается жестокостью.

     Иначе относится он к Офелии. Он любит  ее, но не так, как Ромео — Джульетту, не пылкой всепоглощающей любовью. Чувства его противоречивы. Он отдаляется от Офелии с того момента, как становится “ангелом мести”. Офелия отличается от других героинь Шекспира, для которых характерна решимость, готовность бороться за свое счастье. Покорность является главной чертой ее характера. По приказанию Полония она перестает принимать письма Гамлета, и с такой же покорностью соглашается увидеться с Гамлетом, зная, что их будут подслушивать король и Полоний. В трагедии нет ни одной любовной сцены между Гамлетом и Офелией, но есть сцена их разрыва, полная драматизма. Он то признается: “Я вас любил когда-то...”, то сам опровергает свои слова “Я не любил вас...”

     Обращаясь к Офелии, Гамлет обрушивает поток  обвинений против женщин. Их красота не имеет ничего общего с добродетелью, более того, если даже женщина добродетельна, ей не избежать клеветы. Эти выпады являются как бы продолжением обвинений матери и связаны с отрицательным отношением Гамлета к обществу в целом.

     Жестокие  слова, которые произносит Гамлет, даются ему струдом, потому что, любя Офелию, он сознает, что она стала орудием его врага и для осуществления своей миссии он должен отказаться от своей любви. Гамлет страдает от того, что вынужден причинять боль Офелии.

     Гамлет беседует с ней вечером перед представлением “Убийство Гонзаго”. Он говорит с ней резко, шутит с почти непристойной смелостью, усаживаясь у ее ног. Офелия терпеливо сносит все, уверенная в его безумии. После этой сцены в следующий раз она появляется перед нами уже потерявшей рассудок — после убийства Гамлетом Полония. В трагедии изображены два вида сумасшествия: мнимое у Гамлета и подлинное у Офелии. Заметим, что они пережили одинаковое потрясение: смерть, точнее убийство, отца. Ее разум не смог вместить того, что человек, которого она так нежно любила, оказался убийцей. Обыкновенно в театре шекспировского времени безумие служило поводом для смеха публики. Однако трудно вообразить, что сцена сумасшествия Офелии подобным образом действовала даже на самую грубую и необразованную публику — несчастье бедной девушки должно было вызвать лишь жалость и сочувствие.

     Наконец, у могилы Офелии звучит признание  Гамлета, что он любил ее, как сорок  тысяч братьев любить не могут. Перед  нами предстает трагедия отказа от любви.

     В пьесе с большой силой возникает  еще один мотив — бренность  всего сущего. Смерть царит в этой трагедии. Все начинается с появления  призрака убитого короля, в ходе действия погибает Полоний, тонет Офелия, едут на верную гибель Розенкранц и  Гильденстерн, отравлена королева, погибает Лаэрт, Клавдий и, наконец, сам Гамлет. Он часто говорит о жизни и смерти, его тревожат мысли о загробном мире.

     «Гамлет»  — трагедия, затрагивающая вечные темы: жизнь и смерть, любовь и  дружба, брак и мораль, отношения  детей и родителей, война и мятеж внутри страны. Мысль Гамлета бьется над философскими и психологическими проблемами: смысл жизни и назначение человека, смерть и бессмертие, духовная сила и слабость, порок и преступление, право на месть и на убийство. Пафос трагедии составляет негодование против всесилия зла. Содержание трагедии имеет вневременную ценность и будет актуально всегда, независимо от времени и места.

     “Гамлет”  дает нам возможность, помимо всего  прочего, познакомиться с взглядами  Шекспира на театральное искусство. Если мы внимательно прочтем слова, с которыми принц обращается к актерам, мы увидим, что он пытается в равной степени предостеречь их от чрезмерной пылкости и чрезмерной вялости, от высокопарной трагической декламации. Шекспир выражает здесь свои стремления как драматурга и дает определение сущности драмы, которая должна быть зеркалом человеческой жизни, образцом для нравов.

     У Шекспира в пьесах присутствует смешение трагического с комическим. Обычно носителями комического являются персонажи  низкого звания и шуты. В «Гамлете» нет образа шута, хотя есть третьестепенные комические фигуры Озрика, затем дворянина в начале второй сцены пятого акта, могильщиков. Первый могильщик принадлежит к шутам-острословам, умеющим потешить публику умными замечаниями, второй шут — из тех комических персонажей, которые служат предметом насмешек.  Серьезное и смешное перемежается в «Гамлете», а иногда и сливается. Когда Гамлет описывает королю, что все люди — пища для червей, шутка оказывается одновременно угрозой противнику в той борьбе, которая происходит между ними. Перед завершающей пьесу катастрофой Шекспир снова вводит комический эпизод: Гамлет потешается над чрезмерным придворным лоском Озрика. А ведь через несколько минут произойдёт катастрофа, в которой погибнет вся королевская семья! Шекспир строит действие так, что трагическое напряжение сменяется сценами спокойными и насмешливыми. То, что серьёзное перемежается смешным, возвышенное — повседневным и низменным, создаёт впечатление подлинной жизненности действия его пьес.

     Шекспир — величайший поэт в истории английского  языка и величайший его реформатор. Театр его эпохи был беден  внешними эффектами, и сила воздействия  на зрителя зависела главным образом  от слова. В "Гамлете" поражает стилевое богатство пьесы. В основном она написана белым стихом, но в ряде сцен персонажи говорят прозой. Шекспир особенно тонко пользуется метафорами для создания общей атмосферы трагедии.

     Трагедия  Шекспира "Гамлет, принц датский" — наиболее знаменитая из пьес английского  драматурга. Это одно из самых глубокомысленных творений человеческого гения, великая философская трагедия. Недаром на разных этапах развития человеческой мысли люди обращались к "Гамлету", ища в нем подтверждение взглядов на жизнь и мировой порядок.

     Как истинно художественное произведение, "Гамлет" привлекает многие поколения людей. Меняется жизнь, возникают новые интересы и понятия, а каждое новое поколение находит в трагедии нечто близкое себе.  

 
    1. Актуальное  место в современной массовой культуре.

     Значение  трагедии подтверждается не только её популярностью у читателей, но и тем, что вот уже почти четыре столетия она занимает одно из первых, если не самое первое место в репертуаре театров. Постановки трагедии неизменно привлекают зрителей, а мечта каждого актёра — исполнить главную роль.

     Самым первым исполнителем роли Гамлета в  театре “Глобус” был актер Р. Бербедж. За пределы Англии, в частности  в Германию и Австрию, пьеса была первоначально привезена в 17 веке английскими комедиантами, игравшими  трагедию на английском языке в далеких от подлинника переделках. Первое представление на немецком языке состоялось в 1773 году в Венском придворном театре. Из первых переводов на французский язык известен перевод Дюма-отца  совместно с П. Мерисом (1847), поставленный в том же году в театре “Комеди Франсез”.

     Россия  тоже не осталась в стороне от увлечения  Гамлетом. На русский язык трагедия переводилась многократно, начиная  с XVIII века. В XIX веке появляются добротные  переводы пьесы с оригинального  текста. В настоящее время наиболее популярны переводы середины XX века — перевод М. Лозинского, который считается более точным (в частности, в нём ровно столько же строк, сколько в оригинале), и перевод Б. Пастернака, существующий в нескольких вариантах и более интересный с художественной точки зрения, хотя местами довольно сильно отклоняющийся от оригинала. Например, фраза Гамлета в той версии пастернаковского перевода, которая использована в фильме “Гамлет” («Порвалась дней связующая нить… Как мне обрывки их соединить?»), имеет мало общего с оригиналом (в переводе Лозинского: «Век расшатался — и скверней всего, что я рожден восстановить его!»)

     Европейские классические пьесы для русской  сцены, как правило, не просто переводились, а существенно переделывались. Так  случилось и с «Гамлетом». Авторство первой русской переделки пьесы принадлежит А.П. Сумарокову (1748). Но это произведение очень далеко от оригинала. Пьеса была поставлена в 1750 году в Петербурге на Императорской сцене воспитанниками Сухопутного шляхетского корпуса. Затем в 1810 году С. Висковатов сделал первый русский перевод пьесы с французского языка, которая в свою очередь была переделкой Шекспира. Первым исполнителем шекспировского Гамлета на русской сцене, в Петербурге, стал Алексей Семенович Яковлев.

     По  свидетельству современников, потрясающе исполнил роль датского принца замечательный  русский актер-романтик Павел Степанович Мочалов на сцене Московского  Малого театра в конце 1830-х годов. Трагедия была поставлена в переводе Н.А. Полевого. Среди исполнителей последующих постановок в Малом театре были: Гамлет — Леонидов, Ленский, Самарин, Вильде, Южин; Офелия —Ермолова, Федотова, Яблочкина; Полоний — С. Шумский, Правдин.

     В 1837 году “Гамлет” был поставлен  также в Александринском театре. В этой и последующий постановках роли исполняли: Гамлет — Каратыгин, Максимов 1-й, В. Самойлов; Офелия — Асенкова, Бернар, Комиссаржевская.

     В Передвижном театре под руководством Гайдебурова и Скарской в Петербурге в 1908 году "Гамлета" поставил режиссер Таиров.

     Станиславский был режиссером спектакля 1911 года в  Московском художественном театре. В  роли Гамлета был Качалов, Гертруды — Книппер.

     Кроме того, в обеих российских столицах постоянно гастролировали европейские труппы, неоднократно ставившие на своих подмостках трагическую историю о принце датском. Пьеса также широко ставилась российскими провинциальными антрепризами.

     В советский период эта традиция продолжилась. В 1932 году “Гамлет” появился на сцене театра Вахтангова в постановке Николая Акимова (в роли Гамлета — Анатолий Горюнов; Клавдия — Рубен Симонов). В 1954 году — в московском театре им. Маяковского (режиссер — Николай Охлопков; Гамлет — Евгений Самойлов, позднее Михаил Казаков, Эдуард Марцевич; Офелия — Мария Бабанова).

     Значительным  событием в культурной жизни Москвы стала постановка в 1971 году “Гамлета”  в Театре на Таганке (режиссер —  Юрий Любимов; Гамлет — Владимир Высоцкий; Гертруда — Алла Демидова; Клавдий — Вениамин Смехов, Александр Пороховщиков; Офелия — Наталия Сайко).

     В Театре им. Ленинского комсомола в 1977 году появился “Гамлет” режиссера  Андрея Тарковского (Гамлет — Анатолий Солоницын; Гертруда — Маргарита  Терехова; Офелия — Инна Чурикова; Лаэрт — Николай Караченцов). В этом же театре в 1986 году режиссером новой постановки стал Глеб Панфилов (Гамлет — Олег Янковский, позднее Дмитрий Певцов; Гертруда — Инна Чурикова; Клавдий — Александр Збруев; Офелия — Александра Захарова).

     В Театре на Юго-Западе в спектакле Валерия Беляковича главную роль играл Виктор Авилов (1984 год).

     Трагедия  множество раз экранизировалась, а также появлялись кинофильмы со схожим сюжетом. Назовем наиболее выдающиеся из них. Уже в 1900 году во Франции был  снят фильм, в котором роль датского принца исполнила выдающаяся актриса Сара Бернар (интересно, что впоследствии неоднократно женщины играли эту роль).

     В 1948 году вышел на экраны американский фильм “Гамлет”. Режиссером и исполнителем главной роли был Лоуренс Оливье, получивший за эту работу приз “Золотой лев” Венецианского фестиваля, премию “Оскар”, премию Британской киноакадемии и премию “Золотой глобус”.

     Советским режиссером Григорием Козинцевым на киностудии “Ленфильм” в 1964 году по пьесе  Шекспира (в переводе Б. Пастернака) был снят фильм “Гамлет”. Он был отмечен в том же году как лучший отечественный фильм, а также получил ряд международных наград, в том числе специальный приз жюри Венецианского фестиваля. Роль Гамлета стала выдающейся работой Иннокентия Смоктуновского. После выхода этой картины актер стал знаменитым. Офелию играла Анастасия Вертинская. Использовалась музыка Дмитрия Шостаковича.

     Интересно, что постановка пьесы “Гамлет” - одна из сюжетных линий известной  советской кинокомедии “Берегись  автомобиля” (1966 год, режиссер – Эльдар Рязанов). Иннокентий Смоктуновский, сыгравший ранее Гамлета в фильме Г. Козинцева, здесь играет роль Юрия Деточкина - “Робин Гуда ХХ века”, который, в свою очередь, в свободное от работы время репетирует роль Гамлета в самодеятельном театре.

     Из  более современных картин следует  отметить фильм (1990 года) итальянского режиссера Франко Дзеффирелли “Гамлет”. Фильм снят достаточно близко к тексту, хотя некоторые эпизоды были сокращены, а какие-то — наоборот, добавлены. Съемки проходили в старинном замке в северной Шотландии, на берегу моря. На главную роль режиссер выбрал популярного актера Мэла Гибсона — вероятно, для того, чтобы привлечь внимание широкой публики к классике. Кинокритики считают, что ему не удалось передать все оттенки сложного и многопланового образа.

Информация о работе Анализ произведения Шекспир "Гамлет"